top of page
朱大可logo_edited_edited.jpg

搜寻结果

1807 Ergebnisse gefunden mit einer leeren Suche

Andere Seiten (51)

  • The great pail | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 《大桶》衍生工程 这是作者撰写的首部以异域中美洲为背景的长篇小说。本书的“核心人物”——羽蛇神,起源于殷商时代,旧称“应龙”,也即一种长有鹰鸷式巨翅的神龙,曾在炎黄大战传说中扮演重要角色。另一个值得一提的“幕后人物”是攸侯喜,距今三千年以前,东部攸国的国王喜因勤王未果,率领二十五万遗民出海逃亡,却因受到太平洋风暴影响而偏离航线,稀里糊涂地到了美洲,结果以羽蛇神崇拜为精神轴心,创建了奥尔梅克文明。本小说以此为历史背景,讲述了十八世纪发生在中美洲地区的传奇故事。 大桶声音剧/喜马拉雅电台隆重推出 前往大桶简介 大桶作者恳谈会报道 大桶故事梗概 故事发生于17世纪末的中美洲热带雨林。一个来自大洋对岸“殷地”的神秘部族“提佐克人”,在此繁衍三千年之久,演化为一座遗世独立并由永动机推动的圆形城市“提佐克”,俗称“大桶”,在大祭司霍皮的统治下苟延残喘。大祭司篡改古老的羽蛇神教义,制造谎言、愚昧和恐惧,把整个城邦变成一座坚固的“围城”。 羽蛇神借助其尘世化身——一个传播爱的家庭,通过诞生与死亡的奇迹,试图拯救这永远在自我旋转的孤独城邦,助它挣脱暴政和毁灭的命运。秉性仁爱的导灵师墨尔斯,是羽蛇神的尘世之子,拥有一个美好的家庭;儿子波波卡是科技天才,热衷于制造飞行器,想要从封闭的城市里逃走;女儿安吉天生具备神性和魔法,因无意中“制造异象”而遭霍皮逮捕,欲以女巫的罪名烧死,但她在烈火中安然无恙,展示出罕见的神迹。 霍皮遂改变主意,把她塑造成“死亡女神”,囚禁于神庙,接受居民窥视和朝拜,藉此强化其统治。 墨尔斯通过长老会投票的方式营救女儿未遂,支持他的长老全体遭到毒杀,爱妻丹娜也在医院里被谋害。悲痛的墨尔斯试图从神庙中救出女儿安吉,不料她被霍皮迷惑,反手误杀了父亲。这时羽蛇神突然降临,在万众瞩目中带走墨尔斯的尸体。 安吉幡然醒悟,在父亲的老友老豹子的鼓励下,向民公开揭发霍皮的罪行,人民被唤醒并起而反抗,老豹子率领的义军迅速占领提佐克,霍皮被判处绞刑,“大桶”恢复了羽蛇神的正义。 但管理地下永动机的鼹鼠人家族却接受了神秘指令,丢弃提佐克,迁到了地球的最深处,永动机从此停止了转动。波波卡和安吉兄妹也辞别家乡,前往雨林深处,在那里生儿育女,躲避了提佐克城邦被西班牙人毁灭的终极命运。 阅读大桶片段 大桶名词表 【提佐克】 位于中美洲雨林中的圆形城市,坐落在超级永动机上,其外圈能像时钟一样自旋。拥有数百年历史,信奉羽蛇神,跟外界基本隔绝。 【羽蛇神】 提佐克人信奉的大主神,提佐克城的守护神,主司生命与诞生,是该城居民的精神支柱。 【永动机】 提佐克城的科技核心,其技术来源不详。由洛伦佐家族管理,其真正结构隐藏于地下,至今无人知晓。1963年在墨西哥《环球报》(El Universal)评出的“美洲十大悬疑建筑”中,名列第一。 【导灵师】 一种专门为临终者进行灵魂导引的职业,是提佐克城最重要的精神事务之一,因为它代表了羽蛇神对生命的关怀。 【大祭司】 提佐克的管理层是政教合一结构,祭司群体专门负责羽蛇神的祭拜事务,以及相关神学的研究、阐释与传播。大祭司是这个群体的领袖,具有至高无的权力。 【长老会】 由贵族阶层构成,以投票方式决定提佐克的重大事务,但结构脆弱,只能在祭司们的挤压下苟延残喘。 中华文明扩散美洲的历史猜想: 玛雅文明中的华夏元素 玛雅人来自中国? 创造了世界古文明之一的美洲玛雅人在五千年前可能和中国人是一家人。被普遍认同的是,大约在距今四万至两万年之间,由于第四季冰川的影响,白令海峡的海平面下降、海水结冰,成为连接亚洲和美洲的通道,古人类就是从亚洲经过白令海峡进入美洲的。从人种上说,美洲印第安人属蒙古人种的一个支系,从直观上看去,很多印第安人活脱脱就像一个中国人,大多数印第安人都具备黄种人的特点:头发色黑且直、黄皮肤、铲形门齿,以及白种人和黑色人种所不具备的婴儿出生时臀部的青色胎记。从血缘上,科学家也发现了印第安人与中国人属于同种的证据。 长期以来不少人认为玛雅文明的源头是古代的中国文明,两者是文化传播的关系。最早提出的是“扶桑国”说,主要根据是《梁书》中关于五世纪时中国僧人慧深飘洋过海到达“扶桑国”的故事,认为“扶桑”即墨西哥。后来又有“殷人东渡说”,是说商朝时的中国人横渡太平洋将文明带到了美洲。著名人类学家、美国哈佛大学的张光直教授曾提出了一个“玛雅——中国文化连续体”的假设,认为玛雅文明和中国古代文明是同一祖先的后代在不同时代、不同地点发展的结果。有人认为玛雅文明崇拜蛇形神的习俗源自四千年前的中国商朝,而商朝铜器祭皿上的浮雕纹和玛雅蛇形神的面具十分类似。可惜上述说法至今没有得到考古学的明确证实。(点击此处阅读全文 ) 关于《大桶》故事的历史背景

  • Novels and essays | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Some of Zhu Dake's short stories and essays | 朱大可的部分短篇小说和散文 WISSENSCHAFTLICHE ARBEIT akademische Arbeit Einführung 点击封面进入介绍/阅读页面 ausverkauft Essays und Belletristiksammlungen Rotes Buch der Erinnerung Dieses Buch ist eine Sammlung der meisten der besten Gedichte, Essays, Essays und Romane des Autors aus mehr als 20 Jahren, von denen einige Meisterwerke des modernen Chinesisch sind. Die profunden Einblicke des Autors in Geschichte und Wirklichkeit sind in eine großartige und harte Sprache eingewoben und bilden einen einzigartigen erzählerisch-interpretativen Stil. Die Bilder im Buch sind auch eine Erweiterung des metaphorischen Schreibens, das nicht nur den visuellen Bedürfnissen der Bildlesezeit entspricht, sondern auch faszinierende kulturelle Codes impliziert. (Auszug aus der Einleitung zum Buch) Essays und Belletristiksammlungen Rotes Buch der Erinnerung 仓颉家族秘史 Dieses Buch ist eine Sammlung der meisten der besten Gedichte, Essays, Essays und Romane des Autors aus mehr als 20 Jahren, von denen einige Meisterwerke des modernen Chinesisch sind. Die profunden Einblicke des Autors in Geschichte und Wirklichkeit sind in eine großartige und harte Sprache eingewoben und bilden einen einzigartigen erzählerisch-interpretativen Stil. Die Bilder im Buch sind auch eine Erweiterung des metaphorischen Schreibens, das nicht nur den visuellen Bedürfnissen der Bildlesezeit entspricht, sondern auch faszinierende kulturelle Codes impliziert. (Auszug aus der Einleitung zum Buch) 点击封面进入介绍/阅读页面 Klicken um zu kaufen 点击封面进入介绍/阅读页面 Klicken um zu kaufen 刘则言主演声音剧《大桶》/喜马拉雅电台 Essays und Belletristiksammlungen Rotes Buch der Erinnerung Dieses Buch ist eine Sammlung der meisten der besten Gedichte, Essays, Essays und Romane des Autors aus mehr als 20 Jahren, von denen einige Meisterwerke des modernen Chinesisch sind. Die profunden Einblicke des Autors in Geschichte und Wirklichkeit sind in eine großartige und harte Sprache eingewoben und bilden einen einzigartigen erzählerisch-interpretativen Stil. Die Bilder im Buch sind auch eine Erweiterung des metaphorischen Schreibens, das nicht nur den visuellen Bedürfnissen der Bildlesezeit entspricht, sondern auch faszinierende kulturelle Codes impliziert. (Auszug aus der Einleitung zum Buch) Datong wurde in die Top-Ten-Romanliste der Asia Weekly aufgenommen Mythen und Romane über Cangjies Gründung der chinesischen Schriftzeichen Chronik von Qingqiu Dies ist ein mythisches Epos über Cangjies Verwendung chinesischer Schriftzeichen zur Erschaffung einer Zivilisation. Cangjie erfand die chinesischen Schriftzeichen unter der Inspiration von Gott Fuxi und schuf auf dieser Grundlage eine große chinesische Zivilisation. Doch die dunkle Energie, die im Wort selbst verborgen war, kam allmählich zum Vorschein: Cangjies Schülerin Ju Chan forderte aus Liebe und Hass Cangjies Königreich im Namen der bösen Mächte heraus, und die neue Zivilisation stand vor einer Katastrophe. Wie wird Cangjie dieser Krise begegnen? Wie wird sein Sohn Jiagen, nachdem er von Ju Chan ermordet wurde, das Geschäft seines Vaters erben, das Blatt wenden und die turbulente Welt retten? Dieser Roman thematisiert die Legende von Cangjies Erschaffung chinesischer Schriftzeichen, nimmt die „Trilogie“ als Rahmenstruktur und verwendet den üblichen metaphorischen Stil der „Zhu-Sprache“, um die seltsame Situation der Geburt der Zivilisation zu beschreiben Charaktere sind bereit herauszukommen und zeigen ein episches Bild wie der "Herr der Ringe". Es ist auch eine faszinierende „Kurze Geschichte der chinesischen Schriftzeichen“. Es interpretiert nicht nur die chinesische Mythologie und Geschichte neu, sondern bietet auch einen neuen Erzählweg für die chinesische Literatur. 本书即将完稿,敬请期待 Klicken um zu kaufen 点击封面进入介绍/阅读页面 Klicken um zu kaufen EIN THEORIEVERGLEICH (Roman Mythen und Romansammlung) Dies ist ein Zitat Ihres veröffentlichten Artikels. Schreiben Sie eine kurze Beschreibung, um eine Momentaufnahme Ihrer Arbeit zu geben. Achten Sie darauf, das Medium für die Veröffentlichung anzugeben, z. B. eine wissenschaftliche Zeitschrift, ein Buch, einen Aufsatz oder eine Zeitschrift. Wenn Ihre Arbeit nur auf bestimmten Seiten erscheint , fügen Sie diese Informationen hinzu, damit Ihre Leser sie leichter finden können. Sammlung historischer und legendärer Romane Sechs verschiedene Rekorde „Six Different Records“ besteht aus sechs unabhängigen Geschichten, die sich gegenseitig spiegeln. In einer Zeit, in der der Konsum von Begierden weit verbreitet ist, kehrt der Autor Zhu Dake zur Quelle der traditionellen orientalischen Kultur zurück und verwendet die „sechs Sinne“ der Sinne – Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper und Geist als Rahmen zum Schreiben über die verschiedenen Sinne, die aus den Sinnen hervorbrechen. Begehrenshafte Geschichte: Im Koffer birgt ein verwittertes Wolfsfell das verborgenste Geheimnis des Lebens der Illusionistin, bei der Beerdigung bestimmt nicht nur ihr eigenes Leben, ob die Sopranistin weint oder nicht und Tod, sondern wirkt sich auch auf das gesamte Königreich aus. Politische Situation: Im Mondlicht weint und flucht die stolze Charaktergestalterin jede Nacht, sie kann das Wehklagen der Charakterseele nicht hören ... Das Verlangen wächst und zerbricht und bringt eine starke sensorische Wirkung und Vergnügen und endlosen Schmerz und Angst. Zhu Da kann seine bizarre Vorstellungskraft nutzen, um die Höhen und Tiefen der Geschichte dramatisch mit den sechs mysteriösen chinesischen Volksindustrien zu kombinieren – Illusion, Trauer, Weihrauch, Gifterkennung, Physiognomie und Charaktererschaffung – und schuf eine kokette und wunderschöne Textfabel. Entzünden Sie das Feuer der Begierde mit buchstäblicher Hexerei 点击封面进入介绍/阅读页面 Klicken um zu kaufen 点击封面进入介绍/阅读页面 Klicken um zu kaufen Sammlung historischer und legendärer Romane Sechs verschiedene Rekorde „Six Different Records“ besteht aus sechs unabhängigen Geschichten, die sich gegenseitig spiegeln. In einer Zeit, in der der Konsum von Begierden weit verbreitet ist, kehrt der Autor Zhu Dake zur Quelle der traditionellen orientalischen Kultur zurück und verwendet die „sechs Sinne“ der Sinne – Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper und Geist als Rahmen zum Schreiben über die verschiedenen Sinne, die aus den Sinnen hervorbrechen. Begehrenshafte Geschichte: Im Koffer birgt ein verwittertes Wolfsfell das verborgenste Geheimnis des Lebens der Illusionistin, bei der Beerdigung bestimmt nicht nur ihr eigenes Leben, ob die Sopranistin weint oder nicht und Tod, sondern wirkt sich auch auf das gesamte Königreich aus. Politische Situation: Im Mondlicht weint und flucht die stolze Charaktergestalterin jede Nacht, sie kann das Wehklagen der Charakterseele nicht hören ... Das Verlangen wächst und zerbricht und bringt eine starke sensorische Wirkung und Vergnügen und endlosen Schmerz und Angst. Zhu Da kann seine bizarre Vorstellungskraft nutzen, um die Höhen und Tiefen der Geschichte dramatisch mit den sechs mysteriösen chinesischen Volksindustrien zu kombinieren – Illusion, Trauer, Weihrauch, Gifterkennung, Physiognomie und Charaktererschaffung – und schuf eine kokette und wunderschöne Textfabel. Gehen Sie zur Romanleseseite Publications : Publications

  • 关于记忆的红皮书 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Online warehouse and exhibition hall of Zhu Dake's works,Contains Dake Zhu's cultural criticism, mythological studies, and historical studies, novels, essays, and research materials about him. 返回小说随笔著作 记忆的红皮书 文革岁月的戏剧性记忆 也是“朱语”的重要样本 Link zum Bericht der Asia Week "Big Barrel" ausgewählte Kommentare Die seltsame Beziehung zwischen Amerika und China während der Yin- und Shang-Dynastie hat sich von der kühnen Vorstellung akademischer Kreise in die von Schriftstellern beschriebene Welt ausgebreitet. Als Mythologe und Kulturkritiker haben Zhu Dakes spekulative Fähigkeit und theoretische Konstruktion jedoch akademische Strenge und literarische Vorstellungskraft perfekt kombiniert und dem Text Fabeln und Mythologie und humanistische Tiefe verliehen. „Barrel“ dreht sich um eine kreisrunde Stadt „Tizok“ im tropischen Regenwald Mittelamerikas Ende des 17. Jh. Der mysteriöse Stamm der „Yindi“ hat sich hier seit dreitausend Jahren vermehrt und eine eigenständige, von einem Ewigen angetriebene Welt entwickelt Bewegungsmaschine Stadt. Mit Hilfe seiner irdischen Inkarnation versucht Feathered Serpent, den einsamen, sich selbst drehenden Stadtstaat vor Tyrannei und Zerstörung zu retten. Zhu Dake stattete „Gott“ mit „Menschlichkeit“ aus, verbreitete die Erzählung vom späten achtzehnten Jahrhundert bis in die 1980er Jahre und beherrschte eine Geschichte voller Drehungen und Wendungen mit einer großartigen Erzählstruktur, die erstmals in der chinesischen Literatur die mythologische Erzähllandschaft war ähnlich wie "Game of Thrones" wurde von dem Schriftsteller Bei Cun als "einzigartiger Text in chinesischen Romanen" gepriesen. 记忆的红皮书目录 点击文章标题阅读 第一辑 脚与颅的叙事 洗脚之歌 隐士的精神分析 墙的精神分析 迷津与线索 约伯之痛,我们无尽的哀歌 灵玉的精神分析 瘟疫、肺痨、萨斯:疾病美学三部曲 萨斯时代的口罩美学 缅怀浪漫主义 第二辑 记忆的红皮书 大革命时代的邻人们 音乐的秘密节日 书架上的战争 众神的嬉戏 吃喝的自白书 1967年的鸡血传奇 祭坛上的童年 领与袖的红色风情 迷津里的少年行旅 疯癫的喜剧 第三辑:城市密码 越过上帝的废墟 墓地的缄默和光线 两千年的孤寂声音 人类学镜像和花腰彝歌舞 图书馆的生死书 歌剧院里的隐秘戏剧 茶馆、茶道和世界的容貌 咖啡馆的文化春药 雕像的旧梦新愁 老虎洞、故宫和沙尘暴 哈卡人与京沪轴心 明清民居的权力布局 第四辑:声音的礼颂 声音的戏剧 眺望男孩嬉戏的乐园 死亡的多米诺骨牌 公寓,在失眠中燃烧 无常年代里的生命情愿 第五辑:唐人街歌谣 市政厅:风快速掠过手指 乌托邦的歌剧院 唐人街和欲望的战争 穿越中国迷园的小径 莎拉:一枚沉默的火焰 舞蹈的盲肠 第六辑:字纸和影像的真理 贝克特:一个被等待的戈多 加缪的西西弗 我坐在加缪先生的山顶上 走出思想的童谣 “荡妇”麦当娜和香烟变法 女胸的三种历史语义 乌托邦的服饰 第七辑:小说烧杯和炼金术 雷雨前书 方舟哀歌 铜镜记 罕达奇迹书 巢父记 仙鹤启示录 诗歌:妹妹(代跋) 后记 作者后记 本文集是我二十多年来感性文字的集合体,它像一个年代久远的箱笼,收藏了我的大部分话语细软。其中包含散文、随笔、书评、文化分析以及实验小说等各种文体。在编完这个集子时,我突然意识到,生命的一部分,已经转成另一种样式保存下来。它只不是我自身的历史镜像,更是灵魂变形和物化的结果。这些活的文字,张扬高蹈,业已成为独立于我之外的独立生命。在重读它们的过程中,一种他者化的陌生感击中了我的手指,仿佛是在读另一个灵魂的独语。 本文集以诗歌作为序言,是因为虽然我很少写诗,但这种领袖文体却内在地指导着我的书写,逼迫它走向隐喻和诗意的在所。在面临口水化危机的时刻,坚守汉语的最后防线,成为一种令人窒息的愿望。而不幸的是,这些问题成堆的文字,也许只能成为一堆发黄的故纸,在图书馆的昏暗光线里朽坏下去。个人话语的螳臂,又何以能阻止汉语衰变的历史巨轮?本书以“盲肠”自谓,就是企图表达这种悲观性的立场。 尽管如此,我还是要感谢花城出版社编辑林宋瑜女士。正是她的不懈努力,这本小书才得以在“净化”之后问世。我也要感谢曾经刊载过这些文章的报刊编辑,他们的鼓励和敦促,是我维系写作的另一个重要动力。在书稿编订期间,我的母亲、这个跟我共同生活50年的女人,在90高龄上弃我而去,令我感到了断腕般的疼痛。正是她的几近严苛的教育方式,成就了我的书写事业。本书稿,就是献给她的一份卑微的祭品。 本书的封面设计和内文装帧,均出自我学生张嫣的手笔。其中插入的图片,大部分由我自己拍摄,个别取自互联网,因很难寻找原作者,只能在此表示诚挚的谢意,并希望作者有机会看到本书时尽快跟出版社联系。无论如何,本书中出现的这些影像记忆,为本书增添了岁月的魅力。 2007年6月27日于上海莘庄 书评及报道 蒋蓝:红皮书的文化密码——评朱大可《记忆的红皮书》 何小竹:零年代的思想叙述者——读朱大可《记忆的红皮书》 黄集伟:论《记忆的红皮书》(观点网) 豆瓣读书:作为盲肠的记忆 简书:疯狂年代的人性窥密 豆瓣读书:朱大可的精神记忆(孤舟蓑笠翁 ) 豆瓣读书:大可主义——浅谈《记忆的红皮书》之文革回忆录中浪漫与现实的冲突与融合 南方都市报的朱大可访谈:关于记忆的红皮书 中国青年报:朱大可:大众鄙视精英成为时尚 新京报:朱大可新书《记忆的红皮书》收入小说 经济观察报:朱大可戴上眼镜,提高情商(万晓晓) 书名:记忆的红皮书 出版社:花城出版社 出版日期:2008年1月 责任编辑:林宋瑜 返回小说随笔著作

Alles ansehen

Forenbeiträge (1753)

Alles ansehen
朱大可logo_edited_edited_edited_edited_edit
  • Facebook
  • 領英
  • Twitter

Aufbau und Wartung der Website: Jeff

©2022 von Cultural Vanguard: Zhu Dakes persönlicher Bereich. Stolz erstellt mit Wix.com

bottom of page