top of page
天云山传奇_edited.jpg

​为第五代导演崛起开辟理论道路

关于谢晋电影模式的争鸣

一场发生在1986年的电影观念变革运动

​ "Big Barrel" ausgewählte Kommentare

Die seltsame Beziehung zwischen Amerika und China während der Yin- und Shang-Dynastie hat sich von der kühnen Vorstellung akademischer Kreise in die von Schriftstellern beschriebene Welt ausgebreitet. Als Mythologe und Kulturkritiker haben Zhu Dakes spekulative Fähigkeit und theoretische Konstruktion jedoch akademische Strenge und literarische Vorstellungskraft perfekt kombiniert und dem Text Fabeln und Mythologie und humanistische Tiefe verliehen.

„Barrel“ dreht sich um eine kreisrunde Stadt „Tizok“ im tropischen Regenwald Mittelamerikas Ende des 17. Jh. Der mysteriöse Stamm der „Yindi“ hat sich hier seit dreitausend Jahren vermehrt und eine eigenständige, von einem Ewigen angetriebene Welt entwickelt Bewegungsmaschine Stadt. Mit Hilfe seiner irdischen Inkarnation versucht Feathered Serpent, den einsamen, sich selbst drehenden Stadtstaat vor Tyrannei und Zerstörung zu retten. Zhu Dake stattete „Gott“ mit „Menschlichkeit“ aus, verbreitete die Erzählung vom späten achtzehnten Jahrhundert bis in die 1980er Jahre und beherrschte eine Geschichte voller Drehungen und Wendungen mit einer großartigen Erzählstruktur, die erstmals in der chinesischen Literatur die mythologische Erzähllandschaft war ähnlich wie "Game of Thrones" wurde von dem Schriftsteller Bei Cun als "einzigartiger Text in chinesischen Romanen" gepriesen.  

谢晋_edited.jpg

一篇蝴蝶式短文掀起三年文化风暴:
“告别谢晋电影模式”

从《啊!摇篮》的女主人公由悍妇向慈母转变的那个瞬间开始,经过《天云山传奇》、《牧马人》、《高山下的花环》的反复经营,某种我称之为谢晋模式的东西便进入中国电影史,成为最令人关注的文化现象之一。(点击PDF文件阅读全文)

​中国新闻周刊采访:我们应当如何纪念谢晋

2008年11月

光與影
bottom of page