51 elementos encontrados para ""
- Contact | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance
Contact: Contact ¿Me necesitas algo? ¡Por favor, toca el timbre! Soy un puritano cultural, y soy un firme defensor de la libertad de pensamiento. Todas mis penas y alegrías se deben a esto Dake North America studio service project 关于版权衍生 dakezhu@hotmail.com PONERSE EN CONTACTO 訂閲我們的文章,您將有與衆不同的斬獲 我的電子郵箱 訂閲 感謝您的訂閲
- great pail | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance
回到主页 朱大可小说摘录 IVA Capítulo 1 Leyenda de Tizok Una ciudad construida sobre máquinas de movimiento perpetuo Notas de memoria de Popoka (21 de noviembre de 1790, el séptimo piso de la tina, la casa Moers) Soy Popoca Tenoch, el hijo del guía espiritual Miles Tenoch y la partera Anna, el hermano mayor de Angie Tenoch, la diosa de la Serpiente Emplumada, de la ciudad de Tizok, este fue llevado por la Serpiente Emplumada El lugar favorecido por Dios, en el tercer año después de la ceremonia de mayoría de edad, es decir, el año en que se derrocó el gobierno del sumo sacerdote, mi hermana y yo dejamos juntos nuestra ciudad natal. La ciudad en la que viví, Tizoque, está ubicada en un campo abierto en la selva tropical de América Central, consta de un edificio hexagonal y un edificio circular "barril grande". Comparada con las ciudades de los aztecas, Tizoc tiene las características de una civilización más avanzada. Según el "Tizok Upanishad", el edificio en forma de anillo se basa en una máquina de movimiento perpetuo para generar energía de rotación, lo que significa que toda la ciudad está ubicada en un disco enorme, como un súper brazalete colocado en un molino de piedra. Con la ayuda de sacerdotes mayas, se basa en cálculos astronómicos precisos para rotar 360 grados cada año, asegurando así que cada familia pueda recibir luz solar en promedio. Puede que sea el único reloj de geoda del mundo. Sin embargo, debido a la baja velocidad, la gran mayoría de los residentes no pueden percibir directamente su movimiento. La máquina de movimiento perpetuo está ubicada en el corazón de la ciudad, enterrada a 200 codos [una unidad de longitud Tizoc, cada codo equivale a unos 45 centímetros. ] Profundo bajo tierra. Es un sistema mecánico híbrido que utiliza integralmente la gravedad, la gravedad, el magnetismo, el impulso del agua subterránea y la energía de la luz.También hay cámaras de piedra de diferentes tamaños y sus pasajes de malla. No hay duda de que se trata de un edificio subterráneo sin igual, y su complejidad supera con creces el laberinto minoico de Creta, Grecia. Sin embargo, solo un puñado de personas sabe de su existencia y nadie puede descifrar su principio de funcionamiento. El "Tizok Upanishad" declara que la gran Serpiente Emplumada diseñó y fabricó personalmente la máquina de movimiento perpetuo, y la empujó a caminar con su propia energía poderosa. Los círculos proporcionan una forma compacta de calcular vidas. Si tu esperanza de vida es de solo cincuenta años, cuando la ciudad gire al quincuagésimo círculo, el Dios Serpiente Emplumada te entregará al Dios de la Muerte, y dejará que te lleve al insondable inframundo de nueve capas, o que él te lleve a muchos mundos Hasta trece capas de cielo elevado. Una familia misteriosa llamada Lorenzo mantiene esas transmisiones mecánicas para asegurarse de que funcionen sin mal funcionamiento. Pero durante mucho tiempo pareció ser solo una especie de leyenda encantadora, ya que solo dos o tres Tizoks antes que yo habían visto a un miembro de esta familia. Aquellos aventureros que intenten irrumpir en el pasadizo secreto se perderán en él y morirán de hambre y desesperación. En la historia de la ciudad-estado de Tizok, al menos ciento veintiocho exploradores murieron en este laberinto, y sus cráneos fueron incrustados en la entrada del laberinto de movimiento perpetuo. Este último está ubicado en un túnel debajo de una estatua de un dios en la plaza, y está acompañado por una placa dorada fundida en bronce con una macabra inscripción: "Los dioses te llevan a la muerte". Esta advertencia es suficiente para desalentar a todos los "turistas". el pasado adolescente de merse Notas de memoria de Popoka (23 de noviembre de 1790, séptimo piso de la tina, Moers House) No sé exactamente cómo contar la historia de nuestra familia. Si quieres rastrear la fuente, tienes que mencionar a mi padre, que dice ser de otro planeta, por supuesto, no es ni Marte ni Saturno, sino el "Plutón" en la tierra, y el nombre es Titlan City. La ciudad ahora ha sido consumida por una plaga llamada "viruela", completamente borrada de la faz de la tierra. A través de los recuerdos de su padre, se puede encontrar que su miedo y odio por esa ciudad ha alcanzado un nivel indescriptible. El nacimiento de mi padre es una leyenda en sí mismo. Es un huérfano sin padre ni madre. Lo pusieron en un recipiente de madera cuando nació y lo dejaron flotar en el río durante un tiempo desconocido. Un pescador río abajo que pescaba a la luz de la luna encontró a un bebé en una canasta y lo llevó a su casa para criarlo, pero nadie supo su verdadero origen. Según contó el pescador a otros, en la tina en ese momento solo había dos cosas: el propio padre y una delicada daga de obsidiana. Como no había leche, mi padre estaba flaco como un palo, pero sus ojos eran penetrantes y no lloraba. La espada corta se colocó a su lado, la empuñadura de jade blanco tenía incrustaciones de siete pequeñas piedras turquesas en la parte delantera y trasera, y en la parte trasera de la espada negra brillante estaba grabado un símbolo similar a "₴", que era el símbolo especial. del Dios Serpiente Emplumada, "г" representa el cuerpo de la Serpiente Emplumada, y "=" representa su par de alas. A la edad de quince años, estrictamente hablando, era el decimoquinto cuando fue descubierto por el pescador.Su padre tuvo una animada ceremonia de mayoría de edad, pero él no sabía que era un punto de inflexión en su vida. Familiares y amigos de los pescadores vinieron a bendecirlos, tocaron tambores de madera, tocaron coloridas ocarinas, cantaron y bailaron en la fiesta de la luz de la luna. repartidos por toda la ciudad. Pero a la medianoche, un eclipse lunar total ocurrió repentinamente, la sombra negra envolvió la mayor parte de la luna, y el cielo se volvió sangre rojo oscuro.Miles de gatos callejeros se reunieron en la escena de la fiesta, frente a la luna y su padre, profiriendo gritos como bebés. el sonido es como llanto y queja. Todos en la ciudad entraron en pánico, como si presenciaran el fin del mundo. Esa noche, algunos vecinos de Titlán murieron sin razón en sus casas, como si los hubieran lanzado con un hechizo vicioso. Varios rumores comenzaron a circular en la ciudad a partir del día siguiente, la mayoría de los cuales apuntaban a mi padre, diciendo que él era la encarnación de la muerte, que representaba el poder de las tinieblas, la muerte y la corrupción, y que realizaba magia de muerte sobre los residentes de la ciudad. bajo la apariencia de rituales de cumpleaños, Debe ejecutarse de inmediato, de lo contrario habrá un sinfín de problemas. Los sacerdotes también tenían mucho miedo de esto, y declararon que era enemigo de Titlán, pero les preocupaba ofender a Serpiente Emplumada, por lo que solo podían enviar soldados para expulsar a su padre de la ciudad y abandonarlo en el desierto espinoso. El representante del sacerdocio, que llevaba una horrible máscara de bestias hechas de cuero, le lanzó una última advertencia: "Debes mantenerte alejado de nosotros y nunca volver, de lo contrario, tú y tu familia (si corresponde) serán ejecutados". El padre miró triste, inclinó la cabeza y aceptó obedientemente la sentencia del destierro. A partir de entonces, comenzó a vagar entre el desierto y el denso bosque, ganándose la vida cazando y recolectando plantas, y aprendió a identificar varios animales peligrosos y plantas útiles. Un día de verano, tres años después, en la selva tropical del valle de Kachu, mi padre se encontró con un enorme jaguar macho, que estaba en celo, y lo había seguido durante tres días, sin darse por vencido. En esa noche bochornosa, lanzó un ataque contra su presa. Se elevó en el aire y corrió hacia su padre con condescendencia, como si quisiera poseer un encantador leopardo hembra. El padre resistió vigorosamente, su pierna izquierda fue barrida accidentalmente por garras afiladas y la sangre se derramó, pero no retrocedió, sacó la daga de obsidiana y se paró bajo el exuberante árbol de cuernos, majestuoso y majestuoso, como un dios joven. El jaguar estaba tan asustado que retrocedía una y otra vez, emitiendo un grito bajo de súplica. En ese momento, el guerrero Tizok escondido en la jungla de repente vino al rescate y disparó una flecha afilada en la frente del jaguar. Este es un Yucatán de aspecto extraño con densas marcas circulares en su cuerpo, por lo que tiene el apodo de "Leopardo Viejo". Es el líder de los "recolectores", es un entusiasta de la lucha por la justicia y tiene un gran prestigio entre el grupo. El viejo leopardo siguió al leopardo macho con magníficas manchas durante todo un día y finalmente lo mató mientras estaba ocupado cazando. El viejo leopardo me dijo más tarde que el gran felino se comportaba un poco extraño, completamente obsesionado con su presa, y hacía oídos sordos al peligro detrás de él, como si estuviera poseído por un espíritu maligno, lo que le dio una buena oportunidad para atacar. "Pequeño Mers es el verdadero mago. Es muy diferente a todos los que he conocido" El viejo leopardo sonrió misteriosamente, sus dientes blancos brillando al sol. Después de salvar a su padre, el viejo leopardo usó hechizos y brujería para ayudarlo a detener el sangrado y vendar la herida, y lo llevó a "Tizoke", una ciudad que se arrastra sobre las piedras, y solicitó el derecho a vivir para siempre. Después de una estricta revisión, la gerencia aceptó a este valiente joven que luchó cuerpo a cuerpo con los tigres. De esta manera, creció bajo el cuidado del viejo leopardo y se convirtió en el miembro más joven del ejército de recolectores. No solo eso, también estudió medicina, farmacia y guía espiritual asiduamente, pasó una serie de pruebas rigurosas y se convirtió en uno de los rangos honorables de farmacéuticos y guías espirituales. El peculiar "barril" y sus residentes octubre de 1789 Ciudad de Tizoke, IVA El edificio en forma de anillo de la ciudad de Tizok parece una corona en forma de anillo, por lo que tiene un nombre oficial "Tizok Crown", pero la gente de Tizok está acostumbrada a llamarlo "gran barril" porque se parece más a un súper cilindro. Su borde exterior, que es equivalente a lo que la gente suele llamar la muralla de una ciudad, está construido con gruesas piedras de basalto, tan fuertes y altas que no se puede destruir desde el exterior. A sus pies solía haber una zanja profunda y ancha, y el fondo estaba lleno de picos de hierro densos y afilados, una vez que un intruso caía en él, le perforaban los intestinos y moría. Hace muchos años, un poderoso ejército azteca descubrió su existencia, por lo que movieron tierra para llenar la zanja en un intento de capturarlo, pero por falta de pólvora, escaleras y trabuquetes, fracasaron después de tres meses, dejando montones de cadáveres. , así como exquisitas armas de obsidiana, que mejoraron enormemente el rango militar de Tizok. Basado en el miedo al mundo exterior desconocido, nadie está dispuesto a abandonar esta ciudad circular fuertemente custodiada que, después de mucho tiempo, se ha convertido en un circuito cerrado sólido. Lo extraño es que la ciudad de Tizok tiene una puerta con un panel de metal duro, con decoraciones exquisitas, y se abre majestuosamente hacia la dirección de la Cruz del Sur, y el soporte grueso y la bisagra para levantar el panel de la puerta están instalados en el extremo superior en una manera pretenciosa. Pero los aztecas no se enteraron enojados hasta que atacaron la ciudad que en realidad era una ciudad sin puertas. La puerta que vieron no era más que una decoración engañosa, y detrás de ella había una roca de desesperación. El único paso de la cuba son dos grandes ascensores compuestos por cabrestantes y cables de suspensión, que se distribuyen en su interior y exterior, utilizados para el transporte de carruajes y mercancías a granel, y están custodiados de cerca por un equipo de soldados, solo para el ingreso de los recolectores. y salir cuando están trabajando. La tina es a la vez una muralla de la ciudad y una residencia estilo cuartel, con 35.000 residentes viviendo en ella. Hay un corredor circular en su lado interior, que es una plataforma pública dentro de la clase, donde los residentes pueden caminar y difundir chismes. Los exteriores de las casas de uno a cinco pisos están sellados y tienen paredes gruesas sin ventanas, y es imposible ver el paisaje fuera de la ciudad en absoluto. Sin embargo, hay suficientes puertas y ventanas en el interior que dan a los corredores. Los residentes pueden ver a través del tiempo que permanecen en sus casas. A través de las puertas y ventanas abiertas, se puede observar a la mayoría de los residentes ubicados en la estructura del anillo, y la torre central y su edificio hexagonal se pueden ver en la distancia. Solo los edificios del sexto y séptimo piso son un caso especial en el diseño. Tiene "ventanas de flecha" que se abren hacia el borde exterior, pero debido al área pequeña y los cuatro lados están bloqueados por paredes gruesas, la vista del paisaje es demasiado estrecho, como si Un vistazo de un leopardo en un tubo. Por supuesto, su nombre también significa que una vez que entra en estado de guerra, puede convertirse rápidamente en una pila de flechas para que los soldados la defiendan. Pero una cosa es segura, los residentes de estas dos capas están en posiciones altas y no tienen las habilidades de tiro con arco y combate, pero tienen el poder de observar civilizaciones externas. No solo dominan la escritura Tizoc, sino que también entienden Azteca, Maya, Español y Chukya. Por supuesto, para defender la jerarquía de Tizok, estos conocimientos y habilidades deben monopolizarse. En el "Tizok Upanishad" dejado por su padre, hay una breve descripción de la estructura de los residentes de la tina: Séptimo piso: el gobernante, el gobernante supremo de Tizok, compuesto por sumos sacerdotes, sacerdotes asistentes, gobernadores, ancianos presbiterianos y oficiales de fertilidad; Sexto piso: creadores, integrado por maestros, médicos, ingenieros, artistas, guías espirituales y teólogos; Quinto piso: Guardianes, integrado por jueces, policías, soldados, carceleros y verdugos; Cuarto piso: Coleccionistas, quienes tienen el privilegio de salir de la ciudad a recolectar materiales necesarios, mil de ellos se encargan de coleccionar oro, esmeraldas, esmeraldas, turquesas y ópalos, _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_Proporcionar riqueza central para la ciudad de Tizok; El tercer estrato: fabricantes, integrado por artesanos, jardineros, agricultores, herreros, artesanos, molineros, comerciantes y tenderos; El segundo piso: los limpiadores se encuentran en la parte inferior de la sociedad Tizok, se dedican a la recolección de basura, recolección de heces, cortes de cabello, baños, niñeras, portadores y entierros de cadáveres. _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_trabajo; Planta baja: almacenes y graneros, utilizados para almacenar alimentos y artículos de primera necesidad adquiridos por los recolectores, y ganado como caballos, cerdos, gallinas y patos mantenidos por los limpiafondos. De acuerdo con la ley de Tizoc, existen límites estrictos entre los diferentes niveles y no se pueden cruzar por casualidad. Una vez vi a un niño del "fabricante" en el tercer piso correr accidentalmente por las escaleras que conducen al cuarto piso debido a su travesura. Su madre lo derribó horrorizada y lo golpeó en el acto con una hoja de agave espinosa. El niño gritó de dolor: por primera vez en su vida, le enseñaron una dura lección sobre la segregación de clases. El niño, Motzuma, era un albañil hereditario que luego se convirtió en el líder de la clase maker, responsable de organizar la producción y el procesamiento de los productos materiales que necesitaban los habitantes. La violencia doméstica es la única manera de que la gente de Tizok crezca. Cuando crecen, tienen que enfrentarse a una violencia religiosa y administrativa más severa. El ejemplo de Mottezuma es suficiente para demostrar que sin este tipo de castigo violento a lo largo de la educación inicial, no habrá un buen futuro para las víctimas de la violencia. La azotea en la parte superior del edificio Datong es una amplia avenida, a excepción de dos almacenes bajos construidos cerca del ascensor, parece casi despejado. Las pilas de flechas están construidas en los anillos interior y exterior, pero debido a que no ha habido guerra durante mucho tiempo, las pilas de flechas ya están cubiertas con una gruesa capa de musgo. Cada día, veinticuatro patrulleros patrullaban por turnos en él y, a través de las pilas de flechas, vigilaban de cerca el movimiento dentro y fuera de la ciudad de Tizok, para descubrir a tiempo las huellas de intrusos y rebeldes. Nadie puede escapar fácilmente de la vista de estas patrullas. Después del anochecer, los patrulleros comenzaron a encender sus linternas y, cada hora, usaban dagas de obsidiana para golpear escudos y armaduras de cuero, informando el progreso del tiempo, que sonaba como tambores apagados, hablando con la gente de cada hogar. otro. También es una advertencia para los residentes: ¡Estamos aquí y observamos cada uno de sus movimientos! Como residentes en el sexto piso, con la ayuda de la rotación automática de la tina, todos los miembros de la familia Moores pueden observar lentamente el panorama de la selva tropical circundante a través de la ventana de flecha. Bajo el efecto mixto de la luz del sol y la lluvia, emite una niebla blanca que cubre todo el mundo, como una gruesa barrera. Tizok mismo estaba bañado en una espesa niebla. El bosque y la ciudad se miran, pero ninguno puede entender los detalles del otro. Entre estos dos campos, hay un gran cementerio donde están enterrados todos los Tizoks fallecidos. Sus fantasmas brotan de las grietas de la tierra, tratando desesperadamente de regresar a la ciudad, pero las imponentes paredes de la tina los detienen. En la mayoría de los casos, solo pueden volar alrededor de las raíces de las cubas, y las hojas se amontonan al pie de la pared, esperando ser erosionadas por los años húmedos, o arrastradas a lugares más distantes por el viento seco y cálido. Serpiente Emplumada y Sumo Sacerdote Hopi 30 de octubre de 1789 Ciudad de Tizok, Torre de adoración A diferencia de los aztecas y los mayas, la Serpiente Emplumada es el dios supremo y único en el que creen los habitantes de Tizoc. Según el "Tizoke Upanishad", vino de un lugar llamado "YIN" al otro lado del océano. La gente de Tizoke lo llamó "YINDI", que significa "Yindi". "India" se mezcla, creando una geografía falacia que ha durado cientos de años. El Dios Serpiente Emplumada tiene la enorme energía que gobierna el crecimiento de todas las cosas, y al mismo tiempo puede determinar la terminación de su crecimiento, y eso es la muerte. Los dioses de las serpientes emplumadas siempre aparecen en los dos extremos de la vida humana: el nacimiento y la muerte. Su imagen es la de una serpiente con colmillos extendidos y alas enormes. Pero a veces también aparecía en forma humana, luciendo como un general con una corona de plumas en la cabeza, y una serpiente alada gigante se convirtió en su montura, que puede ser una combinación del modelado del Dios Serpiente Emplumada y Youhouxi. Hay tres copias de los retratos en lino de esta serpiente emplumada humanoide, que el sumo sacerdote, el anciano principal y el capitán de los soldados mantuvieron en secreto y se convirtieron en un símbolo importante del poder religioso. Este tipo de teología que asocia deliberadamente al Dios Serpiente Emplumada con la muerte ha aislado a la ciudad de Tizoc de toda Centroamérica, y por instinto de autoprotección, la ciudad de Tizoc sólo puede negarse a comunicarse con el mundo exterior, por lo que caer en una trampa Un estado de autismo eterno, que luego es olvidado gradualmente por el mundo exterior. En el mapa de América trazado por los españoles, Tizoc se esconde en la vasta selva tropical, convirtiéndose en un vacío que nunca existió. Justo en el centro de la ciudad de Tizok, hay un minarete de basalto, la torre de adoración, que tiene más de 100 codos de altura y es el eje espiritual de toda la ciudad-estado, y una estrecha escalera de madera que se mueve en espiral. En la periferia de la torre de adoración, hay seis edificios rectangulares interconectados, que pertenecen al templo, el ayuntamiento, los soldados, el hospital, la escuela y la biblioteca. Forman una matriz central que hace eco de los "barriles" de las viviendas circulares de los residentes, conocidas como "edificios hexagonales". Al sumo sacerdote Hopi le gusta pararse en la torre de vigilancia en la parte superior de la torre, usar un monocular hecho en Italia para mirar alrededor de toda la ciudad circular y observar los movimientos diarios de todos los residentes. Este puede ser el mayor placer de su vida. Impulsado por la máquina de movimiento perpetuo, el edificio residencial en forma de anillo gira lentamente, como esas estrellas sagradas en el cielo. Esto significa que mientras Hoppy sea lo suficientemente paciente como para quedarse quieto, puede observar la situación de cada familia sin girar la cabeza, porque siempre girarán automáticamente hacia el frente de su línea de visión. Entre la torre de observación y el edificio residencial giratorio "gran barril", hay un efecto de espiar el uno al otro, y esta es la lógica inicial de Tizok City: sin privacidad, completamente abierta y brillante. Se dice que esta estructura es la carta de triunfo de la democracia urbana. El segundo piso de la torre es el reloj cronometrador más grande de Centroamérica, y también es el único signo de la máquina de movimiento perpetuo que se muestra en la superficie.Utiliza un sofisticado mecanismo de escape para decir la hora ocho veces al día, de una golpe a ocho golpes, sigue yendo y viniendo, alto y largo, resonando sobre el cielo de la ciudad de Tizoke, y dura mucho tiempo. Su voz, como hilo de algodón, se filtraba por todos los orificios y grietas, y sacudía a todas las criaturas de la ciudad. En el día conmemorativo anual del Dios Serpiente Emplumada, el gran reloj suena doce veces cada hora, al igual que los pasos del Dios Serpiente Emplumada que se acercan lentamente. Justo cuando sonaba la campana, la ciudad de Tizok de repente se quedó en silencio. Todos los residentes dejaron todo en sus manos y oraron al templo en la torre de adoración, orando por el perdón de la muerte del Dios Serpiente Emplumada. A veces, el sumo sacerdote dará un discurso entre las dos campanas, que se utiliza para dar forma a la suprema autoridad divina. En este momento, se paró frente a la única "máquina del alma" de Tizok, respiró hondo y preparó su propio borrador. Al igual que la máquina de movimiento perpetuo, esta máquina también es un regalo del Dios Serpiente Emplumada. Aunque es mucho más pequeña en escala, también está intrincadamente construida. Consta de sistemas y tuberías de plomo, fue la herramienta principal del discurso del Sumo Sacerdote. Puede amplificar el sonido innumerables veces y transmitirlo a todos los rincones del edificio hexagonal y la tina. No solo eso, la misteriosa frecuencia que crea puede controlar continuamente las ondas cerebrales de las personas y dura años, al igual que el eco del tiempo. "¡Residentes de Tizok, estáis en peligro!" Por lo general, le gusta comenzar sus discursos con palabras provocativas como esta antes de lanzarse a un largo sermón de lavado de cerebro. Su tono sube y baja, y su voz es redonda y llena de magnetismo, a través del complicado tubo de plomo, resuena por todos los rincones de Tizok. Muchas mujeres Tizok están enamoradas de este poder supremo de treinta y dos años, se dice que cuando escuchan sus discursos, a menudo llegan al orgasmo, se sonrojan, tiemblan y gritan de alegría infinita. Son estos adoradores fanáticos del sexo opuesto los que apoyan el duro gobierno de Hopi. De pie resueltamente en la torre de vigilancia, con una máscara de esmeralda, pronunció promesas encantadoras y amenazas terribles, mientras la gente a su alrededor gritaba con entusiasmo "Larga vida". En el sexto piso de la cuba, se encontraba una mujer de grandes pechos y anchas nalgas, en ese momento miraba a su líder con infinita obsesión. Su nombre es Ma Linjie, una artista que se gana la vida pintando retratos para nobles y también es una de las muchas esclavas sexuales de Hopi. Apretó la barandilla con fuerza con la mano, gritando aguda y continuamente, como un gemido desde la cortina de la cama, pero su voz superó a la multitud y se convirtió en el pico que lideraba todo el coro. De sus ojos y de la parte inferior de su cuerpo brotaba un fluido más religioso que religioso. En la marea de la alegría, su cuerpo flota hacia el vasto y sagrado cielo junto con el alma ingrávida. 大桶音频/喜马拉雅电台 referencias 大桶自跋:世界正在下它的最后一场大雪 方向真评论:灾变时代 需要语言承载理想之邦 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读
- Chronicle of Qingqiu | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
《字造者》衍生工程 《字造者——仓颉家族简史》(美国版名为《青丘纪事》),2024年9月有花城出版社隆重推出,是一部关于仓颉用汉字创造文明的神话史诗。 仓颉在伏羲大神的启示下发明汉字,并据此营造出伟大的华夏文明。但字自身隐藏的暗黑能量逐渐显现,仓颉的女弟子沮诵因爱生恨,代表邪恶势力挑战仓颉的王国,新文明面临一场浩劫。仓颉将如何面对这场危机?在他被沮诵谋杀之后,他的儿子甲根又将如何继承父业,力挽狂澜,去拯救那风雨飘摇的世界? 本小说以仓颉造字传说为题材,以“三部曲”为框架结构,以“朱语”惯有的隐喻式风格,描述文明诞生的奇诡风云,全书气势恢弘,情节波澜起伏,想象瑰丽奇幻,人物呼之欲出,展示出“魔戒”般的史诗图景。它还是一部迷人的“汉字简史”。它不仅重新诠释中国神话和历史传统,也为影视、动漫和游戏提供了强大的IP原型。 前往字造者简介 《字造者》第一部 字造 故事梗概 仓颉天生就是哑巴,跟女巫外婆与表妹阿嚏一起生活,并拥有天赋的画符奇才。大神伏羲看中了他的禀赋和善良,不仅让他开口说话,还赋予其造字的神力。这种魔法的神奇处在于,每当他造出一个字,世界上就会出现跟字相应的事物。例如他造“庙”字,田地尽头就有了庙宇,他造“池”字,庙前就出现水塘,他造“陶”字,就出现了陶窑。他就这样创造出许多世间没有的东西,从此声名鹊起,并成长为一名青年祭司。 当时的天下,分为传统的结绳派和仓颉所代表的造字派。两派之间发生激烈的争斗。双方在赛字大会上展开角逐,结果仓颉所代表的字造派大获全胜。 为了造出更多甲骨字来推动文明,仓颉放弃祭司职位,开办了一所文字学校,跟聪明的学生们一起造字。他进一步发明了会意和指事法,造字的速度成倍加快,表达的功能也日益完善。仓颉为自己造了一个“妙”字,它在夜晚变化出一位美丽善良的少女,成了他最挚爱的恋人和妻子。 女弟子沮诵暗恋师父不成,由爱生恨,违背禁令,造出一些催生人间灾难的文字:“姦”“妒”“雠”“殺”“狂”“拆”等等,还造了“贼”“盗”,导致盗贼横生,在黑市上走私,牟取暴利,这些暗黑汉字四处传播,给光明的世界带来危机。 仓颉非常生气,将她逐出师门。沮诵带着邪恶的暗黑字,投靠野心勃勃的歧舌国王虎仲,为他造出更多恶字,人间开始充满不公正、欺压、怨恨和暴力,灾难横生。不仅如此,在沮诵的密谋下,虎仲假意召开“列国赛字大会”,邀仓颉赴会,却乘机绑架他的爱妻妙,以此胁迫他造出嗜血的超级怪兽。迫于无奈,仓颉只好交出自己此前早已造出的“魔”字。于是人间出现了凶恶的魔王。它在天上飞翔,袭击青丘国民,吞噬生灵,造成巨大的伤亡。虎仲乘机向青丘国发起进攻,击溃守军,国王被迫自杀,人民陷于水深火热之中。 虎仲的儿子狐正是一个有良知的王子,他乘父王忙于征战,偷偷释放了仓颉。仓颉逃出生天,在沦陷的祖国四处流浪,指望造出一个比“魔”字更强大的新字来战胜黑暗势力,但始终未能如愿。他沿着洛水和黄河行走,寻访隐士和高人,历经艰险,最终从神龟背甲的纹饰上得到启示,终于造出了“龙”字——一个伟大的神兽就此诞生。它在跟魔的交战中大获全胜。在仓颉的号召下,青丘国的人民发动起义,失去“魔”怪支持的歧舌国军队节节败退,虎仲在王宫里绝望自杀。仓颉救出了心爱的妙,两人相拥而泣。 为纪念这场伟大的胜利,仓颉又造出“鳯”字,天上飞来华丽柔美的凤凰,与强悍的巨龍共舞。民众仰望天空,发出热烈的欢呼,尊奉他为新的国王,名为“仓帝”,妙成了他的王后。一个新的国家就此诞生,一个和平幸福的文明时代似乎已经逼近。 为防止魔字和龙字被坏人利用,仓颉打造了一个青铜匣子,把那些危险的“原字”封存起来。不久他就身患重病。在临终前,他吩咐妙必须将其销毁。但妙在仓颉的葬礼之后,并未执行丈夫的遗嘱,这就为未来的世界危机,留下了危险的种子。 阅读字造片段 《字造者》第二部 大字造师 故事梗概 本部是第一部到第三部的情节过渡,它首先回顾了仓颉之死的幕后原因。原来,沮颂运用暗黑巫术,每个夜晚都锤打写有仓颉名字的牛胛骨,将其击碎,这样费了三年多时间,终于让仓颉全身骨碎而死。仓颉临终前把青铜匣子托付给妙,还为她造了一个“美”字,那是一只会魔法的羊仙,她可以幻化为女孩模样,成为妙身边最忠诚的侍女。 在歧舌国灭亡之后,沮颂投靠文字走私大王九黄,在他的帮助下大肆创造暗黑汉字,进而发明了竹简和句子,利用这项技术把文明引入歧途。她化妆参加仓颉葬礼,利用这个时机跟青丘国师麻丝接头,跟后者建立起秘密的反妙联盟。她还色诱才华横溢的师弟皮雍,把他变成另一个重要盟友。 为了帮助沮颂推翻青丘国政权,麻丝盗取了青铜匣子,释放了可怕的“魔”字。魔神就此重新现世,它在天上飞行,在民众中制造了巨大的恐惧,沮颂乘机组建各个方国的联军,打败青丘国的军队,占领都城,自己当上了女王。在登基大会上,她亲手杀死妙,用她的死亡来为自己加冕。 但妙在临死前说出了沮颂的生世,原来她跟妙一样,都是仓颉的创造物。也就是说,仓颉不仅是他的师父和仇敌,更是她的父亲。皮雍从青铜匣子里找到了“沮颂”的原字,证实妙所言非虚。在获知这个事实之后,沮颂陷入了疯狂之中,因为正是她杀死了自己的父亲。 《字造者》第三部 字神 故事梗概 仓颉生前不仅创造了妙、沮颂和美三个人物,还在一片龟甲上留下了一个“且”字。在电闪雷鸣的伏羲神庙废墟里,“且”字“脱颖而出”,变成一个长着双瞳的神奇男婴。盲眼的歧舌国王子狐正途经废墟,从瓦砾里发现了龟甲和婴儿,知道他的来历,给他起名“甲根”,并悉心加以抚养。 女巫王沮诵为征服周边国家,开启了宇宙的十二道暗黑之门,利用夜空里的混沌能量,造出跟当年“魔”兽相似的十二煞兽,发动更加凶猛残暴的战争,人间哀鸿遍野,生灵涂炭。她还派出十二煞兽之一、最为狡诈凶恶的“穷奇”,去搜寻并杀死甲根。为了营救甲根,狐正伤重死去,羊仙“美”出手救下甲根,带着他艰难地逃亡。 就在这样的战乱年代里,仓颉的儿子——小主人公甲根茁壮成长,成为一个十六岁的英俊少年。他决定寻找自己的亲生父母,并立志让人间重获和平。 为达成这个目标,甲根和美再次启程,来到“骑凤仙人”所隐居的神山——杻阳山,甲根在那里学到了驯服神兽的秘术,希望能藉此复活“十二神兽”,并借助它们的神力来对抗女巫王沮诵。他们还从扶桑神树上找到代表“十二神兽”的骨质印章,但还没来得及复活它们,“穷奇兵团”就已将杻阳山团团包围。它们展开了一场血腥的大屠杀,骑凤仙人和大量神兽不幸遇难。 沮诵发起的煞兽风暴,制造了巨大的灾难,就连京城都成为煞兽肆虐的地盘,宰相皮雍一直反对她的做法,密谋以兵谏来阻止沮诵,却被她觉察,用法术杀死谋反者,逮捕皮雍,把他打入暗无天日的黑牢。 甲根终于得知仓颉就是自己的生父,进而悟出父亲造字的全部秘密,成长为新一代“字神”。他高举反抗的大旗召唤民众,组成义军。而沮颂在创造出煞兽穷奇之后,又造出混沌、梼杌和饕餮,它们并称“四凶”,法力无穷,令甲根的军队节节败退。 就在不断受挫之际,甲根受到神灵助佑,得以进入父亲仓颉建造的“异世界”,并在仓颉“亡灵”的导引下,发现和掌握了二十四节气及宇宙运行的奥秘,由此造出除美以外的十一只“气兽”。在它们的神力帮助下,甲根杀死“四凶,”义军攻入王宫,逮捕了沮诵。 甲根打算用刺瞎沮诵眼睛的刑罚,为养父狐正复仇。就在行刑之际,他意外发现,沮诵才是他真正的母亲,而沮诵也意识到,这个唯一战胜她的年轻人,就是她自己的孩子。 当年,正是仓颉与沮诵一起,在龟甲上刻下“且”的名字,旨在创造一个神奇的孩子。这种生子过程叫做“字孕”,在那个年代,它是比分娩产子(肉孕)更为神圣的生殖。 在仓颉亡灵的感召下,甲根唤醒内心的大爱,宽恕并释放了沮诵。但沮诵拒绝儿子的善意,夺剑刺入儿子的胸口。甲根痛苦地死去。 羊仙“美”这时说出了风神飞廉当年给出的谶言和诅咒——甲根将被自己的母亲杀死,但他会复活,而母亲也会获得永生,只是双目失明,全身骨头俱断,只能像虫子那样在地上爬行,靠食土和蚯蚓维生。 诅咒在第二天生效了,人们看见甲根满血复活,而沮诵则像蛇一样在地上爬行。甲根经过内心的挣扎,决定用自己的身体部件,去消除神加在母亲身上的诅咒。他不顾众人劝阻,刺瞎自己眼睛和折断四肢。此举感动了风神飞廉,他收回自己的一半诅咒——沮诵可以恢复行走,但她依旧是一个盲妇。 面对儿子的一再赦免和营救,冥顽不化的沮诵终于幡然醒悟,为自己造下的滔天罪孽而无限悔恨。母子俩抱头痛哭。他们冰释前嫌,沉浸在爱与亲情之中。 沮诵决计毁掉十二煞兽,以阻止它们继续危害人间。她告诉儿子,制服煞兽的方法,是用锤子击碎刻画在牛胛骨上的原字,令煞兽化为尘土,而后将其形象绘成图形,载入巫典《山海经》(书本拥有结界的法力,能够囚禁那些煞兽),只有这样,才能制止煞兽再次为祸人间。 甲根被青丘国民众推举为国王,并尊称他为“祖”。他分封“十二气兽”为“十二生肖”,分别守护在自己管辖年份里出生的民众。 但煞兽穷奇并没有被甲根杀死,它成功地假死并逃走,积蓄力量,准备东山再起。它预知沮诵要将其杀死,于是抢先盗取了巫典《山海经》,打开暗黑字系的结界,释放出更多的古世代煞兽。它们组成的强大军团正在向青丘国进发。一场新的灾难即将降临。甲根和母亲沮诵决定携起手来,共同抗击煞兽,捍卫人类家园,修复满目疮痍的人间大地。 汉字的历史分析: 文明架构中的汉字起源 文化人类学的二分法 两个英美老头儿汤因比和亨廷顿,启动了关于文明宏大叙事的争论。这无疑是一次人类史的解构,它触发了历史标准化的新一轮潮流。作为人类的精英成员,知识界已经毫不羞耻地宣布,他们拥有跟卑贱的动物界划清界线的强大能力,也就是找到了区别人跟动物的四种伟大标志。 畅销书作家尤瓦尔•赫拉利就在《人类简史》里就宣称,直立行走、较大的脑容量、使用火种(成为生物界最早的厨师和黑夜文化的发明者)、善于社交,这是人类把自己从动物界分化出来的主要尺度,也是人类爬升到生物链顶端的四大法器。尽管这种分类方式简单粗暴,而且毫无新意,但它足以填饱科盲大众的认知饥渴。 这种标准化作业,还可以在人类史书写中被不断重演。当人们需要为一些上古时期人类史活动命名时,就会用“文化”加以命名,例如,历史学者把在仰韶地区所发现的人类活动遗存,称之为“仰韶文化”。而衡量这种“文化”的标准也有四种—— 第一是具备泛神性宗教信仰,并拥有祭司和巫师之类的专业人员;第二是掌握复杂的语言体系,并能用这种语言跟神/人展开对话;第三是拥有流动/定居的聚集性村落,以及拥有草木/石料构建的住宅;第四是使用石陶并用的工具,石器趋于细致,而且出现工具和装饰功能的分化,能够烧制轮式陶器(尤其是彩陶),并令其成为区域贸易的重要货物。 在“文化”继续向前行进之后,人终于等到了那种叫做“文明”的伟大事物,它们密集地出现于世界各地,其数量多达数十种(不是四种),犹如先后点燃在大地上的孤独火团,缓慢照亮了人类的睿智面容。 格林・丹尼尔提出的丈量文明的三种标志,首先是文字,无论是纯象形文字还是表形/表音的双料文字;第二是出现规模宏大的城市,甚至有高大的台面、阶梯和城墙,并能够容纳5000名以上的居民;第三是形成系统的礼仪建筑,如埃及和玛雅的金字塔;日本和中国学者还加上第四标志,那就是以青铜铸造为标志的金属制造体系(采矿、冶炼和铸造技术),这种“三加一”系统,已经成为人们用来品尝历史的基本餐具。 这其实就是早期人类进化史的三次“全球化”进程。在第一阶段的“基因播种期”里,源自非洲的大移迁,实现了智人全球化的伟大目标;而在第二阶段的“彩陶播种期”里,人类借助区域贸易,推动了彩陶全球化的浪潮。而在第三阶段的“青铜播种期”里,人类借助逃迁和贸易,完成了青铜全球化的进程。没有经历这三次“全球化”洗礼,就不可能出现“轴心时代”的文化奇迹。(点击此处阅读全文 )
- Aroma healer | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
《香道师》衍生工程 这是《六异录》六篇小说中最引人注目的一部,以神秘而瑰丽的香道为题材,以白蛇传及五仙传说为文化背景,以杭州西湖为故事发生的舞台,讲述雌雄同体生命的奇诡爱情。它既是传奇和神话,更是独特的人类生命形态的展示,而支撑这种故事内涵的,正是现代精神分析学说...... 前往六异录简介 香道师故事梗概 香道师白萱具有天下无双的调香技艺,尤其擅长制作女用迷香,她的香铺也因而天下闻名。一次,为了高额的酬金,她接下了男用迷香的订制,这成为悲剧的起点。 白萱的身体同时存在着女性人格和男性人格,后者被视为弟弟白朗,他们彼此相爱,而且只能交替休眠和在世,无法在现实世界中相见。这个美丽的肉身,以女性面貌出现的时候,就是白萱,而以男性面貌出现时,那是白朗。 白萱的主要客户是跟“五仙”相关的变种人,她们多幻化为女人,对男人施行媚术,而白萱的迷香给予她们很大的支持。为了应对这些妖精,以金山寺为大本营的僧人,组建了无鼻僧团,以闭气为法门,对抗和打击“五仙”,法海与白蛇的斗争,就是其中的例证。 白萱在白朗的帮助下,利用郑和下西洋带回的香料,研制出男用迷香,专门用来对付女人,不料这种香竟被买家用于对付白萱。一名将军暗地爱上了白萱,用白萱自己调制的迷香,诱惑了白萱,两人在官府举办的品香会上一见钟情,并订下婚约。 直到婚礼现场,白萱才意识到自己中了圈套,被自己的迷香所误导,但逃跑为时已晚。她被醉酒的将军拖入洞房,要强行同房,结果发现了她的男根,大惊失色之下,用刀将其割除,白朗就此死亡,白萱也随后身亡,两个秘密相爱的灵魂一起离开了人世。 阅读香道师片段 胡黄白柳灰五仙,又叫五通神、五显神、五大仙家和五显财神,指的就是狐狸、黄鼠狼、刺猬、蛇和老鼠五种动物,也就是东北萨满文化中称为“出马仙”的那些精灵。 它们的共同特点是体型较小,大多喜欢在夜间活动,除了刺猬,大多举止灵巧而迅速,而且行踪诡秘,具有难以捉摸的神秘气质。在《山海经》神兽大量灭绝之后,这些神秘的小型动物便取而代之,成为人类又爱又怕的伴侣兼对手。 农耕文明时期的中国人普遍认为,“五仙”属于半仙半妖的精灵,要是人们敬奉它们,尊它们为神灵,就会如愿以偿,得到自己所需的福份,但要是冒犯它们,令它们受到伤害,它们就会以妖术报复,让加害者大祸临头,死得非常难看。 “狐仙”代表的就是狐族。早在“山海经时代”,就有关于它的传说,例如我们过去谈到过的大禹娶九尾狐为妻的故事。在五仙之中,狐族受人关注的历史最为悠久,资格最老,也是野生动物界最高灵性的代表。狐族通过长期修炼,吸收日月精华或人气,就能化身成为人形。许多狐族成员情欲饱满,热衷于跟人类调情,向白面书生或少女施行媚术。还性情顽皮,善于作祟和捉弄人类,常常置人于尴尬的境地。另一方面,只要她们愿意,也能为人医治病痛,给人带来好运(点击此处阅读全文 ) 香道师的文化背景之一: 五仙南下和百鬼夜行 香道师的文化背景之二: 情种白娘子和渣男许宣的人间错爱 人蛇之间的爱与仇 出现于杭州西湖附近的神异传说,完全是湖岸文化的特产。庞大而温情脉脉的湖泊就是民间话语的摇篮,从中诞生了大量神怪和浪漫故事。当地从前一直传有关于“三怪”的传说:金沙滩的三足蟾、流福沟的大鳖和雷峰塔的白蛇。这些两栖爬虫类精怪,构成了西湖文化的悠远母题。据说到了明代中期,三足蟾被方士所捕获,大鳖则被渔家钓起,消失在民族记忆的黑暗地带,只有白蛇被牢牢镇压于雷峰塔下,成了永世流传的爱情悲剧。 龙蛇与人的密切关系由来已久。四库全书辑录《霏雪录》记载,当年一位山东民间的女人,手臂上生有一物,隐在皮肤下面,形状弯弯曲曲的有如蛟龙。女人为此喜欢把手臂浸在水里。一天雷电交加,女人向窗外伸出手臂,果然有一条小龙从手臂上飞出,穿云而去。另一则故事说有一个裁缝坐在屋里,忽然听到墙壁里悉窣作响,从裂缝里钻出一条小蛇,一边钻一边变大,不一会儿风雨来临,小蛇便化成龙飞走了。人与这些无害的龙蛇,不仅相安无事,而且还成为孕生它们的寄主。这种人与自然界的亲密关系,实在是值得我们大加讴歌的。 但在所有爬虫类精灵中,只有大白蛇与人的关系比较紧张,充满了原罪式的恐怖。正如旧约说描述的那样,蛇是欲望诱惑的象征,它在伊甸园里诱惑了夏娃去偷吃“知善恶果”,此举令他们懂得了性爱,从而结为夫妻,生育后代,并导致了人类的大规模繁殖。犹太人的理念和中国人有着惊人的相似。这是亚细亚文化圈的共同骇怕。(点击此处阅读全文 )
- 关于长生弈 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
返回小说随笔著作 前往小说阅读页面 长生弈 新书首发暨分享会 时间:2018年9月期间 地点:深圳中心书城 地点:南国书香节 地点:广州方所书店 地点:南京先锋书店 地点:郑州松社书店 地点:上海同济书店 前往版权衍生项目 《长生弈》自跋 朱大可如是说: 历史和神话始终是我最关注的两个领域。在我看来,历史就是神话,而神话就是历史,在它们貌似对立的状态背后,屹立着一个共同的本性,那就是人寻找自我镜像的永恒激情。灵魂的欲望被投射在文本里,形成叙事的古老原型。从那些虚构的魔幻人物中,我们窥见了自己的真实影像。 ——朱大可 本书作者朱大可跟作家杨争光对话 作者朱大可发言 朱大可在现场签售 本书作者朱大可跟作家杨争光对话 深圳中心书城的“可可粉” 等待签售的读者们 在方所书店,跟女作家魏微对话 广州方所书店的分享会现场 作者自跋 每天晚上,我都要环绕住所附近的无名小湖散步。那里有一块空地,被众多老年舞者所占领。他们身穿白色制服,紧跟流行音乐的节奏,动作规整地舞动每个肢端,就像一些白色的幽灵,漂浮在灯影、建筑物、水汽、雾霾和树丛之间,赋予这世界以古怪的魔幻调性。 这种“广场舞”场景,遍及中国的每个城市,甚至渗透到所有的公共空地。它叠加了“忠字舞”、“气功”、“广播体操”和“健身操”的所有特征,是健身、养生和长生欲望的坚硬表达。没有任何力量能够消解这种强悍的欲望。 大约是由于道家和道教的缘故,长生是中国人所有愿望中排列靠前的一种。即便社会危机达到极致,人的生命面临巨大威胁,养生活动仍然被民众所坚持,犹如鸡血疗法和甩手疗法。它们跟忠字舞和宣传画的影像混杂起来,形成强烈的明暗对比。这是长生欲望重要性的一个反证。在中国,长生是一种用来梦想的事物。它覆盖了从草民到帝王的所有人群。对于我本人而言,小说写作就是我的“长生术”,是一个人的广场舞。我将在这个状态下寻找生存的意义。 我的写作面临着一个自我分裂的格局:小说必须既包含古典的英雄主义,也拥有微弱的戏仿、反讽和解构元素;既表达大济苍生的儒家精神,也传递致力于弃世和长生的道家精神;既尊重历史书写,又竭力要突破史官叙事的框架,向神话和奇幻主义致敬。所有这些诉求都导致了书写的内在精神分裂。 当然,我并不为此感到担忧,相反,在我们所置身的时代,分裂是其最显著的精神特征。 历史和神话始终是我最关注的两个领域。在我看来,历史就是神话,而神话就是历史,在它们貌似对立的状态背后,屹立着一个共同的本性,那就是人寻找自我镜像的永恒激情。灵魂的欲望被投射在文本里,形成叙事的古老原型。从那些虚构的魔幻人物中,我们窥见了自己的真实影像。 神明的逻辑,就是时间的逻辑。时间神在主宰本次写作,他引领我观看句芒和阎摩的战争,记录他们的神迹。为此,书中采用周朝纪元和十二干支分章法,旨在表达线性时间的主导意义。只有时间线索里绝大多数历史事件的发生时间,契合原貌,只有极少数因故事情节需要,做了适度调整。但时间不仅是神的逻辑,而且还是一种叙述的魔法,它把自己的光辉投射在字词上,试图点亮它们的灵魂。 《搜神记》《聊斋志异》和《东周列国志》是我的写作范本。这些古卷在我的书案上像花朵一样开放,散发出经久不息的香气。我在努力为这种东方欲望找到一个适合的容器。这容器本身就应该是长生的,以便跟长生的欲望匹配。无论如何,那些古小说都是现代写作的优秀样本。它们不仅提供素材,而且提供最迷蛊惑人心的梦想。它们是时间神馈赠我们的宝藏。 感谢出版社为本书提供了一个面对读者的契机。在官方价值观和互联网价值观双重世界里,平面出版在艰难地沉浮,危机四伏。每一次出版都是一次文化博弈。但这丝毫没有减弱作家的书写激情。甚至还有更多的批评家,参与这场写作运动,为出版业注入新的生机。这是因为,小说正在成为1950年代生人的记忆容器,一种类似于“回忆录”(无论是民族史还是个人史)的另类体裁。小说让书写者在时间中诞生或重生。在语词家园中,作者寄放了对流逝岁月的乡愁。 这当然不是文学繁荣的标记,而是裂变和自我拯救的标记:一方面是互联网青春写作的勃兴,另一方面是纸媒中老年写作的卷土重来。但我已经清晰地看到,无论是记忆写作还是青春写作,时间法则都是文学的主宰。 历史/奇幻长篇小说的写作,是一种繁琐的事务,它不仅需要自由的想象力,还需要缜密的历史考据,而更加困难的是,平衡奇幻和历史这两种彼此对立的元素。此外还有一个重要变量,就是纯小说和类型小说的杂交。我的工作室2016年曾经推出几部类型小说,积聚了一些有益的写作经验。本书可算是一种妥协的产物,它具备类型小说(如武侠或仙侠)的躯壳,但又试图植入个人的叛逆性风格。 这种走钢丝式的书写无疑是危险的,它有双重冒犯的危险——既冒犯文学,又冒犯市场。它断断续续地耗费了我两年时间,依然技法上捉襟见肘,难以达成目标。书中若有什么错讹,应该都是本人能力有限的缘故。正如书名所表达的那样,写作就是一场漫长而危险的博弈,而我不过是个笨拙的赌徒而已。 二〇一七年九月八日记于上海张江 相关资讯链接 中国作家网:朱大可:从先秦到现在,我们的生死观发生了根本改变 南方都市报:朱大可:“养生鼻祖”彭祖的传说,隐藏着中国人最普遍的长生欲望 在神话中“点燃”传统文化的闪亮光辉 著名文化学者朱大可携神话小说来宁 齐鲁晚报:朱大可:一个批评家的防守与反击 大河网:通过“新武侠小说”《长生弈》看朱大可的“造梦工厂” 朱大可新作《长生弈》是网络文学?反向而行探求中国文化 书评:神话、历史与现实对接的可能性 ——评朱大可小说《长生弈》 书名:长生弈 出版社:花城出版社(中国广州) 出版日期:2018年9月 策划编辑:林宋瑜 责任编辑:刘玮婷,揭莉琳,林菁 返回小说随笔著作
- Research Institute | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
Las instituciones de investigación relacionadas con Zhu Dake se pueden dividir aproximadamente en tres categorías: la primera categoría es puramente académica, como proyectos de investigación o laboratorios establecidos por universidades y bibliotecas; la segunda categoría es más comercial, como instituciones de investigación en Pudong, Shanghái, cuyo objetivo es la incubación y operación de los derechos de autor de las obras mitológicas de Zhu Dake, la tercera categoría es una combinación múltiple, como el Instituto de Investigación de Nueva York en preparación. 研究机构简介 研究机构简介 研究机构简介 Lanzamiento de la Universidad de Monash El tema de investigación de Zhu Dake La Universidad de Monash, miembro de la Ivy League australiana, aprobó un proyecto de investigación de traducción sobre Zhu Dake en julio de 2022, titulado "Descifrando metáforas culturales en las obras de Zhu Dake", que fue dirigido por Xu Zhichang y Liu Hai Presentado por Lan Lan, y recibió la primera fase de apoyo financiero de la escuela, la segunda fase de financiación de la investigación será proporcionada por la Biblioteca China de Xinjinshan y su fundación. El proyecto tiene como objetivo ir más allá de las fronteras de la geografía china y la literatura china, y golpear directamente la escena mito/literatura en el campo de la lingüística cultural de Asia oriental con una actitud interregional e intercultural. 上海科技影都AI创制生态中心启动,未来电影就这么拍! 入驻签约仪式已于2024年6月13日完成 朱大可神话工作室墙面展板缩略图 Lanzamiento de la Universidad de Monash El tema de investigación de Zhu Dake La Universidad de Monash, miembro de la Ivy League australiana, aprobó un proyecto de investigación de traducción sobre Zhu Dake en julio de 2022, titulado "Descifrando metáforas culturales en las obras de Zhu Dake", que fue dirigido por Xu Zhichang y Liu Hai Presentado por Lan Lan, y recibió la primera fase de apoyo financiero de la escuela, la segunda fase de financiación de la investigación será proporcionada por la Biblioteca China de Xinjinshan y su fundación. El proyecto tiene como objetivo ir más allá de las fronteras de la geografía china y la literatura china, y golpear directamente la escena mito/literatura en el campo de la lingüística cultural de Asia oriental con una actitud interregional e intercultural. 蒙纳士大学帮助新金山图书馆解码中文文本 La nueva biblioteca china de Jinshan en Ballarat, Australia, estableció la "Sala de investigación de obras Zhu Dake" Ballary, Victoria, es una ciudad famosa formada en la época de la fiebre del oro. Los buscadores de oro chinos y sus descendientes se han convertido en residentes importantes de esta ciudad. La biblioteca china de Xinjinshan, fundada por el Sr. Sun Haoliang, se mudó de Melbourne a la nueva ubicación en Ballary el año pasado y instaló especialmente la "Sala de investigación de obras de Zhu Dake", que se hace eco del proyecto de investigación de la Universidad de Monash y se convierte en una fuente importante. de literatura china para las minorías australianas, uno de los muchos artículos a los que rendir homenaje. 新金山图书馆创始人孙浩良先生接受维多利亚信使报记者采访 Establecido en Shanghai Pudong "Centro de Investigación de la Mitología Zhu Dake de Shanghái" Shanghai, como lugar de nacimiento de Zhu Dake y ciudad simbólica de la civilización china moderna, ha mostrado un fuerte interés en las tradiciones históricas. La Base Académica de Mitología China de Shanghai Pudong, que se está preparando, ha establecido especialmente el "Centro de Investigación de Shanghai de Mitología Zhu Dake", tratando de trascender las limitaciones patológicas de la era de la pandemia y reconstruir la relación con la mitología/historia en un futuro. actitud orientada 成立仪式已于2023年9月举行 Preparativos para el establecimiento en América del Norte "Instituto de Mitología Zhu Dake (Nueva York)" Como residencia en el extranjero de Zhu Dake, Nueva York es el principal lugar de reunión comercial/cultural del mundo. El Instituto de Mitología Zhu Dake (Nueva York), que está en preparación, intenta trascender la distinción entre Oriente y Occidente, basándose en los resultados de investigación de vanguardia de New Energy Science en los Estados Unidos, rompe las barreras disciplinarias de la mitología. , ocultismo, energía vital, terapia natural y psicoanálisis, y se enfocan en Construir un sistema de curación de cuerpo y mente transcultural y transtemporal y espacial. La nueva biblioteca china de Jinshan en Ballarat, Australia, estableció la "Sala de investigación de obras Zhu Dake" Ballary, Victoria, es una ciudad famosa formada en la época de la fiebre del oro. Los buscadores de oro chinos y sus descendientes se han convertido en residentes importantes de esta ciudad. La biblioteca china de Xinjinshan, fundada por el Sr. Sun Haoliang, se mudó de Melbourne a la nueva ubicación en Ballary el año pasado y instaló especialmente la "Sala de investigación de obras de Zhu Dake", que se hace eco del proyecto de investigación de la Universidad de Monash y se convierte en una fuente importante. de literatura china para las minorías australianas, uno de los muchos artículos a los que rendir homenaje. 揭牌仪式2023年10月在四川省博物院举行 朱大可文化创意(上海)工作室旧貌 朱大可文化创意(上海)工作室,注册成立于2016年,原址在静安区永和路汇智广场,是朱大可及其团队进行研究、创作和市场运作的主要基地,从这里诞生了大量文化创意作品。2023年1月,因疫情和其他可以理解的原因,该工作室正式谢幕。此处保存了长达八年的场景记忆,为了那些神思飞扬的岁月......
- 关于华夏上古神系 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
返回主要文论著作 华夏上古神系(上下卷) 新书首发读者分享会(上海,北京) 时间:2914年6-9月 地点:上海永和路456号 雍和创智广场 朱大可工作室 地点:北京 在本书后记中, 朱大可如是说: 在“国学”兴盛的当下,如果没有对上古神话的透彻了解,就无法洞悉先秦哲学的真相,进而探明中国文化精神的本源,并为中国文化的未来复苏与改造,以及“二十一世纪新文化运动”的出现,提供一份建设性的学术卷宗。 平装本上下册 限量精装本全一册 大棠文化沙龙首谈:华夏上古神系上海研讨会 出席嘉宾:钱文忠、吴亮、孙甘露、许剑秋、刘擎、王小龙、叶开等 本书作者朱大可正在发言 花城出版社副社长邓如宣布首发式启动 作者、出版社编辑和嘉宾共同按动发布按钮 作者、出版社编辑和嘉宾共同按动发布按钮 发布式的嘉宾们,最左为本书责编夏显夫 座中的青年女诗人 作者、出版社编辑和嘉宾共同按动发布按钮 华夏上古神系北京研讨会 腾讯思享会291期:重寻中国文化复兴的精神起点 主持:刘苏里;嘉宾:许剑秋、张鸣、任剑涛、高全喜、刘军宁、北岛、余世存、叶匡政、苏小玲、耿潇男等 作者、出版社编辑和嘉宾们在研讨现场 朱大可、许剑秋和北岛 东方出版社总编辑许剑秋发言 高全喜和任剑涛 朱大可与苏小玲 苏小玲、余世存、张鸣、朱大可、叶匡政等 《华夏上古神系》目录 《华夏上古神系》目录.pdf 作者后记 在“国学”兴盛的当下,如果没有对上古神话的透彻了解,就无法洞悉先秦哲学的真相,进而探明中国文化精神的本源,并为中国文化的未来复苏与改造,以及“二十一世纪新文化运动”的出现,提供一份建设性的学术卷宗。 然而,中国上古神系的梳理,却是一种费力而低效的事务。本书的目标,是试图越过历史叙事的铁幕,以一种跨文化空间的视野,借助全球文明的光亮,去探明中国神话的初始轮廓,而鉴于上古典籍的多次燔毁,以及两汉篡经运动制造的学术迷津,任何针对中国神话的研究,势必会引发更强烈的挫败感。人的穿越式触摸,只能抵达早期第二代神话的时段,而其中20位神祗的拼图式肖像,也只能停留在粗线条的素描阶段。 毫无疑问,上古神话研究不应是单个学人的自闭式书写。旧神话的解放,以及新神话秩序的建立,完全取决于宗教在现实生活中的意义,也即取决于世人对精神生活的渴望,以及知识界寻求真相和真理的共同勇气。 本书的写作,可谓是一场马拉松式的长跑。早在20年前,我便发现了全球神名首位音素的同一化现象,并就此着手对上古神话的探究,其中的部分观点,写入《禹:中国民族精神的话语起源》(1992)一文,但因出国旅居和其后对当代大众文化的介入,这项计划被反复打断,但最终在20年之后,在当代生物学成果的鼓舞下,以45万字的篇幅,形成一个极为粗陋的学术文本,记录了关于中国神话起源的主要心得。 跟《流氓的盛宴》之类的思想笔记不同,这是我的首部“一本正经的学术专著”,它迫使我放弃固有的语体风格,转而采用大量引文与注释,以迎合某种“公共游戏规则”。尽管神话、文学、文化哲学和符号学,是一种固执的个人偏好,但“史学”、“语言学”和“中国哲学”,均非我的“本职专业”;书中的第一章,也只是对现有生物学和人类学成果的笨拙转述而已。这种界别矛盾,是本书问题成堆的主要原因;其中所含的诸多谬误与不妥之处,只能在听取读者意见之后,于修订版中加以校正了。就我而言,写作是一种遗憾的技艺,并且还是归零的实验与探险。 本书撰写和编辑过程,得到了工作室团队的充分协助。青年画家林伟斌在我的学术指导下,画出一批实验性神像,为上古神像谱系的绘制,作了含带其个人趣味的造型探索。第一、二章有关上古语音学的论述,亦蒙上海师大应用语言学研究所王弘志副教授加以校订。我东方出版社总编辑许剑秋先生及其编辑团队,对本书的写作,给予极大的鼓励与支持,在一个以“畅销”为出版标准的时代,这种“严重亏本”的纯学术著作,通常极难获得出版方的倾力支持。对此我唯有借“后记”之隅,向东方的朋友们表达深切的谢意。 这些年来,上海“朗天文化”持续地、毫无索求地赞助研究工作,成为我写作生涯里的一项重要支撑,如果没有这种无私的援助,这种艰难的研究将难以为继。我亦要借此机会,再次向“朗天”的朋友们致敬。 书中采用的图片,少部分为自己所摄,大多来自互联网,本人尽可能注明作者或出处,但也有一些旧时储备在硬盘里的图片,无法还原其来源。唯望有关作者见书后跟责编联系,以便支付必要的稿酬。同时,我也要感谢这些图片的作者,如果没有这种视觉支持,本书的叙述将变得毫无生趣。 朱大可记于上海梅陇镇寓中,2012年10月24日 相关资讯链接 中国青年报:朱大可:《华夏上古神系》击碎国粹陋见 中国新闻社:学者朱大可推新作《华夏上古神系》 重构神话谱系 人物周刊:朱大可:神话是中国人的心灵避难所 魏英杰:华夏上古文明史的颠覆与重构 搜狐网:真相的探险——浅论朱大可的中国神话传说研究 当代儒学网:叶开:《华夏上古神系》终结了儒家的神话体系 后院读书会:《华夏上古神系》,颠覆你的中国文明起源观 个人图书馆:华夏诞生于世界母腹的推论 (评论: 华夏上古神系) 鸣 谢 《华夏上古神系》被视为“民族虚无主义”的代表作,对它的围剿,已成为“国家社科重大课题”,中国社科院文学研究所2023年公开展示了该项目的“中期研究成果”。但其最终成果始终不见下落。这场围剿的声势要是能够更加浩大,则该书的历史地位将变得更加坚固。不仅如此,尽管该书于2023 年因一名杭州中医投诉而被下架,但目前精装本在市场上已被炒至350-500元,并且售价还在继续飙升之中。感谢伟大的时代,让这部拙著得到了历史性的礼遇。 书名:华夏上古神系 出版社:东方出版社 出版日期:2014年6月 策划人:许剑秋 责任编辑:黄晓玉,刘淑芹,张军平 返回主要文论著作
- 关于六异录 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
返回小说随笔著作 六异录 新书首发暨分享会(未遂) 本书出版日期为2020年9月,时逢大瘟疫和大封锁,一切线下讨论和分享活动不得不全部终止。但它却在读者中悄然游走,并赢得了他们的喜爱。 前往版权衍生项目 《六异录》自跋 朱大可如是说: 正是通过对欲望的窥视,我肤浅地握住了中国人的痛苦。而耐人寻味的是,我也看到了一个善于用快感掩饰痛苦的民族。他们善于用语词巫术营造各种幸福幻象,并在彼此祝福的语词按摩中度过终生。作为强大的幻象民族,中国向全世界提供了完备的样本。 ——朱大可 古典园林里的六异录 东方折扇环绕下的六异录 六异录插画,关于香道师 六异录之香道师 手持六异录 明清老宅里的六异录 六异录扉页 2021年4月9日新京报等媒体发起在线研讨会 《六异录》目录 点击小说标题阅读 1. 幻术师 2. 泣颂师 3. 香道师 4. 验毒师 5. 相骨师 6. 大字造师 自跋 作者自跋 欲望,是我这些年来持续研究的一个主题。欲望的触发和诞生,欲望的原型、现代欲望的形态及其生长样式,当代欲望生产所制造的文本,所有这些话题都是围绕欲望展开的。欲望是后现代哲学研究的核心对象。 本书试图借用佛家的“六识”(眼耳鼻舌身意)架构,以跟农业文明一起死亡的那些隐秘行业为题材,描绘农业文明时期“中国欲望”的基本样貌。通过故事主人公的欲望简史,读者可以看到欲望生长的隐秘进程。 什么是中国欲望?这个问题是写作者的首要问题。只要读一下文学史就不难发现,从诗经和楚辞开始,食欲、肉欲、情欲、功名欲和权力欲,这些基本的生命母题,早就成为古代欲望的主体,同时也是支配现代中国人的内在动力。欲望的载体是短命的,而欲望是永生的,超越了我们所能观察到的所有时空。东方欲望是中国人最强悍的文化遗产。 针对欲望迷津大规模生长和蔓延的现状,释迦摩尼尊者教诲说,“六识”点燃和照亮了人的欲望,但由于欲望和现实之间的巨大距离,痛苦应运而生,成为生命的最高本性。痛苦和欲望的比值是呈正向的:有多炽热的欲望,就会收获多强烈的痛苦。 正是通过对欲望的窥视,我肤浅地握住了中国人的痛苦。而耐人寻味的是,我也看到了一个善于用快感掩饰痛苦的民族。他们善于用语词巫术营造各种幸福幻象,并在彼此祝福的语词按摩中度过终生。作为强大的幻象民族,中国向全世界提供了完备的样本。 文学是语词巫术中的一种,而且是所有语词巫术中最笨拙的一种,它能有限地转达欲望,甚至点亮欲望,让它熊熊燃烧起来,却无法满足欲望。在人和欲望的博弈中,文学通常只能是纵火者,而宗教才是灭火者。这种意识形态分工注定了文学的属性。 但《六异录》无意成为欲望的点火者,它只是一组历史窥视的记录而已。它要以传奇的方式告诉读者,欲望是如何诞生、繁殖、饱和、衰退和幻灭的,又是如何制造生命的欢愉、痛苦和死亡的。你将看到一个发生在“三观”层级上的悖论:本书是一部关于欲望的神话,拥有虚构性文本的面貌,却试图真切地触摸中国人的欲望,以及因欲望而产生的幻象界。 毫无疑问,任何文学史都是欲望表达史。这些年来,“欲望”是我研究的重要对象。但以如此“文学”的方式传达中国欲望,对于我而言仍然只是一场艰难的语言实验,充满各种不可预知的危机。写作就是语词的探险,而针对欲望的宏大叙事是更危险的冒进。 自从长篇小说《长生弈》和中篇小说系列《古事记》出版以来,我向小说家的“转型”似乎变得不可逆转。这写作本身就包含着一种隐秘的欲望,那就是不仅要成为一个“会讲道理的人”,还要成为一个“会讲故事的人”。你一定会笑着指出,看哪,这是欲望增殖的一个典型案例。 根据事先的设计,六类异术、六位道师、六部感官和六种幻象,构成六部貌似独立的小说,它们应当在欲望母题上组合成精密的叙事共同体,分别从六种人类感官经验的通道,逼近中国欲望的本性。但在写完这组小说之后,我悲哀地发现,由于认知和技法的限定,我的表达根本无法企及事物的核心。我只能在它的外围打转,犹如一条绕着骨头幻象打转的笨狗。 不仅如此,由于文化自身的缘故,这组小说还散发出怪异和荒诞的气味,让那些喜欢做温情按摩的文学小资们感到不适。对此我唯有致以十二分的歉意。跟那些“类文学通俗读物”完全不同,文学不应当是语词按摩术,而是关于历史/现实真相的揭示,因而必然拥有残酷和荒谬的特征,它要摧毁一切可笑的幻象。当然,我也试图向文本内核注入必要的希望。在解构暗黑幻象的同时,我要把仅有的亮白幻象进行到底,但这不是在讨好读者,而是要让我窒息的灵魂得以呼吸。 《六异录》的各个子篇,此前已先后刊发于各家文学杂志——《花城》《天涯》《山花》《江南》《作品》和《百花洲》等,现在又由出版社结集成册,为此我要感谢编辑们对这种“异端趣味”的宽容,也感谢身边各位朋友的喜爱和鼓励,感谢动漫设计师兼导演邬凡,专门绘出六幅精美的插画,为小说人物和场景提供精妙的造像。没有这些朋友的支持,本书的写作和出版是不可思议的。 2020年1月15日记于纽约 相关资讯链接 喜马拉雅电台:六异录音频(晓露工作室倾情奉献) 蜻蜓FM:六异录音频(晓露工作室倾情奉献) 新京报/单向街书店:朱大可×朱琺×程衍樑 | 从三星堆面具到《六异录》里的中国故事 冰川思想库:这部“中国故事”为何写得如此奇诡香艳?朱大可《六异录》访谈录 王宏图:《六异录》:“语言魔术师”朱大可绘制人生欲望的全景图(北京晚报) 朱大可《六异录》:用文字的巫术,引燃一场欲望之火 豆瓣读书:怪力乱神?欲望的悲鸣 豆瓣书评:传奇故事里不止有传奇 书评:《六异录》:用小说探索人的欲望 网易书评:幻术、泣颂、相骨、香道......我们为什么爱东方神话故事? 书名:六异录 出版社:中信/大方出版社(上海) 出版日期:2022年9月 责任编辑:任柳,徐芸芸 返回小说随笔著作
- 关于古事记 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
返回小说随笔著作 前往版权衍生项目 古事记 字造 神镜 麒麟 前往神镜阅读页面 前往麒麟阅读页面 《古事记》北京首发式 地点:SKP书店举行 时间:2018年8月4日 主办:人民文学出版社 朱大可邀请北京大学中文系主任陈晓明教授、中国作家协会副主席李敬泽先生、 人民文学出版社副总编辑应红女士,围绕《古事记》系列展开对谈,进行了一场关于中国神话文学的奇幻漂流。 北京SKP商业中心书店的豪华阵容 陈晓明、李敬泽、朱大可和责任编辑樊晓哲 摄像镜头里的朱大可 陈晓明、李敬泽、朱大可和责任编辑樊晓哲 陈晓明、李敬泽、朱大可和责任编辑樊晓哲 摄像镜头里的陈晓明 朱大可神话小说的风尚志 《长生弈》《古事记》上海分享会 读过朱大可批评文字的读者都知道,朱大可文字瑰丽变幻、富有穿透力。他的语言是一枚镶满了宝钻的洛可可箭矢,华美又精准。在“古事记”写作中,朱大可依然贯穿了标签式的话语风格,无论是仓颉造字的困惑疑虑,还是李阿镜阵的扑朔迷离,抑或麒麟眼中的荒诞离奇,都在他的话语中得到了流畅舒展的表达。 ——2018年8月12日华西都市报 朱大可在分享会上发言 朱大可在分享会上与作家唐颖对谈 朱大可在会上与主持人对话 上海书城的读者们 上海书城的读者们 站在外围场地的读者们 《古事记》荣获“老虎文学奖” 朱大可抱走“布老虎” 第七届老虎文学奖颁奖词 文化、语言、符号的隐喻魔术师 朱大可先生身份独特而有趣。他首先是一名文化大厨,一位语言魔术师,然后又是著名的学者和教授。 朱大可先生是上个世纪八十年代以来中国当代文学的亲历者、批评者,是中国当代文化的鉴赏者、针砭者,身份繁多同时又卓然独立:文学评论家、文化批评家、神话学家,神幻小说家,每一个时期,都有一个独特的身影。 朱大可先生对中国当代文化有深刻认识,撰写大量文章进行发人深省的批判,在几十年写作中,形成了独特的语言风格:犀利、深刻、风趣、幽默,他“发明”的一些名词如“文化口红”等,令人会心,不胫而走,流传深远。 南京大学潘知常教授评价说:“别的评论家写的只是评论,朱大可教授写的却是名言。” 朱大可先生还长期研究华夏上古神话,在《南方都市报》《花城》等媒体杂志上开设专栏,他独出心裁分析的屈原故事、大羿和嫦娥的故事、梁山伯与祝英台的故事,都极其独到,令人难忘。在此基础上,朱大可先生出版了神话学专著《华夏上古神系》两卷本,对华夏上古神话进行了仔细而缜密的梳理,作出了令人耳目一新的独特分析。中国文化转型的每次重大转型期,都跟上古神话的研究密切有关。朱大可先生的研究,正是在这个敏感时期的一部独特的力作。在深入研究上古神话的基础上,朱大可教授再度“转型”成为一名神幻小说家。他的作品根植于深刻的神话资料和独特的认识,有着丰富的信息和独特的启发意义。 朱大可先生以独特的想象力、扎实的资料研究所创作神幻小说集《古事记》、长篇小说《长生弈》,令人耳目一新,也是当代文坛中独具新风的作品。 第七届老虎文学奖授予著名学者、神话学家、同济大学教授朱大可先生。 媒体报道摘要 一晃之间,“老虎文学奖”已经颁到了第七届,支持者越来越多,阵容也越来越强大:第一届老虎文学奖获得者、定居云南的著名作家马原专程飞来上海参加,著名学者余世存、第三届老虎文学奖获得者、诗人张文质等也从外地来到上海。上海本地的学者更是大咖云集:华东师范大学大学周圣伟教授、华东师范大学飞翔公益基金会理事长查建渝先生、上海戏剧学院副院长、上海市作家协会副主席杨扬教授、复旦大学王宏图教授、同济大学朱大可教授、文化批评家刘巽达先生、著名作家唐颖女士、上海教育书刊总社社长仲立新先生、上海戏剧学院吴泽涛教授、浙江文艺出版社常务副社长曹元勇博士、《东方教育时报》总编辑徐建华先生、著名学者、大星文化传媒总裁周公度先生、著名作家、恐怖小说大王李西闽先生、著名悬疑作家、上海作家协会副主席蔡骏先生,同济大学张念教授、中信出版上海分社总编马鸣谦先生、教育学者、诗人张文质先生、著名青年作家甫跃辉、华东师范大学国际文化学院副教授王琦博士、书法家、诗人春野、诗人茱萸等,汇聚一堂。 资讯来源:第七届老虎文学奖今天颁奖,朱大可《古事记》抱走布老虎 【小贴士】 “老虎文学奖”,系《收获》杂志编辑部主任、副编审叶开(网名“老虎不吃饭饭”)于上海设立的民间文学奖,奖金一元钱。评奖者、授奖者和奖金提供者,都是作家叶开。他说:“我希望‘老虎文学奖’这种带有比较鲜明个人视角色彩的文学价值取向是对主流文学奖的一种补充或者平衡。” 老虎奖暨研讨会现场 老虎奖颁奖人叶开 首届老虎奖得主、本届老虎奖授奖嘉宾马原 About me 马原将布老虎交到朱大可手里 布老虎及其获奖证书 相关资讯链接 中国新闻周刊:朱大可变形记 中国作家网:朱大可《古事记》系列点燃知识考古的明亮篝火 中华读书报:批评家朱大可完成转型小说《古事记》 北京晚报:朱大可新作《古事记》全新演绎经典故事 沿袭其一贯华美精准风格 人民文学出版社微信公号:朱大可:文学对我来讲是一种乡愁 网易:文化学者朱大可推出《古事记》,魔幻笔法书写三段传说 梦迪:亦真亦幻,朱大可的《神镜》带来的震撼 文化先锋:朱大可的知识考古式小说——中篇系列《古事记》访谈 搜狐:以小说的方式重写神话的“新锐作家”朱大可 封面新闻:评论家朱大可用“超文体”重写神话,将文学、历史熔铸一起,疗愈灵魂的乡愁 澎湃新闻:朱大可获老虎文学奖:重新诠释神话故事,奖品是一只布老虎 腾讯网:“第七届老虎文学奖”火热出炉:朱大可“邂逅”布老虎 搜狐人物|魔术师朱大可与他的华夏神话 书名:古事记 出版社:人民文学出版社(北京) 出版日期:2018年7月 责任编辑:樊晓哲 返回小说随笔著作
- Create Oracle | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance
回到主页 朱大可小说摘录 Crónicas antiguas Volumen 1 carácter una Cuando el niño yacía en el bosque y soñaba, la luz del sol atravesó las densas hojas y golpeó directamente su rostro, formando algunas sombras parpadeantes, y la luz y la sombra entraron en el sueño y se convirtieron en ondas en el agua. Se vio a sí mismo nadando en el agua en la pose de un pez, rindiendo homenaje a todo lo que había en el agua. Saludó a otros peces, camarones y cangrejos en el fondo, e incluso caracoles flotando en el banco de lodo. Se llenó de gran alegría. Es libre e infinitamente amigable con el mundo. Desde que tenía dos años, se había entregado a este sueño, y todas las mañanas se deslizaba en el bosquecillo detrás de la casa y se acostaba bajo un viejo árbol de acacia en flor, rodeado por la luz del sol, como si llevara un sombrero. La última túnica estaba hecha de fibras ligeras, y el sueño se extendió luego como raíces desde la cabeza, el pecho, el abdomen y los miembros, como petrificados, hasta que la noche fue despertada por mi abuela. La abuela era una bruja, y ella era la única que podía entrar en su sueño, arrastrarlo, golpearlo en el trasero con un palo y llevarlo a casa. —Es hora de comer, mi pequeña bestia —dijo la abuela balando como una oveja temblorosa—, los peces del agua ya te están esperando en la olla. El niño era mudo, nació sin lengua en la boca y no podía describir su felicidad en el sueño a la abuela. Agarró la mano de su abuela y gritó: Luego sonrió: "Oh, pequeña bestia, o duermes o haces caca" El niño felizmente corrió hacia la maleza y tomó un estiércol apestoso. Cuando terminó, dejó escapar otro grito alegre y vio un humo gris claro que salía de la chimenea de la cabaña. Agarró dos lombrices como cordones de los zapatos, y las enhebraron a través de las hebillas de cuerda de las sandalias de paja, ataron un lazo en el extremo y luego se acostaron tranquilamente sobre las sandalias de paja. arriba. Entró corriendo a la casa con los zapatos puestos, se sentó junto al fuego y vio un pez real con una boca grande y colmillos acostado en una olla de barro. Al otro lado del humeante Tang Fou, una hermosa carita lo miraba con una sonrisa. Ese es su primo Ah Chi. Ella estornudó ruidosamente y dijo: "¿Qué estás haciendo hoy en tu sueño, pequeña bestia?" El niño señaló el pez con el dedo y luego hizo como si abriera la boca para hablar. La niña dijo: "Oh, ya veo, este pez te mordió hace un momento, así que te lo vas a comer" Miró al niño con una sonrisa. El niño no comió pescado. Rápidamente se comió el arroz pequeño en el tazón y luego fue a agarrar la trenza de la niña. La niña también dejó caer los palillos y le dio un ligero mordisco en la mano, dejando un círculo poco profundo de marcas de dientes. como una foca. . Empezaron a jugar y pelear en la casa. Esta es su tarea diaria. La abuela miró a los nietos alrededor de sus rodillas con una sonrisa, como si estuviera mirando el mundo en una balada. Los niños atan nudos en las trenzas delgadas de las niñas. Mientras esquivaba, la niña le dijo al niño: "Jie, eres tan cruel conmigo, pero yo soy tan amable contigo que incluso si comes una pulga, tendrás una pierna". dedo índice, es decir, darle un dedo. La niña agregó: "Si el hermano Jie es un cachorro, entonces la hermana es un hueso pequeño, deja que el hermano corra con él". La niña también dijo: "Si estamos juntos en el futuro, dejaré que todo se una, pondré mis zapatos en tus zapatos, pondré tus calcetines en los míos y dejaré que la ropa siga a la ropa. La almohada y la almohada se convertirse en marido y mujer, y mi mano y la mano de Jie también se convertirán en marido y mujer". Jie se volvió un poco tímido después de escuchar esto, y cubrió la boca de la niña con su mano. La chica apartó su mano y volvió a meterle la lengua en la boca. Jie sostuvo la pequeña lengua de carne de la niña, como si estuviera sosteniendo un pequeño pescado tibio, pensando en lo suave y fragante que es, con el aroma de la hierba en el fluido corporal. La niña dijo: "Nuestras bocas también deberían convertirse en marido y mujer". La cabeza de Jie estaba un poco mareada. Estaba sorprendido por este beso, como si hubiera caído en la bañera humeante de su abuela. Durante muchos años después de eso, no pudo olvidar el primer beso del alma. Después de la noche, la abuela y la niña se acostaron y Jie entró en otro estado propio: comenzó a escribir y pintar en el barro. Las criaturas de la noche han sido despachadas, el lobo está llamando a Chun cerca, el ave nocturna hace una risa aterradora y el tigre hambriento ruge en el valle distante. Jie también dejó escapar su propio aullido infantil. Como un pequeño lobo, se sentó frente a la puerta de la casa con la espalda apoyada en el panel duro y frío de la puerta, y comenzó a dibujar talismanes en el barro. Esta es una técnica enseñada por mi abuela, cuando los magos practican, dibujan runas negras en hojas de plátano u hojas de sorgo con tiras de carbón encendidas, el camino desaparece en el aire. Jie dibujó una runa en forma de árbol y otra en forma de pata de pájaro. Después de borrar, continúa dibujando el tercero y dibuja así indefinidamente. Podía sentir la energía de las runas, que se reían cuando se dibujaban, pero emitían un ligero suspiro cuando se borraban. Solo hay un momento entre la risa y el suspiro. Sus vidas son tan cortas que hacen que Jie se ponga un poco sentimental. El precoz niño mudo pensó vacilante, estas risas y suspiros deben ser embotellados, y no deben dejar que mueran en la brujería. Su dolor fluyó de sus dedos y cayó en la tierra seca. Pero siguió repitiéndolo. día a día. Soñando y dibujando talismanes, las únicas cosas en su vida. Incluso cuando hay viento y lluvia, hace swing en ambos estados. La prima Ah Shou a veces interfería con picardía, se reía y le vendaba los ojos, jugaba con el bulto de su frente, le torcía las orejas y le enviaba un grupo de hormigas de piel oscura al cuello. Jie está feliz cuando está soñando, triste cuando dibuja un talismán y solo feliz cuando Ah Xi se burla de él. Sonrió tontamente, fascinado por el olor a hierba en el cuerpo de Ah Hee. En este día, la abuela bruja lo arrastró fuera del sueño, lo tomó de la mano y lo llevó fuera del pueblo llamado "Hou Gang" para ir al pueblo cercano para ir al mercado. La abuela saludó a muchos granjeros y mujeres en el camino y dijo todo tipo de palabras extrañas. En la feria, volvió a regatear en todos los puestos. Para comprar un puñado de verduras a bajo precio, casi agotó las palabras para complacer, e incluso hizo una amenaza de brujería, diciendo que si se negaba a bajar el precio, convertiría la casa del horticultor en un infierno. Al final, las dos partes siempre completaron la transacción de manera muy amistosa. Jie hizo oídos sordos a esto. Se agazapó solo al costado del camino, dibujando una runa en el suelo con sus dedos.Los aldeanos conocían a este niño mudo, y lo miraron con lástima, pensando que no solo era un poco mudo, sino también un tonto. A veces había una mirada de desprecio en sus rostros. Sí, los humanos pueden tolerar la afasia, pero no un idiota. Jie se ha acostumbrado durante mucho tiempo a los ojos de las personas. Siempre había una sonrisa tonta en su rostro, como una runa fijada en su mejilla. Dibuja runas de acuerdo con las cosas en el mercado (pollo, carne, huevos, verduras, etc.), luego las borra, observándolas nacer y morir rápidamente, lamentando sus cortas vidas, inmerso en la tristeza del juego del ciclo de símbolos En alegría . Después de borrar cientos de runas, Jie levantó la vista para ver dónde estaba su abuela. Mi abuela había desaparecido, y la multitud seguía tan abarrotada y ruidosa... En una esquina de una calle cercana, golpeaban a un anciano mendigo. Parecía como si hubiera robado el dinero de alguien, sus ropas andrajosas estaban cubiertas de polvo y su barba blanca anudada estaba cubierta de sangre. Jie estaba muy triste. Sintió que el anciano era muy lamentable y necesitaba su ayuda, por lo que se acercó, dejó escapar un grito y se paró majestuosamente entre el anciano y la multitud con las caderas sobre los hombros. Todo el mundo estaba atónito. El hombre que golpeó al hombre también abofeteó a Jie, lo que provocó que innumerables estrellas doradas aparecieran en sus ojos. Pero no se cayó, aún mantenía su mirada de enfado. Alguien a su lado lo reconoció y le dijo que dejara de golpear, era el nieto de la bruja de Hougang Village. Jie miró al anciano, pero ya se había puesto de pie, la espalda de Luo Guo estaba recta, la sangre en su barba había desaparecido y su ropa harapienta se había vuelto lujosa. Lo miró como una antorcha, como si hubiera cambiado. "Sé que te llamas Jie, el nieto de la bruja", el anciano sonrió, "te he estado buscando durante mucho tiempo". Jie miró sorprendido al anciano, pensando que era más mágico que la runa. Tocó la frondosa barba con la mano y descubrió que estaban trenzadas en cientos de pequeñas trenzas, cada una con cientos de pequeños nudos, que parecían innumerables. No sabía si era un signo de la edad o algo más misterioso. El anciano se rió y dijo: "Aquí hay 38,000 nudos, que representan mi edad". Si quieres contarlos claramente, tomará más de 300 días. Cuando el anciano lo tocó con la mano, la barba había desaparecido por completo, y la escasa barba revoloteaba suelta alrededor de su boca, como un montón de malas hierbas meciéndose en el viento. Jie estaba atónita. El anciano dijo: "Este es el símbolo del nudo enseñado por los dioses a los humanos. Debes entender su significado. Ven conmigo y te enseñaré un nuevo juego". Jie siguió al anciano a un callejón apartado. El anciano le entregó un trozo de caparazón de tortuga y una cuchilla de vaca, y Jie estaba jugando con él en su mano. El anciano de repente estiró dos dedos, los insertó rápidamente en los ojos de Jie y los sacó. Jie sintió un dolor agudo, gritó y se agachó. Cuando se puso de pie y abrió los ojos, el anciano había desaparecido. Jie sintió un poco de pánico, sin saber qué pasó. Los ojos se enfrían y ven las cosas con más claridad. Mirando a su alrededor, pudo ver a dos hámsters besándose en la chimenea a más de treinta metros de distancia. Sorprendido, cerró los ojos rápidamente, pensando que estaba alucinando. Cuando volvió a abrir los ojos, el hámster ya se había escapado, dejando atrás unos granos de excremento de ratón negros y brillantes. Jie se sintió un poco mareado. Apartó sus extraños ojos y caminó lentamente hacia la calle. La abuela ya estaba esperando allí, luciendo ansiosa. Siguió a su abuela, que había regresado a casa, a la casa. En el camino, mi abuela lo miró atentamente y dijo: ¿Por qué tus ojos se volvieron pupilas dobles? ¿Qué te pasó justo ahora? Oh, pequeña bestia tonta. " Jie corrió hacia el río y vio que sus ojos efectivamente se habían convertido en pupilas dobles, es decir, en la pupila marrón oscura original, apareció otra pupila negra pura, como un círculo grande con un círculo pequeño, reflejando la luz de la luna. Color mágico. "¿Por qué es eso?" Miró a su abuela con pánico. La abuela también está llena de sospechas. Se miraron el uno al otro. Cuando Ah Shou vio el cambio de Jie más tarde, también se sorprendió mucho. Lo miró repetidamente durante mucho tiempo y dijo con alboroto: "El hermano Jie se ha convertido en un monstruo, pero me gusta mucho". Esa noche, Jie Xiang estaba sentado en la puerta dibujando talismanes como de costumbre, y de repente descubrió que sus ojos aún podían ver la naturaleza de las cosas en la oscuridad. Las almas de esas pequeñas gravas bailaban y brillaban en el suelo, las almas de los árboles chupaban la savia de la tierra, y hasta las malas hierbas se volvían brillantes y relucientes. Algunos escarabajos todavía están trabajando, son como insectos tallados en oro, y la luz es radiante, haciendo que toda la noche oscura muestre una atmósfera gloriosa. Ante este cambio, Jie se sintió un poco impotente. Estiró los dedos con cuidado y vio que las puntas de los dedos también brillaban intensamente, como el trasero de una luciérnaga. Trató de dibujar un símbolo de "gusano" en la palma de su mano, y voló hacia arriba y hacia abajo como un corte de papel, colgando en el aire. Jie sorprendió al jefe. Ahora, la runa no solo reiría y suspiraría, sino que también se convertiría en una entidad visible, algo que nunca esperó. Dibujó un letrero de "ventana" con su dedo, y un panel de luz apareció frente a él. Un anciano lo saludó desde afuera de la ventana. Él fue el que conoció en el mercado durante el día. Sacó la cabeza y sonrió, "Nos encontramos de nuevo". Jie quería decirle algo, pero solo dejó escapar un grito de sorpresa. El anciano sonrió: "Parece que has olvidado la función de tu lengua. Ahora puedes hablar. Soy el gran dios Fuxi. De ahora en adelante, usarás tu lengua para alabarme a mí y a los méritos de todos los dioses". Jie sonrió y asintió. "Quiero usar tu mano para cambiar el mundo. Dibuja bien el talismán y te convertirás en el profeta más grande del mundo", dijo Fuxi, retrocediendo y desapareciendo en el vacío junto con el marco de la ventana. Jie obtuvo así el poder de escribir talismanes del dios Fuxi. Esto no es brujería tribal, sino un poder mágico sin precedentes. Jie dibujó un signo de "lengua" en su boca, y de repente algo salió de su boca. Lo miró en el agua de la piscina y descubrió que realmente había un tramo de carne roja y suave en su boca. Afortunadamente, basado en la gracia de Dios Fuxi, recuperó la lengua perdida por sí mismo. Jie despierta felizmente a la abuela y Axi, les demuestra su poder mágico, les saca la lengua y les explica su origen. Todos quedaron atónitos por este milagro, sin poder hablar durante mucho tiempo. La abuela encendió un pino, escribió un símbolo de agradecimiento y lo quemó debajo de la estatua de Fuxi. Ah Chi estornudó y dijo: "El hermano Jie puede hablar, estoy muy feliz". Jie tiene la capacidad de crear palabras desde entonces. Usando sus dos dedos índices alternativamente, se turnó para escribir varios pictogramas en la palma de su mano. Cuando pintó el carácter "Deng", había una lámpara de aceite en la casa, y cuando pintó y caligrafió el carácter "鬲", había una jarra extra en el jardín. La abuela dijo, no iré al mercado, puedes hacerlo por mí. Luego, Jie dibujó el símbolo del "pez", y había peces vivos en la canasta que sacudían la cabeza y la cola; pintó el símbolo del "melón", y el andamio frente a la puerta estaba lleno de melones y frutas; cultivos de grano completo . También dibujó una "tortuga" para Ah Chi, y Ah Chi obtuvo una encantadora tortuguita verde de inmediato. Se arrastra lentamente sobre las pequeñas manos de Ah Chi, con una armadura de espalda dura y ojos suaves. Cuando cayó la noche, mi abuela empezó a cocinar arroz y pescado al vapor, y salía un leve humo de la chimenea. Ah Chi dijo, no quiero que esté oscuro, el hermano Jie me iluminará. Jie pensó por un momento y dibujó un símbolo de "sol" en su palma izquierda con su mano derecha, y un símbolo de "mes" en su palma derecha con su mano izquierda, y luego colocó las dos palmas una al lado de la otra para formar un " ming", y de repente Durante este tiempo, el cielo apareció en el cielo con la yuxtaposición del sol y la luna. El sol al anochecer ya no desciende, y la luz de la luna ha ascendido. Uno de ellos está en el lado oeste del cielo, y el otro está en el lado este del cielo, reflejándose entre sí, haciendo que el cielo ya tenue sea extremadamente brillante. La gente salió corriendo de la casa para mirar, pensando que Dios había descendido al cielo. Ah Chi sacó a la abuela de la casa, señaló la visión en el cielo y dijo: "Mira, eso lo hizo el hermano Jie". La abuela entrecerró los ojos por un momento, luego suspiró y dijo: "Niña, has jugado demasiado. No sé si esto es una bendición o una maldición. Ni Jie ni Axi prestaron mucha atención a las preocupaciones de la abuela bruja. Continúe jugando el juego de dibujar personajes frente a la puerta. Pintó los símbolos "Agua" y "Yi", y apareció otro estanque junto al estanque; pintó los símbolos "Fu" y "Tao", y apareció un horno de cerámica junto al estanque. Jie tomó la mano de Ah Si alrededor del estanque hasta el horno de cerámica, tocó la pared exterior y descubrió que era un objeto real. Jie lloró de alegría y le dijo a Ah Chi: "Quiero dibujar una hermosa casa para ti y ponerte en ella como un bebé". Ah Chi también sonrió: "Quiero comer y dormir contigo adentro". En este momento, un fuerte sonido de repente sonó en el cielo brillante. La cara de la abuela estaba pálida y temblando por todas partes, dijo: "Mierda, Jie ha enojado a los dioses. Me temo que nuestra familia sufrirá". Escuchó a los muertos vivientes a su alrededor llorando, y reptiles como serpientes y gusanos pasaron por la hierba. y se escondió en uno tras otro No te atrevas a salir de tu propia cueva. Llovía a cántaros, y la lluvia se mezclaba con maíz, pescado y verduras, y la gente salía a recogerlos, inmersos en el carnaval de la ganancia inmerecida. Ah Chi dijo: "Abuela, esto no parece que un dios esté enojado". La abuela miró el cielo lluvioso y el arroz y las verduras en el suelo: "Sí, también estoy confundida". Al final del día, un enorme arcoíris apareció en el cielo, subieron desde la colina detrás de la casa de Jie y desaparecieron en la colina opuesta, formando una cinta semicircular. La expresión triste de la abuela se volvió aliviada y se sentó en el umbral: "Este es un pacto entre los dioses y Jie. Han llegado a un acuerdo", solo Jie sabía que era un cumplido de Fuxi para él. Pero no le dijo a nadie. Todavía está acostumbrado al silencio del pasado. Ash se enfermó al día siguiente. Al principio se refería a dolor de garganta, tos y fiebre en la frente, que luego progresó a escalofríos y fiebre alta. Ella le dijo a su abuela: "Me duele la cabeza". Jie dejó de dormir y soñar y se quedó a un lado. Vio equimosis en todo su cuerpo, que cambió de rojo brillante a púrpura. A la tercera mañana, vomitaba sin parar, decía tonterías extrañas, se retorcía y caía en un estado semiinconsciente. Cuando se despertó, le dijo a Jie: "Hermano, soñé que esta casa era mi cuerpo, hacía calor y vivía en ella, y mi sudor se convirtió en niebla y lluvia en mi sueño. Ahora me voy". Ahora, ve a un lugar más fresco". Jie comenzó a llorar y dijo que no quería que se fuera. Quería alejar la enfermedad de ella. Primero dibujó el símbolo del "insecto" y luego el símbolo del "cuchillo", fusionándolos y quería usar el cuchillo para matar a los insectos, pero la condición de Axi no mejoró en absoluto. Imaginó a su abuela escribiendo un talismán para rogar a Dios, así que dibujó un talismán de "mendicidad" y agregó un talismán "wen" para formar un talismán de "salvación", pero Dios Fuxi nunca respondió y apareció como un viejo mendigo. En medio de la noche, Jie de repente se durmió de manera inusual, soñando que había muchos insectos negros saliendo de los cinco orificios de Ah Chi, e incluso su boca estaba llena de insectos, e incluso las lágrimas de sus ojos se convirtieron en gusanos. insecto. Cuando Jie se despertó, el bicho se había ido. Ah Chi se fue en silencio, como un estornudo suave. La abuela acarició su cuerpecito y cantó para despedir a sus jóvenes muertos vivientes. Ji estalló en llanto, Sus lágrimas cayeron al suelo, formando un símbolo de "llanto", y las lágrimas continuaron fluyendo fuera de la casa y hacia el estanque. Los peces y los camarones se sobresaltaron al principio, y luego todos lloraron. Las plantas y las flores lloran, los pájaros y las bestias lloran, y el mundo entero llora. Fue solo cuando Jie creció que se dio cuenta de que su magia de talismán era limitada y que ni siquiera podía salvar a la chica que más amaba. Pero Jie aún creció en el sueño duradero. Cuando su abuela falleció cuando él tenía catorce años, un árbol de langosta creció en la cabeza de la tumba de Axi. Todos los días, las ramas se mecían con el viento y susurraban palabras de significado desconocido para él. Una vez, soñó que Ah Chi lo miraba desde ese mundo. Cuando quería abrazarla, la otra parte desaparecía. De repente se dio cuenta de que Ah Chi estaba demasiado ocupada y solo envió una sombra para visitarlo. En una soledad infinita, se convirtió en un hacedor de símbolos de semidioses y semidioses, y en un sacerdote del dios Fuxi. En un sueño, usó sus dedos para escribir líneas extrañas en su vientre, creando así nuevos personajes constantemente, y mientras creaba personajes, las cosas correspondientes nacían en el mundo. La gente llama a tales símbolos "caracteres", y el acto de dibujar caracteres se llama "escribir". Jie tube posee este tipo de creación que se llama "creación de personajes". En esta única "creación de la palabra", creó todo tipo de cosas nuevas para el mundo. No sé desde cuándo, la creación de personajes de Jie ya no se limita a los sueños, sino que se traslada silenciosamente a las escenas de la realidad cotidiana. Comenzó a generar glifos en su estado de vigilia y todo parecía volverse más libre. Esperaba obtener la bendición de Dios, por lo que creó la palabra "Dios", y como resultado, apareció una estatua de Fuxi en el campo; construyó un "templo", y apareció un pequeño templo en el pueblo; "Fu " y "Tú", apareció un "templo" al final del campo, y el gran techo cubrió la estatua y el campo, convirtiéndose en un lugar más grande para el sacrificio. Cangjie vivió en el templo que construyó y se convirtió en sacerdote Fuxi, responsable de transmitir la voluntad de los dioses. Cuando hizo el carácter "cha", apareció un monociclo y un carro de dos ruedas; hizo el carácter "ley", y apareció la ley; hizo el carácter "ciudad", y apareció la muralla y la ciudad; hizo apareció el personaje "alegría", instrumentos musicales y música. Sin embargo, la creación libre de caracteres también generará algunos caracteres malos y errores tipográficos, al igual que la reproducción automaligna de células tumorales: "頉", "Rough", "飝" y "Si Lei (pia)", o caracteres con demasiados trazos como "黴" "y muchos más. Jie solo puede crear caracteres, pero no puede borrarlos. Solo puede esperar a que esos errores tipográficos se pudran con los años o crezcan como malas hierbas. Hasta el final de su vida, Jie no encontró una forma efectiva de eliminarlo. Jie comenzó a realizar sus actividades de creación de personajes con más cuidado, porque cada error podría conducir al desastre. Para evitar que se propaguen las malas palabras, tuvo que encontrar contenedores de fácil acceso para las buenas palabras. Recordó el caparazón de tortuga y el hueso de vaca que Dios Fu Xi le había dado una vez.Estos dos tesoros se usaron como objetos funerarios y se convirtieron en polvo junto con Ah Xi. Jie primero eligió la cuchilla de la vaca y vio fantasmas del infierno arrastrándose sobre ella; trató de poner el caparazón de tortuga en su oído nuevamente, pero escuchó los débiles sonidos de la naturaleza, como si un dios estuviera susurrando. Jie luego eligió carey. Kunwu, un asistente en el templo, fue su primer discípulo. Recolectó caparazones de tortuga desechados por todas partes, los limpió y pulió cuidadosamente. Jie puso los personajes en el caparazón de tortuga momento a momento y luego lo colgó en las vigas del templo, como si fueran conchas colgantes del océano. La versión tortuga se balanceaba con el viento, emitiendo un agradable tintineo como un carillón de viento, como si fueran saludos de los dioses del agua y el viento. En este momento, el mundo se divide en dos tipos de cosas, una es original y la otra se genera a través de la creación de personajes. Los personajes también se dividen en dos categorías: una es la imitación de objetos extraños (pictografías), llamados "caracteres espejo", la otra es la creación de objetos extraños, llamados "caracteres originales", este último tipo de caracteres son espirituales, Tongshen es un texto de nivel superior. Cuando Jie creó 800 personajes, la ciudad presentó una apariencia completa de acuerdo con sus personajes: palacios, templos, talleres, almacenes, carreteras, tiendas y murallas de la ciudad, y surgieron cosas nuevas una tras otra. Los países y las civilizaciones nacen así felizmente. La gente estaba eufórica. Entraron al templo para adorar y se arrodillaron frente a la estatua de Fuxi. Cuando vieron al sacerdote, vitorearon con entusiasmo. Cang Jie se volvió un poco arrogante. Se negó a ver a las personas que pedían ayuda, y aún más se negó a ayudarlos, porque sus demandas triviales no valían la pena. Una niña pequeña con secreción nasal le dijo: "Jie, mi muñeca de arcilla está rota, ¿puedes ayudarme a reconstruirla?" Jie miró su carita fea e ignoró su pedido. Más tarde, llegó otra anciana andrajosa, apoyándose en muletas y dijo: "Jie, tengo muy poca ropa, me temo que no podré sobrevivir a este duro invierno, ¿puedes ayudarme? ¿Hago una chaqueta de lana? " Jie sonrió y dijo: "No sé cómo hacer esto. Ve al sastre y haz uno". Era un día en pleno invierno, y una gruesa capa de hielo se había formado en el suelo. Jie estaba reparando su estatua. Un músico llamado Shixiang entró al monasterio con un qin de seis cuerdas en la espalda. Dijo que su dedo le había señalado la situación y le pidió tratamiento, pero Jie lo rechazó categóricamente. Jie dijo: "Deberías ir a un médico o un mago, no a un sacerdote como yo". "Puedo mostrarte mi enfermedad", dijo el luthier. Jie sonrió con desdén, lo ignoró y se volvió para irse. Pero antes de que pudiera salir del patio delantero, el sonido del piano ya había resonado por todo el patio. Jie se sorprendió, se dio la vuelta para mirar y descubrió que Shixiang arrancaba las cuerdas de plumas con sonido de agua correspondientes al invierno y tocaba el ritmo de la campana amarilla que representaba noviembre.Había nieve espesa en todas partes en el techo. Jie pensó que era solo una coincidencia al principio, agarró la nieve, la olió debajo de su nariz y dijo con una sonrisa: "El Sr. es como un adivino que puede predecir cuándo nevará". Cuando Shixiang lo escuchó decir esto, cambió una melodía, tocó las cuerdas de cuerno de madera correspondientes a la primavera y tocó la melodía de las campanas y las campanas que representan el comienzo de la primavera y febrero. Las flores silvestres florecen, los pájaros coloridos vuelan en el aire. , y los peces que nadan están saltando en el agua. La nieve y el hielo se derritieron rápidamente, convirtiéndose en finas corrientes de agua. Jie estaba un poco mareado ahora, sabía que había venido un personaje más poderoso que él. Inmediatamente inclinó las manos y dijo: "Lo siento, señor, soy grosero". Shi Xiang lo ignoró, arrancó las cuerdas Shang correspondientes al otoño y tocó la melodía de Nanlu, que representaba el otoño dorado y agosto.Por el triste sonido del qin, un viento frío de otoño sopló de repente, y los árboles de caqui en el patio creció rápidamente fruta naranja. Los sacerdotes de bajo nivel en el templo escucharon el sonido y se sorprendieron por esta extraña escena. Shixiang dijo: "Tienes que entender que en este mundo, no solo las palabras pueden crear cosas, sino que la música también puede crear cosas. Hay otras formas de crear cosas". Se arrodilló frente a Shixiang, ansioso por adorarlo como su maestro. Shixiang sonrió y dijo: "No hay necesidad de ser un maestro. Mientras comprenda las leyes de la creación del universo y sepa cómo tratar a su gente con humildad, será invencible en el mundo". Jie asintió. Shi Xiang miró hacia el cielo, se rió y se fue. Jie miró a Shixiang con sospecha, observándolo desaparecer gradualmente al final del camino, adivinando que era la encarnación de cierto dios, tratando deliberadamente de señalar su estupidez y terquedad. Pero no importa cuán santo fuera Shixiang, aprendió nuevas verdades. Comienza a comprender que el mundo es inagotable porque está dictado por la infinitud de Dios. Es solo un insecto en este mundo que puede crear. Shixiang hizo a Jie más inteligente. Se volvió cauteloso con el culto de los humanos. Frente al flujo interminable de peregrinos, trató de esconderse en las sombras detrás de la estatua de Fuxi. Tenía miedo de esas voces frenéticas. Vibrarían repetidamente en sus oídos. Este eco de urna tarda mucho en desvanecerse. Jie no podía soportar el ajetreo y el bullicio de la gente, porque no era digno de ser el benefactor de la gente, por lo que tuvo que salir del templo y esconderse en un patio más alejado, donde meditó y meditó, y deja que nuevas palabras surjan constantemente en la meditación. Todos los días los jóvenes vienen al templo a estudiar caligrafía. Copiaron las palabras en el caparazón de tortuga y las escribieron en los bloques de madera que trajeron. Jie entró al templo esta noche y vio a un joven tendido en el suelo estudiando caligrafía con seriedad. También usó pelo de cerdo para hacer un bolígrafo suave, lo sumergió en negro de carbón y escribió las palabras en las piezas de bambú pulidas, y luego usó cuerda de cáñamo Átalos juntos. Jie lo llamó "Mao Jian", y las herramientas de grabación que inventó se llamaron "pincel de escritura" y "deslizamiento de bambú". Las tiras de bambú no tienen divinidad y no pueden reemplazar los caparazones de tortuga como soporte para escribir nuevos caracteres, pero están disponibles en todas partes y son fáciles de cortar, por lo que deberían ser las mejores herramientas de práctica. Mao Jian estaba muy feliz y se arrodilló frente a Jie, queriendo adorarlo como su maestro. La luz del crepúsculo perfila las facciones y la ropa pulcras del adolescente, al igual que su propio pasado. El corazón de Jie de repente se aceleró con una gran emoción, y aceptó a su segundo discípulo así como así. Debido a Kunwu y Mao Jian, Jie decidió abrir una escuela. Hizo buena madera, amplió el ábside del templo, lo convirtió en una biblioteca de textos, convirtió el patio lateral en un edificio escolar y recibió a más de una docena de discípulos. Son responsables de ordenar las palabras y categorizarlas por radicales para su recuperación. Después de que las habilidades de los discípulos mejoraron considerablemente, Jie dividió la escuela en dos especializaciones, una era la creación de personajes y la otra era el reconocimiento de personajes. Hay muchos discípulos en esta especialidad que pueden leer caracteres de oído, para que puedan leer caracteres por oído Adivinación con palabras, ver a un médico con palabras, deformar con palabras, etc. Además del método pictográfico y el método de conocimiento, Jie también inventó el método de digitación y el método pictofónico. Observó con satisfacción los cambios en el mundo. Tomado de: Revista "Cosecha" 2017 Número 6 "Crónicas antiguas" Volumen 1, Editorial de literatura popular, 2017 "Crónica de Qingqiu", Editorial Mundial China. 2020 referencias Zhu Dake: El origen de los caracteres chinos en el marco de la civilización 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读
- Studio works | Dake Zhu's speechDake Zhu's speech:A personal renaissance
Miembros principales de Zhu Dake Studio Escritor principal: Chu Xing'er Planificación: Wang Shengjie Planificación y redacción: Zhang Ji Retrato de grupo del equipo Wang Tianjiao, seudónimo Chu Xinger, Master of Arts de la Universidad de Tongji, escritor de literatura infantil de vanguardia, creador principal de Zhu Dake Studio. Ha participado en la creación de la serie de proyectos "Mystery Topia", "Mitos y cuentos chinos", "Cuentos populares chinos", etc. Es bueno en temas de fantasía y está comprometido con la creación de buenas historias chinas originales. Sus obras personales se encuentran dispersas en revistas como "Literatura Juvenil de Octubre" y "Juventud Dorada", y ha ganado el "Premio de Literatura Pequeño Octubre" y otros premios de literatura infantil. Wang Shengjie, hombre, joven académico, doctorado de la Universidad de Tongji, planificado por Zhu Dake Studio. Bajo la tutela del profesor Zhu Dake, se centra principalmente en historia cultural, estudios culturales, sociología cultural y filosofía cultural. Principales obras de planificación: Juvenile Taotie (temporada 1), "El tesoro de Kublai Khan", etc. Los artículos "La expulsión y reconstrucción de la alquimia en la historia de la ciencia" y "Conocimiento, poder e identidad: la historia de la antisuperstición en el debate de la ciencia y el misterio" fueron publicados por CSSCI Philosophy Category A Journal "Research on Dialectics of Naturaleza". Zhang Ji, dramaturgo, planificador literario, guionista de cine y televisión, se graduó de la Academia de Dirección Dramática de Shanghái.Sus obras involucran pequeños teatros y grandes películas, y está involucrado en el desarrollo de juegos y animación. A lo largo de los años, ha recibido un entrenamiento cruel en "alquimia literaria" en el estudio de Zhu Dake. Es bueno en temas de mitos (fantasía) y temas de suspenso urbano/investigación criminal. The Furnace", "The Fourth Front" y "The Mountains and Rivers Are Safe"; los principales creadores de "Bad Man", "The Strange Man" y "Yaksha"; el escenario del mundo del juego "Brujería". Clip, Cornel, Chen Di, Zhu Yanran, Wang Tianjiao, Liu Junhe, etc. Obras infantiles del estudio de Zhu Dake Haga clic para comprar APRENDER HACIENDO Esta es una cita de su artículo publicado. Escriba una breve descripción para dar una idea general de su trabajo. Asegúrese de especificar el medio de publicación, como una revista académica, un libro, un ensayo o una revista. Si su trabajo solo aparece en ciertas páginas , incluye esa información para que sea más fácil de encontrar para tus lectores. La segunda temporada de Juvenile Taotie ha sido terminada y se espera que se publique en 2023 La segunda temporada de Juvenile Taotie ha sido terminada y se espera que se publique en 2023 La segunda temporada de Juvenile Taotie ha sido terminada y se espera que se publique en 2023 La segunda temporada de Juvenile Taotie ha sido terminada y se espera que se publique en 2023 APRENDER HACIENDO Esta es una cita de su artículo publicado. Escriba una breve descripción para dar una idea general de su trabajo. Asegúrese de especificar el medio de publicación, como una revista académica, un libro, un ensayo o una revista. Si su trabajo solo aparece en ciertas páginas , incluye esa información para que sea más fácil de encontrar para tus lectores. Haga clic para comprar Haga clic para comprar UNA COMPARACIÓN DE TEORÍA Esta es una cita de su artículo publicado. Escriba una breve descripción para dar una idea general de su trabajo. Asegúrese de especificar el medio de publicación, como una revista académica, un libro, un ensayo o una revista. Si su trabajo solo aparece en ciertas páginas , incluye esa información para que sea más fácil de encontrar para tus lectores. APRENDER HACIENDO Esta es una cita de su artículo publicado. Escriba una breve descripción para dar una idea general de su trabajo. Asegúrese de especificar el medio de publicación, como una revista académica, un libro, un ensayo o una revista. Si su trabajo solo aparece en ciertas páginas , incluye esa información para que sea más fácil de encontrar para tus lectores. Haga clic para comprar Haga clic para comprar APRENDER HACIENDO Esta es una cita de su artículo publicado. Escriba una breve descripción para dar una idea general de su trabajo. Asegúrese de especificar el medio de publicación, como una revista académica, un libro, un ensayo o una revista. Si su trabajo solo aparece en ciertas páginas , incluye esa información para que sea más fácil de encontrar para tus lectores. Género Ficción Trabajos de laboratorio Serie de novelas "Mystery Tuobang" Gran lanzamiento de Oriental Publishing House en 2014 referencias Zhu Dake: Arqueología Mitológica y "Despertar de las Alas de Águila" Pioneros culturales: "mitopía" y "renacimiento de un hombre" Nanfang Daily: Una "mitopía" nacida para la "literatura de género" China Art News: abre una nueva atmósfera de novelas de género chinas 朱大可文化创意(上海)工作室旧貌)
- 关于记忆的红皮书 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
返回小说随笔著作 记忆的红皮书 文革岁月的戏剧性记忆 也是“朱语”的重要样本 刘庆元版画作品 关于本书的设计和编辑 本书被读者认为是“朱语”的代表之作。它收集了朱大可早期写作阶段最重要的随笔文本。 本书的设计由朱与学生张嫣共同完成,其核心元素来自版画家刘庆元的两幅版画作品。其中之一是忆苦思甜,另一幅是小舟上的农夫。古拙粗粝的风格,令本书获得了一种坚厚的历史感。鲜明对比的红与黑色调,也是毛时代的精神基调。封面使用的粗纹纸,跟我小时候使用的草纸非常相似。所有这些事物都是“文革”及其“后文革“的微妙暗示,足以把有经验的读者引渡到那个罪恶滔天的岁月。 值得一提的是,从20世纪90年代初期开始,朱大可就在《花城》杂志上发表了一些重要的个人文献,如《亚细亚痛苦及其消解模式》和《流氓的精神分析》,这些文本奠定了朱大可与花城出版社的朋友们、尤其是当时的主编田瑛、编辑部主任朱燕玲和责编林宋瑜之间的友情。作者与优秀编辑之间的良好生态,无论在文化复苏还是凋敝的年代,无疑是一个值得谈论的话题。 记忆的红皮书目录 点击文章标题阅读 第一辑 脚与颅的叙事 洗脚之歌 隐士的精神分析 墙的精神分析 迷津与线索 约伯之痛,我们无尽的哀歌 灵玉的精神分析 瘟疫、肺痨、萨斯:疾病美学三部曲 萨斯时代的口罩美学 缅怀浪漫主义 第二辑 记忆的红皮书 大革命时代的邻人们 音乐的秘密节日 书架上的战争 众神的嬉戏 吃喝的自白书 1967年的鸡血传奇 祭坛上的童年 领与袖的红色风情 迷津里的少年行旅 疯癫的喜剧 第三辑:城市密码 越过上帝的废墟 墓地的缄默和光线 两千年的孤寂声音 人类学镜像和花腰彝歌舞 图书馆的生死书 歌剧院里的隐秘戏剧 茶馆、茶道和世界的容貌 咖啡馆的文化春药 雕像的旧梦新愁 老虎洞、故宫和沙尘暴 哈卡人与京沪轴心 明清民居的权力布局 第四辑:声音的礼颂 声音的戏剧 眺望男孩嬉戏的乐园 死亡的多米诺骨牌 公寓,在失眠中燃烧 无常年代里的生命情愿 第五辑:唐人街歌谣 市政厅:风快速掠过手指 乌托邦的歌剧院 唐人街和欲望的战争 穿越中国迷园的小径 莎拉:一枚沉默的火焰 舞蹈的盲肠 第六辑:字纸和影像的真理 贝克特:一个被等待的戈多 加缪的西西弗 我坐在加缪先生的山顶上 走出思想的童谣 “荡妇”麦当娜和香烟变法 女胸的三种历史语义 乌托邦的服饰 第七辑:小说烧杯和炼金术 雷雨前书 方舟哀歌 铜镜记 罕达奇迹书 巢父记 仙鹤启示录 诗歌:妹妹(代跋) 后记 作者后记 本文集是我二十多年来感性文字的集合体,它像一个年代久远的箱笼,收藏了我的大部分话语细软。其中包含散文、随笔、书评、文化分析以及实验小说等各种文体。在编完这个集子时,我突然意识到,生命的一部分,已经转成另一种样式保存下来。它只不是我自身的历史镜像,更是灵魂变形和物化的结果。这些活的文字,张扬高蹈,业已成为独立于我之外的独立生命。在重读它们的过程中,一种他者化的陌生感击中了我的手指,仿佛是在读另一个灵魂的独语。 本文集以诗歌作为序言,是因为虽然我很少写诗,但这种领袖文体却内在地指导着我的书写,逼迫它走向隐喻和诗意的在所。在面临口水化危机的时刻,坚守汉语的最后防线,成为一种令人窒息的愿望。而不幸的是,这些问题成堆的文字,也许只能成为一堆发黄的故纸,在图书馆的昏暗光线里朽坏下去。个人话语的螳臂,又何以能阻止汉语衰变的历史巨轮?本书以“盲肠”自谓,就是企图表达这种悲观性的立场。 尽管如此,我还是要感谢花城出版社编辑林宋瑜女士。正是她的不懈努力,这本小书才得以在“净化”之后问世。我也要感谢曾经刊载过这些文章的报刊编辑,他们的鼓励和敦促,是我维系写作的另一个重要动力。在书稿编订期间,我的母亲、这个跟我共同生活50年的女人,在90高龄上弃我而去,令我感到了断腕般的疼痛。正是她的几近严苛的教育方式,成就了我的书写事业。本书稿,就是献给她的一份卑微的祭品。 本书的封面设计和内文装帧,均出自我学生张嫣的手笔。其中插入的图片,大部分由我自己拍摄,个别取自互联网,因很难寻找原作者,只能在此表示诚挚的谢意,并希望作者有机会看到本书时尽快跟出版社联系。无论如何,本书中出现的这些影像记忆,为本书增添了岁月的魅力。 2007年6月27日于上海莘庄 书评及报道 蒋蓝:红皮书的文化密码——评朱大可《记忆的红皮书》 何小竹:零年代的思想叙述者——读朱大可《记忆的红皮书》 黄集伟:论《记忆的红皮书》(观点网) 豆瓣读书:作为盲肠的记忆 简书:疯狂年代的人性窥密 豆瓣读书:朱大可的精神记忆(孤舟蓑笠翁 ) 豆瓣读书:大可主义——浅谈《记忆的红皮书》之文革回忆录中浪漫与现实的冲突与融合 南方都市报的朱大可访谈:关于记忆的红皮书 中国青年报:朱大可:大众鄙视精英成为时尚 新京报:朱大可新书《记忆的红皮书》收入小说 经济观察报:朱大可戴上眼镜,提高情商(万晓晓) 书名:记忆的红皮书 出版社:花城出版社 出版日期:2008年1月 责任编辑:林宋瑜 返回小说随笔著作
- Scenery photography | Dake Zhu's speech:a personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
大可风物摄影作品 作为对视觉高度敏感的作家,朱大可在其行旅中用手机和照相机拍下了一些有趣的景观,成为一堆折射21世纪初叶中国景观的视觉碎片,为历史研究者提供有限的私人记录。 Xinjiang paisaje 2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 新疆风物2013 Centro turístico de montaña de Chengde 2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 承德避暑山庄2008 Wuzhen años 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 乌镇岁月 Estilo Yuanyang Hani 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 元阳哈尼风情 Fengyue de Lijiang 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 丽江风月 Huangshan presenta la apariencia antigua de Canggu Village 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村 黄山呈坎老村元代建筑 Comunidad de la casa antigua de Huangshan Hongcun 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 黄山宏村古屋群落 Aldea antigua de Huangshan Xidi 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村 黄山西递古村
- 关于字造者 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
返回小说随笔著作 字造者——仓颉家族简史 新书首发暨分享会,2024年9月25日在广州花城文学院隆重举行 前往版权衍生项目 前往小说阅读页面 花城文学院首发仪式上,朱大可如是说: 在当下的非常语境里,给文学读者写一点神话,也许是一个写作者的最佳抉择。神话贮存了关于灵魂自由飞翔的梦想。捍卫这种梦想,是小说的天然使命。 ——朱大可 本书作者朱大可正在发言 原花城杂志主编,著名小说家田瑛 作家、文评家、中山大学副教授王威廉 责任编辑夏显夫正在主持会议 听众席上的文学爱好者 花城出版社副社长邓如宣布首发式启动 作者、出版社编辑和嘉宾共同按动发布按钮 发布式的嘉宾们,最左为本书责编夏显夫 座中的青年女诗人 字造者的两张面孔 对于《字造者》在发布式上的封面,读者多有不同意见,经作者与主编责编商议,经过近两个月的反复设计,终于找出一个更为大气的方案。出版社决定将原封面全部撕掉,重新换上新的面孔,这种不惜代价也要成就精品的专业精神,正是中国出版业的希望所在。 于是,形成了《字造者》版本的演化简史 作为中篇小说集《古事记》三部曲之一的《字造》,由人民文学出版社出版 作为海外正体字版的《字造者》,以《青丘纪事》的书名在纽约出版 作为大陆简体字版的长篇小说《字造者》,在发售仪式上以这个封面出现 《字造者》在经过两个多月的重新设计后正式面世 《字造者》藏书票四帧 绘制:林伟斌 作者自跋 【纽约版原跋】 《青丘纪事》由三部作品构成:第一部是《字造》,原发于《收获》杂志2017年第6期,后被编入中篇小说系列《古事记》里,由人民文学出版社出版(2018);第二部是《大字造师》,由《百花洲》杂志首发,后收入中信大方出版社的短篇小说集《六异录》(2020.97);第三部《字神》,也已刊发于《山花》杂志2020年第1期。 只要对这三部作品进行知识考古就会发现,它们在本质上是同一部作品,具有严密的人物/事件的逻辑连续性,为此我把将其集合起来,组成一部新书,在加上必要的知识性注释之后,指望它能以比较完整的容貌呈现,以方便小说的研究者、翻译者、童书改写者和影视改编者作完整阅读。感谢王智岚女士和李子睿同学,为本书做了认真的校订,也感谢世界华语出版社的罗慰年先生,他为本书在纽约出版做出了重要贡献。 顺便提一句,由于采用正体字版,字系转换中会出现一些问题,尽管已经做了大量工作,仍然难免有所疏漏,惟请读者朋友见谅。 青丘国出自《山海经•海外东经》,原本跟仓颉造字传说无关,在本小说中,它只是一个借用的地名而已,但它既然成为神话仓颉的主要活动场所,就不妨拿来做本书的名字,这个布满绿色小山的王国,完全符合人们对上古东方故土的空间想象。 汉字是传统非物质文化遗产的核心,它曾经为整个东亚文明的建构,提供了强大的文化支撑,而且还将在未来的文化演变中继续扮演脊梁角色。考虑到汉字曾经在20世纪初叶的“新文化运动”中饱受攻击,担负过严重的恶名,所以这部小说试图回到神话/历史的想象性经验中去,从那里厘清它的正/负价值,探讨它与东亚农耕文明复杂的互动关系。无论如何,以文字为核心的“汉字共同体”,始终是中国族群认知的文化基石。 在当下的非常语境里,给文学读者写一点神话,也许是一个写作者的最佳抉择。神话贮存了关于灵魂自由飞翔的梦想。捍卫这种梦想,是小说的天然使命。 但这部神话小说并非终极性寓言。它是一个自在和自为的独立文本,完全超越了我的掌控。它是幻象,但也可能是曾经发生的历史。就这个意义而言,书写只是为了召回遗失的记忆。 2020年1月15日于纽约哥大东亚图书馆 【中国版补记】 《字造师——仓颉家族简史》,在纽约的世界话语出版社(2020)推出的《青丘纪事》基础上,做了一些重大调整。首先,为方便读者理解故事内容,忍痛割爱地换掉了美版的书名;其次,在章节上重新洗牌,令其看起来具有更完整的结构;第三,修改和增删了部分文字,试图改善其在叙事上的语感和气质。 无论如何,历经长达八、九年反复折腾,包括三年流行病空窗期的休眠,这部小说终于重新复活,并拥有一个相对完备的形态,尽管它仍然留有大量缺陷,但可以连同这缺陷一起,被视为我的“新神话”的样本。它具有史诗的野心,却只有小册子的份量,根本无力修改中国文学坍塌的现实。最终,这些人类制造的文本,都将沦为AI处理器所要清除的灰尘。时间不是终结者,而AI才是。 感谢花城出版社,能够接纳这本小书,让它得以体面地问世,为它提供了精美的视觉文本。也许它像一颗流星,刚刚诞生,就要重新坠入黑暗。但它曾经划破天空,给渴望神话光亮的人以短瞬的希望。 2024年4月1日补记于纽约长岛大颈 相关资讯链接 羊城晚报:朱大可新书《字造者》花城首发:书写华夏文明诞生期的宏大史诗 南方日报:书写华夏文明诞生期的史诗!朱大可《字造者——仓颉家族秘史》在穗首发 广州日报:文化学者朱大可《字造者——仓颉家族秘史》新书广州首发 深圳特区报:朱大可新书《字造者》:书写华夏文明诞生期的宏大史诗 中国出版传媒商报:“语言魔法师”朱大可书写华夏文明诞生期的宏大史诗 B站视频:《字造者——仓颉家族秘史》:华夏文明诞生期的宏大史诗 朱大可:在历史和神话间做出选择——短篇小说《大字造师》创作谈 书名:字造者——仓颉家族简史 出版社:花城出版社(中国广州) 出版日期:2024年9月 出版人:张懿 责任编辑:李谓,夏显夫 返回小说随笔著作
- Magic mirror | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance
回到主页 朱大可小说摘录 古事记 神 镜 Crónicas antiguas Volumen dos espejo una El juego del parto del emperador Según "Ting Fanglu", había una vez un emperador benévolo que era muy tolerante con la gente, sus impuestos eran increíblemente bajos y la gente lo amaba mucho. Tiene diez concubinas amantísimas, pero no ha producido un solo heredero. Una vez, un mago de Daqin llegó repentinamente al palacio, realizó un truco de magia increíble y presentó un espejo cuadrado de bronce con un respaldo, marco y asa de oro, diciendo que podía entrar y salir del mundo del espejo libremente. El emperador dejaba que sus diez concubinas se turnaran para jugar en el espejo y, si estaban embarazadas, las recompensaba con 10.000 taeles de plata a cada una. Están muy felices por esto y agradecen sinceramente al poderoso emperador. Nueve meses después, todos regresaron al emperador con sus bebés. Uno llegó tarde a casa y llevaba en brazos a un par de niñas gemelas. De esta manera ganaron una vez más el favor del emperador. Unos años más tarde, el emperador estaba rodeado por tres príncipes (nacidos de la primera, cuarta y séptima concubinas) y ocho princesas con apariencias diferentes. El emperador estaba muy feliz por esto, pensando que el gran país tenía un sucesor a partir de ahora. Entre ellos, el hijo de la primera concubina fue elegido como príncipe heredero, lo que significaba que se convertiría en el sucesor del emperador. La ceremonia de establecimiento se hizo muy solemnemente, y funcionarios civiles y militares de todo el lugar vinieron a felicitar, y todo el palacio se llenó de halagos y regalos. El emperador también anunció una amnistía en la corte, con la esperanza de que de esta manera ganaría cierta reputación pública para su futuro hijo. En ese momento, estallaron guerras en el norte, pero el sur estaba en paz. El emperador está envejeciendo y las viejas y duras ambiciones se han derretido. Ya no organiza la corte de la mañana y deja los asuntos gubernamentales al primer ministro. Se sienta todos los días en la suave silla del dragón, con el rostro marchito, como si estuviera sentado al final de un ataúd. Miró a los niños que jugaban en el patio, mordisqueándose las uñas marchitas, con los ojos llenos de alegría crepuscular. La historia de los espejos de bronce. Al igual que el espejo divino obtenido por el emperador, los primeros espejos de bronce provienen de las regiones occidentales y fueron traídos por comerciantes de la Ruta de la Seda y magos expertos. El mundo los llamó "Espejo de abanico" o "Espejo de gran Qin". resolver. Se utilizan principalmente en representaciones de mercado, donde la gente es sorprendida y aplaudida, y en ocasiones se dedican a los funcionarios locales e incluso a los emperadores, a cambio de diversos beneficios de ellos. El espejo de bronce occidental proporcionó el prototipo inicial para los artesanos chinos. El "espejo Han" o "espejo Jin" fundido por los echadores de espejos locales está dominado por la "filosofía de la circularidad", y el mango original se quita deliberadamente y se agrega un botón redondo en la parte posterior del espejo. Conocido como "Han Jing" o "Jin Jing", aunque no es tan bueno como Fan Jing en términos de poderes sobrenaturales, también hay algunas obras maestras de maestros famosos, que han alcanzado un estado bastante sublime. La mayoría de ellos están en manos de sacerdotes taoístas y, a veces, se presentan al emperador, convirtiéndose en un nuevo noble en el tesoro del palacio, y el emperador los recompensa con sus ministros favoritos, y finalmente fluyen hacia la gente y se convierten en tesoros. que la gente está ansiosa por coleccionar. Tipos de espejos de bronce El espejo más antiguo es sin duda el espejo de agua. La llamada "luna de agua" y "flor de espejo" son nombres de la naturaleza de las imágenes de espejo. Después de que se inventó el espejo de bronce, se dividió en dos categorías, una es el espejo común, que usan los nobles y los funcionarios, y la otra es el espejo divino, que usan los inmortales, los taoístas y los alquimistas. Pero en la era del espejo popular, el límite entre los dos hace tiempo que se rompió por completo. Los espejos divinos se dividen en tres estilos básicos: "gafas de sol" (espejos cóncavos) que se utilizan para recoger la energía de los dioses del sol; conocidos como "player mirror" (espejo plano). Este tipo de espejo puede verse como un medio de transporte misterioso y especial, una especie de pasaje o ferry que conecta dos espacios diferentes. El propietario del espejo con el espejo viajero puede entrar y salir libremente de los dos mundos paralelos fuera del espejo y dentro del espejo. El propietario del espejo puede elegir una vida dual a través de él, trascendiendo así las limitaciones básicas de la existencia humana. Hay muchas variedades de espejos de tierra china, incluyendo espejos de agua, espejos de piedra (espejos de jade, espejos de tierra), espejos de bronce (espejos de oro), espejos de fuego (con llamas ardiendo en los bordes de los espejos), espejos de madera (posiblemente un espejo de madera) Fósiles), algunos aparecen en pares, divididos en espejos yin y yang o espejos masculinos y femeninos, y hay un par de espejos yin y yang, que son únicos y son la obra maestra del maestro de fundición de espejos Shou Tao. El mejor de los espejos divinos, el espejo principal entra por el espejo negativo y sale por el espejo del Sol. Se dice que esto puede garantizar la seguridad de entrada y salida. Otros espejos famosos en la historia, como los espejos fantasma, los espejos de perspectiva, los espejos que cambian la cara (que serán blanqueados por las generaciones futuras), etc., traerán sentimientos novedosos a los seres humanos y también traerán desastres imprevistos. Las "Notas complementarias" registran que en la época del rey Mu de Zhou, un país de las regiones occidentales llamado Juqu rindió homenaje al "Espejo de fuego Qi". La situación es infinitamente maravillosa. También hay un "espejo de luna" como el jade. El color de la piedra es como la nieve blanca, y la luz que emite es tan clara como la luna llena. El espejo de Zhuang Zhou En la dinastía Zhou del Este, ya había espejos divinos. De acuerdo con "La teoría de la igualdad de las cosas", Zhuang Zhou soñó que se transformaba en una mariposa, con una forma vívida y realista, y se sentía feliz y cómodo al respecto, pero no sabía que originalmente era solo Zhuang Zhou. . Se despertó de repente y estaba en estado de pánico. Solo entonces se dio cuenta de que originalmente era un hombre llamado Zhuang Zhou, pero no sabía si era Zhuang Zhou quien soñaba con convertirse en mariposa o si era una mariposa quien soñaba. de convertirse en Zhuang Zhou. Zhuang Zhou trató de demostrarle al mundo que era diferente de las mariposas, pero esta inversión de personas y cosas expresa una nueva relación entre el mundo. El maestro de fundición de espejos Dou Shaoqing afirmó que Zhuang Zhou ocultaba un hecho importante, que su "sueño" usaba el espejo mágico. El espejo utilizado por Zhuang Zhou, llamado "Espejo Mariposa", es un famoso espejo derivado del auto-veneno, que puede transformar el cuerpo en animales o insectos. Se convirtió en mariposa en el espejo, y así tuvo una profunda duda sobre su propia existencia. El espejo promueve el nacimiento de las proposiciones filosóficas taoístas: "yo" y "cosas", dentro y fuera del espejo, el otro lado y este lado, ¿quién es la existencia real? El espejo utilizado por Zhuang Zhou fue ocupado por los reyes de Qi y Chu durante el Período de los Reinos Combatientes, pero se desconoce su paradero. El espejo divino es un símbolo de libertad, volará de forma autónoma, entrará y saldrá de diferentes espacios, y su paradero es muy misterioso. Dou Shaoqing Shi Kuang, un músico de la dinastía Jin, imitó al Emperador Amarillo para fundir doce espejos. Pasó esta habilidad extraordinaria a la familia Dou. Dou Shaoqing es el representante más destacado de la familia de fundición de espejos, y es el único maestro que puede crear un espejo divino, dominando el secreto mundial de la transformación del espacio. Para evitar espiar y perseguir, el lanzador de espejos generalmente organiza la ubicación de lanzamiento de espejos en las montañas y bosques profundos, pero aún no puede detener la persecución del receptor de espejos. Así que Dou Shaoqing construyó el taller de fundición de espejos en un barco grande, sin un lugar fijo para vivir, y el dragón no podía ver su cola, lo que dejó indefensos a todos los cazadores de espejos. Cuando abrió el horno y arrojó el espejo en el corazón del río, el río circundante se elevó repentinamente más de 30 pies, como una montaña cubierta de nieve flotando sobre el río, y el sonido del rugido del dragón, como el sonido de un sheng primavera, se extendió a decenas de kilómetros de distancia.El clima es expansivo e impresionante. Esta magnífica vista fue vista y se convirtió en el único registro de espejos fundidos en la historia. Dou Shaoqing una vez dirigió el casting de "Water Heart Mirror" en la ciudad de Yangzhou. Permaneció en el taller de fundición de espejos durante tres días y tres noches, y luego desapareció misteriosamente, dejando solo una carta, escrita en un pequeño sello abandonado hace mucho tiempo, en el que había una guía para moldear el espejo divino, incluido el tamaño del espejo. cuerpo y el tamaño de la nariz del espejo.La forma está acompañada por un poema en verso, que alaba la extraordinaria magia del espejo que aún no ha nacido. El "Espejo del corazón de agua" fue adquirido más tarde por Cao Cao.Después de la muerte de Cao Cao, se desconoce el paradero del espejo. Debido a este extraordinario poder sobrenatural, Dou Shaoqing se convirtió en el objetivo del nuevo emperador. El espejo de bronce le trajo una excelente reputación, pero también trajo desastres. Su retrato cuelga a las puertas de la ciudad, como si fuera el enemigo número uno del emperador. Los rumores sobre él están volando por todo el cielo. Algunas personas dicen que fue inmortalizado en la montaña Songshan, dejando solo un zapato de tela detrás de él. Otros dicen que escapó al espejo y desapareció en algún lugar del otro lado del mundo. Fundición de espejo Dou Shaoqing pretalló un "espejo" en nanmu dorado en las montañas profundas. Un lado es plano, mientras que el otro lado tiene patrones extremadamente complejos. El tema y el estilo de los patrones dependen de la inspiración del molde, no del anterior. diseño. Luego, fuera del espejo de madera, se debe cubrir con una gruesa capa de arcilla y arena fina para hacer dos espejos, el superior y el inferior, después de un poco de pulido y recorte, se convierte en el molde oficial para fundir el espejo de bronce. El resto del trabajo se hizo en la trastienda. Dou Shaoqing calentó y disparó la calcopirita y la casiterita en proporción, y las vertió en el molde rítmicamente. Después de enfriar, rompió el abanico de cerámica, sacó el espejo de bronce, lo apagó en aceite de tejón y sangre de venado repetidamente, y lo recalentó muchas veces. para transformar su fragilidad, haciendo la superficie más dura. Pero este no es el final del proceso de producción de espejos de bronce de alta calidad. También requiere que el lanzador de espejos raspe con un cuchillo de acero, recorte las rebabas y muela con arena fina para mejorar la sensación hasta que quede redondeado. Luego, el fieltro de lana se sumerge en una mezcla de mercurio y polvo de estaño para pulirlo como un espejo. De esta manera, después de medio mes, un delicado espejo de bronce vendrá lentamente al mundo. Si Dou Shaoqing lanza un espejo facial, también debe orar al dios espejo, pintar y recitar talismanes, y agregar la medicina Hu en el líquido de cobre antes del lanzamiento. La fórmula, la cantidad y el método de entrega de todos estos polvos medicinales no pueden mantenerse en secreto. A Xuan, incluso a su aprendiz personal, no se le permitió mirar. Solo un número muy pequeño de lanzadores de espejos han dominado el secreto de la creación de espejos, y después de su muerte, el secreto se hundirá para siempre en la oscuridad. Finalmente, Dou Shaoqing llevará a cabo una ceremonia de consagración para la llegada de cada espejo de bronce. De cara al sol, sostuvo el espejo de bronce en alto y cantó el encantamiento para llamar al dios Shaohao, llamando a la divinidad de Shaohao al espejo de bronce, transformando su estructura interna y dotándola de una cierta naturaleza divina. Este es el secreto detrás de la creación del espejo. Dou Shaoqing le dijo a Li A, Li A le dijo a Su E y Su E le dijo a un erudito de Jingling llamado Lu Jie antes de su muerte. Debido a que escribió las notas para revelar el secreto, el espejo entró en decadencia. libro oficial El proceso de fundición del espejo de bronce es complicado y requiere la bendición de hechizos y pociones, por lo que es raro en el mercado y precioso. Una vez poseído, puede usarse para delinquir, esconderse o escapar. El gobierno es muy cauteloso con esto. Todos los productos de los maestros de fundición de espejos deben emitirse con símbolos o números oscuros, informarse a la organización oficial "Mirror Temple" para su registro e incluirse en la lista de seguimiento. Este tipo de espejo se llama "espejo blanco". Para deshacerse de esta restricción, los lanzadores de espejos a menudo lanzan espejos secretos de forma privada y los venden a través de canales subterráneos de contrabando.Este tipo de espejo se llama "espejo negro". En ese momento, los canales de contrabando de espejos negros más grandes estaban ubicados en Jiankang en los tramos inferiores del río Yangtze, Xiangyang en los tramos medios y Jiangzhou en los tramos superiores. Los talleres de fundición de Black Mirror se concentraron principalmente en el condado de Wuchang (ahora Ezhou, Hubei) y el condado de Kuaiji (ahora Shaoxing, Zhejiang). Las actividades de Dou Shaoqing estaban principalmente en el área de Kuaiji. Su taller de agua navegó en el río y apareció en varios brazos del río Yangtze, dando un gran estímulo a quienes fabricaban y vendían espejos de bronce. Su presencia siempre causaba conmoción en el ámbito local. La gente lo ve como una leyenda en la industria. Es el padre de los espejos de bronce y fue toda la esperanza de la industria de los espejos de bronce. Templo del Espejo y Pabellón Baoguang La institución oficial responsable de la fundición de los espejos de bronce se llama "Templo de los Espejos", que se creó para hacer frente a los "espejos negros". Con este fin, el emperador estableció un departamento especial "Pabellón Baoguang" para rastrear el espejo y sus ruedas. Su oficial responsable se llamaba "Baoguang Qing", quien fue ordenado directamente por el propio emperador. Luanba fue el tercer "Bao Guangqing". Expandió este departamento limitado hasta convertirlo en la agencia de espionaje más grande, con un poder muy superior al del maestro de escuela. Pero después de la muerte de Luanba, esta organización fue inútil. Después de la muerte de Liu Ce, el tercer emperador la eliminó y se convirtió en una nube fugaz, e incluso los historiadores se avergonzaron de mencionar su existencia debido a su maldad. El nuevo emperador Liu Ce y su nuevo favorito Cintiq nunca ha sido favorecido por su padre, al contrario, por su mal carácter, siempre es él el que queda fuera y marginado. Podía sentir la hostilidad de toda la corte desde que era un niño, venían de hermanos, hermanas, funcionarios, oficiales militares, eunucos y doncellas de palacio, e incluso de sillas de dragón, abanicos redondos, mesas, biombos, cortinas de tela, ollas. filtraciones, pilares del templo, ventanas talladas, escaleras y pasillos de piedra. Estaba experimentando esa atmósfera siniestra cada hora. Aprendió a usar la vista y el oído para identificar la fuente de hostilidad y tratar de eliminarla. Pero el plan se implementó solo después de que usurpó el trono. Años más tarde, cuando el anciano emperador murió, Liu Ce, el hijo de la cuarta concubina, ordenó al guardia Luanba que matara a su hermano mayor, el príncipe, y se convirtiera en un nuevo emperador.Las dos hermanas cometieron adulterio e incesto. Las seis princesas restantes se negaron a obedecer y cinco de ellas fueron torturadas y asesinadas después de ser violadas. Como madre de la reina madre, trató de detener la brutalidad de sus hermanos y hermanas, pero siguió su propio camino. Encarceló a su madre en el harén y continuó la masacre a puerta cerrada. Ríos de sangre fluyeron en el palacio. princesa sue La quinta princesa, Su E, es la más hermosa de todas las princesas. Ella no se atrevió a resistir el poder lascivo del emperador, por lo que solo pudo fingir ser obediente y convertirse en su tercera concubina, sirviéndolo con las otras dos hermanas todos los días para satisfacer sus diversas demandas sexuales absurdas. Las dos hermanas eran en realidad las leales guardias del nuevo emperador. Por un lado, fueron violadas, pero por otro lado se convirtieron en sus ayudantes, monitoreando de cerca el comportamiento de Su E, tratando de encontrar signos de hipocresía en ella. Pero Su E lo ocultó muy bien, era halagadora, sonriendo inocentemente, pareciendo una joven que nunca había experimentado nada. La fuga de Sue Su E puso una droga en el vino y convirtió al ambicioso nuevo emperador junto con las dos mujeres. Se derrumbaron en la escena de la diversión, luciendo como si estuvieran borrachos. Su E engañó a los guardias, robó el espejo del cofre del tesoro en la habitación del emperador y escapó del palacio por la puerta lateral por la noche. Varias simpáticas doncellas de palacio presenciaron su conspiración, pero fingieron ser sordas y se quedaron dormidas. Su E llegó a la casa de Xu Lin en una silla de manos con una cortina gris y le suplicó ayuda con lágrimas en los ojos. Xu Lin era uno de los muchos admiradores de Su E. Aunque era tímido, no pudo resistir las lágrimas de la belleza, dudó y decidió arriesgar su vida para salvarla. Con manos temblorosas, sacó doscientos taels de plata, alquiló una carreta tirada por bueyes para ella y le dijo dónde estaba la goggler Li A. Este es tu único lugar, dijo. Solo esta persona puede ayudarlo a atravesar el espejo de manera segura y regresar a salvo. Su E se arrodilló en el suelo, agradeció al anciano por su amabilidad, luego abordó el automóvil y se fue. La tierra estaba en completo silencio, excepto por el sonido de los cascos de buey pisando el pavimento de piedra y su respiración sorda. La sombra de Miyagi se desvaneció bajo la luna, como si alejara un peligro asfixiante. Por primera vez en tantos años, respiró el aliento de la libertad. Una sonrisa de liberación apareció en su rostro demacrado. dos maestro del espejo Su E se unió a las filas de los maestros de los espejos. La mayoría de ellos son realeza, nobles, funcionarios, gente rica y sus dependientes. Obtuvieron el "espejo de viaje" debido a sus privilegios. Desde entonces, tienen el privilegio de viajar en secreto y se convierten en viajeros interiores libres que pueden ir al otro lado. del mundo a través del espejo. Fueron quizás la multitud más afortunada de esa época. El famoso maestro de los espejos de las dinastías Wei y Jin fue Tao Qian, que entró en el "Jardín de la flor de durazno" con la ayuda del "Espejo de la flor de durazno" y se convirtió en un poderoso observador. Pero en realidad violó las reglas del juego y lanzó su registro de observación del otro lado del mundo al mundo. Tao Qian no solo perdió el "Espejo de flor de durazno" y la oportunidad de volver a entrar en el espejo, sino que también se trajo una gran desgracia. Perdió el cuidado de su destino y murió en la noche oscura de la pobreza y la enfermedad. Por otro lado, este libre viaje y escape también violaba la voluntad dictatorial del emperador. Fue un movimiento para deconstruir el poder y debilitó severamente la autoridad del emperador, porque ya no era el rey sobre todo. No podía tolerar la traición de sus súbditos de una manera tan mágica. No hay duda de que el dueño del espejo que posee el espejo divino es extremadamente peligroso y debe ser eliminado junto con el espejo y la gente. Espejo funerario de bronce El espejo de bronce es un objeto mágico que puede reflejar la luz del sol y la luna, por lo que tiene el poder tanto del sol como de la luna, y se ha convertido en una herramienta importante para que los magos ahuyenten a los demonios. El sol, la luna y las estrellas son la fuente de la vida.Después de que una persona muere, el espejo de bronce se coloca en la tumba, como el yin y el yang del sol y la luna. En el momento en que se cerró la tapa del ataúd, los rasgos faciales de Dios aparecieron débilmente en el espejo. Se convierte en un faro sagrado, iluminando el áspero camino de los muertos a la vida. Esta es, sin duda, otra naturaleza secreta del espejo: desempeñar el papel de guardián de los muertos y exaltar la existencia de las personas desde la perspectiva del infierno. Pero en los años de asedio y supresión de los espejos, para salvar sus vidas, los dueños de los espejos solo podían esconder los espejos en tumbas bajo la apariencia de funerales y dejarlos desaparecer en el oscuro inframundo. Miles de años después, fueron sacados por ladrones de tumbas como espejos antiguos y redescubiertos. Sin embargo, debido a la corrosión del suelo, el espejo divino perdió su divinidad original y se convirtió en un espejo vulgar sin vida, que se exhibía en la ventana del museo con un brillo profundo como una falsificación. Esta es la inevitable tragedia del espejo chino. Pero su naturaleza trágica nunca se ha revelado como necesaria. Dios Sol Shaohao El espejo divino proyectado por Dou Shaoqing es un objeto masculino, por lo que está más relacionado con el dios sol. Durante cierto proceso de fundición, el dios del sol Shaohao apareció repentinamente en su taller, su cuerpo estaba abrasador, su cabeza era una rueda solar giratoria y había rasgos faciales vagamente irreconocibles. Shaoqing tiene ojos únicos, y solo él puede mirar directamente a la cara del dios sol y aceptar su cálido respeto y saludos. Shaoqing se arrodilló, temblando por todas partes. Shaohao se acarició la cabeza con luz y luego se fue en silencio. Cuando la temperatura se disipa y todo se enfría, tiene la capacidad de lanzar un espejo divino. Entró en el sistema sagrado de fabricación de espejos y se convirtió en el profeta más destacado en este campo. este lado y el otro lado La palabra "la otra orilla" proviene del budismo y originalmente se refiere al lugar (Polo) para deshacerse de los problemas mundanos y lograr resultados positivos. En el sistema del lenguaje del espejo, el otro lado es una metáfora del mundo dentro del espejo. Cada espejo divino tiene su propio espacio tridimensional específico, que, como el mundo del Dasein, es conservado y estático. Por lo tanto, cuando el Maestro de los Espejos usa el mismo espejo divino, puede ir al mismo mundo, porque el otro lado girará hacia este lado después de plegarse, formando así una estructura auto-enredada. Pero incluso Dou Shaoqing, el maestro de fundición de espejos, no estaba al tanto de la existencia de este extraño espacio. Es extraño, como un enorme laberinto en el que incluso las personas más sabias pueden perderse. El otro lado del muelle El Mirror Master a veces tiene espejos diferentes, y puede iniciar sesión en otras orillas diferentes en consecuencia. Pero esta es una juerga de viajes extremadamente peligrosa que puede conducir a la confusión y la locura severa. Los libros antiguos están llenos de relatos siniestros sobre esto. El adorno en la parte posterior del espejo de natación suele ser la contraseña del otro lado del mundo, que representa la primera parada a la que llegas después de cruzar, que se llama el otro lado del muelle. Los patrones de caza y los patrones de plantas son en su mayoría bosques y praderas, los patrones de montaña son en su mayoría montañas profundas, los patrones de peces y los patrones de agua son en su mayoría riberas de ríos o islas, los patrones de nubes y truenos son en su mayoría cielo (esto puede ser un poco peligroso), patrones de dragones y fénix son en su mayoría casas nobles, el patrón de serpiente (patrón Chilong) es en su mayoría palacio subterráneo, y así sucesivamente. El otro lado del muelle es la única ubicación predecible para Mirror Master, y detrás del muelle está el futuro esquivo. ceremonia del espejo Antes de entrar en el espejo por primera vez, se debe realizar una gran ceremonia. El maestro del espejo debe ayunar durante tres días, tomar un baño y luego colgar el espejo en la pared en un ambiente oscuro, con la cara cerca del espejo y cerrar los ojos para meditar y eliminar los pensamientos que lo distraen. En este momento, el cuerpo se volverá blando, como una enorme ampolla. El espejo es como una boca grande, primero succiona la cara, luego el cuello y la parte superior del cuerpo, y finalmente los dos muslos. En un instante, la persona fue tragada por el espejo y desapareció sin dejar rastro. Aquellos que viajan con frecuencia pueden viajar entre los dos mundos a voluntad, independientemente del ayuno y varias restricciones. El principio que debe seguir el dueño del espejo es no hablar sobre lo que ve del otro lado. Una vez filtrado, el espejo cuadrado se romperá por sí solo y se convertirá en un desperdicio inútil. El silencio es un principio común que todos los propietarios de espejos deben respetar. mantenimiento de espejos Los propietarios de espejos siempre se enfrentan a amenazas de seguridad. Una vez que el espejo está polvoriento, opaco, invertido o dañado, el dueño del espejo no puede regresar a esta orilla. Por esta razón, la superficie del espejo debe mantenerse limpia y brillante, la superficie del espejo no debe colocarse hacia abajo para bloquear la salida, y no debe quitarse ni desecharse arbitrariamente. espejo, incluida la limpieza, pulido, colocación, almacenamiento y protección. Incluso en los espejos vulgares, el polvo es una gran molestia, ya que corroe la superficie del espejo, haciéndola cada vez más empañada y borrosa. Por lo tanto, el propietario del espejo generalmente cose una cubierta de tela suave para el polvo del espejo para aislar el espejo de cobre del polvo. La cubierta del espejo también tiene una función, que es evitar que el espejo se escape. En la era de la aparición a gran escala de los espejos de bronce, la autodesaparición de los espejos es un evento deprimente, pero la mayoría de las cubiertas de los espejos pueden evitar este tipo de escape, es como una pared blanda, que se encuentra frente al fugitivo, Smash su traición. ladrón de espejos La popularidad de los espejos de bronce los ha convertido en una preocupación para los ladrones. Empezó a surgir un oficio especializado en el robo de espejos de bronce, a los que se les llamaba "ladrones de espejos", y eran uno de los temibles enemigos a los que se tenían que enfrentar los dueños de espejos. Para conseguir un espejo mágico, no dudaron en irrumpir en la casa para robar e incluso matar gente. El ladrón de espejos más famoso en ese momento fue apodado "Mirror Mouse King", en el que el ratón era el alias del ladrón, y "wang" era tanto un apellido como un aprecio por sus habilidades para robar. Se dice que no hay registro de que le falten espejos que quiera tener. Es el enemigo jurado de las gafas y ha desacreditado a muchas gafas. gafas de protección Las gafas alguna vez fueron populares en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, hasta las dinastías Tang y Song. Es similar a escolta, guardaespaldas, guardería y portero. Los gogglers contratados deben ser leales, concienzudos, acatar los secretos del maestro de los espejos y ser expertos en artes marciales, así como tener las habilidades básicas para pulir y reparar espejos de bronce. Las buenas gafas generalmente protegen varios espejos de bronce al mismo tiempo, por lo que se pueden pagar generosamente. La mayoría de las gafas solo pueden cuidar dos o tres espejos al mismo tiempo, mientras que las gafas más populares pueden proteger nueve espejos de bronce al mismo tiempo. Este es el récord más alto de la historia, en poder del famoso goggler Li Ah, y nunca se ha batido. Este número finalmente se convirtió en la norma para las gafas, porque una vez que se cruzaba el límite, la capacidad protectora de las gafas se debilitaba gravemente. Esto no cumple con los requisitos de seguridad del propietario del espejo. Para garantizar la seguridad del propietario del espejo, la mayoría de las gafas son caballeros y espadachines. Esta clase que solía ser todopoderosa en la era anterior a Qin se debilitó después de las dinastías Qin y Han y necesitaba cambiar de carrera para mantenerse. sus medios de subsistencia. Pero siempre que tenga un excelente manejo de la espada, así como habilidades de fundición de espejos, reparación de espejos y pulido de espejos, puede convertirse en un maestro superior en la industria y vivir una vida sin preocupaciones. La mayoría de los maestros del espejo y los maestros de las gafas son sacerdotes taoístas con hechizos avanzados. Algunos sacerdotes taoístas, como Ge Hong, incluso tienen una técnica secreta única para ocultar sus espejos.Este hechizo secreto se llama "Hechizo de ocultación de espejos", que puede ocultar el espejo en el vacío y recuperarlo del vacío. Dou Shaoqing obtuvo este poder sobrenatural del Dios Sol Shaohao, y desde entonces no necesitó viajar con peso. Tiene las mangas limpias y solo un pequeño espejo para autorretratos a su lado. espejo de azada El nuevo emperador Liu Ce no tenía idea sobre el espejo al principio, pensando que era solo un juguete de lujo para mujeres. Pronto, un sacerdote taoísta llamado Wei Zhen presentó un espejo de bronce que, según se dice, fue pulido por el propio Huangdi, que podría usarse para detectar ministros leales y traidores. El sacerdote taoísta le dijo al nuevo emperador en privado que las personas con corazones rebeldes, una vez que fueran vistos por este precioso espejo, tendrían el corazón latiendo y sus expresiones de pánico, revelando las huellas de ministros caóticos y ladrones. El nuevo emperador, desconfiado por naturaleza, está lleno de curiosidad por este "espejo de azada": ¿puede ser un arma para eliminar al grupo traidor? Decidió probarlo por sí mismo. Primero miró al mismo Wei Zhen, que había entrado en el espejo divino, el sacerdote taoísta estaba tan asustado que incluso dejó caer sus heces y orina, exudando un hedor por todo su cuerpo. El emperador se rió y dijo que eres un villano, por lo que ordenó que le cortaran la cabeza a Wei Zhen. Luego, ordenó que alguien colgara el espejo divino en la puerta del palacio, con ocho guardias de pie a ambos lados con machetes. Ministros, eunucos, doncellas del palacio y sirvientes que entraran al palacio y pasaran frente al espejo serían cortados en el Detecta si eran tímidos, palpitantes y con la cara roja. La muerte nunca se perdona. Tres meses después, el palacio estaba vacío y la puerta estaba vacía. La matanza masiva de la segunda generación de emperadores condujo a la matanza de hermanos, la batalla por el poder, la propiedad y los espejos en toda la familia real y la aristocracia. Todo el país estaba en crisis. La lucha desesperada entre los principes hizo que el país se derrumbara. Cosecha del pescador Un pobre pescador arrojó una red en el río Qinhuai y recogió un gran espejo antiguo, de aproximadamente un pie o dos pulgadas de diámetro. El pescador lavó el sedimento y descubrió que su superficie era tan brillante como nueva, y la luz emitida aumentaba. como ondas de agua El pescador puede ver sus órganos internos e incluso ver la sangre corriendo por sus venas. El pescador estaba aterrorizado, lo envolvió cuidadosamente y se lo entregó al gobierno local. El prefecto Liu Da era como un tesoro y planeó usarlo como regalo para su promoción, por lo que él mismo lo nombró, llamándolo "espejo de luz divina", y lo llevó a la capital para presentárselo al nuevo emperador en el palacio. El emperador Liu Ce vio otro espejo precioso que entraba en el palacio, se tomó un autorretrato con una sonrisa y se encontró en el espejo mostrando la apariencia de un jabalí. Todos sus nueve clanes fueron cortados. Después de hacer esto, el emperador todavía sintió que no estaba lo suficientemente aliviado y prometió destruir todos los espejos del mundo y eliminar las fuerzas insidiosas que intentaron oponerse a él. El espejo divino que robó Su E es el mejor de todos los espejos divinos. Se llama "espejo de búsqueda de tesoros". No solo puede viajar al otro lado, sino que también se dice que lleva a las personas al tesoro más grande del mundo. . El nuevo emperador daba vueltas y vueltas y no podía dormir por la noche. Le ordenó a Luanba que encontrara a Su E y el espejo lo antes posible y trajera estos dos tesoros. Se lanzó un cerco y supresión a gran escala de espejos de bronce, y todo el sur estaba en estado de pánico. luanba asesino Luanba, descendiente de Luan Da, un famoso alquimista durante el emperador Wudi de la dinastía Han, registró en el Libro del Qi del Sur que era guapo en apariencia y amable en sus modales. Sus extremidades son todas asesinas, y es especialmente conocido por su "espada de mano". Con una espada de la palma de su mano, puede aprovechar la falta de preparación del oponente para matarlo en cuestión de segundos. La técnica es simple y clara. Es conocido como el segundo asesino del mundo, y su estado es el segundo. sólo a Li Ah. En el proceso de usurpar el trono por el nuevo emperador, ayudó a matar al príncipe heredero y luego eliminó a los parientes imperiales descontentos. Después de completar la misión del "lado de Qingjun", Liu Ce lo envió a servir como "Bao Guangqing", responsable de la recolección y destrucción del espejo, y de matar a todos los lanzadores de espejos y guardias de espejos que se negaron a servirlo. Luanba quedó bastante satisfecha con este tipo de encargo. Habiendo servido al emperador durante demasiado tiempo, anhelaba esta libertad de respirar, caminar y matar a voluntad fuera de la capital. Más importante aún, puede disfrutar de su sensualidad bajo el efecto de Han Shi San. Condujo a cientos de asesinos fuera del palacio y les ordenó a todos que usaran disfraces y mostraran su belleza, al igual que las damas del palacio salían en un desfile en primavera. Las multitudes se pararon en la calle, riéndose de su extraño atuendo. Pero a Luanba no le importaba. El travestismo era originalmente el pasatiempo personal de Luanba, pero insistió en que todos sus subordinados siguieran su ejemplo. Advirtió a sus asesinos que la ropa de mujer podía ocultar intenciones asesinas y hacer que los oponentes se relajaran. El maquillaje femenino es el mejor disfraz para un asesino profesional. reunión La intervención personal del emperador provocó una fuerte caída en el número de espejos populares. Los maestros de la fundición de espejos huyeron uno tras otro, y los espejos vulgares se convirtieron en la corriente principal del país, y fueron dotados de varios significados simbólicos auspiciosos para encubrir el hecho de que no tenían divinidad. El espejo vulgar ha reemplazado así el estatus del espejo divino. La historia más conmovedora en la historia de los espejos vulgares es la "reunión que rompe el espejo" entre Xu Deyan, el sirviente del Príncipe de la Dinastía Chen, y su esposa, la Princesa Lechang. Expone la fragilidad y la delgadez del cuerpo del espejo desde un lado. Cualquier cuchillo mundano puede partir uno en dos. El lanzador de espejos vomitó sangre porque insultaba el significado sagrado del espejo de bronce. El espejo es algo sagrado, es uno con el alma del dueño del espejo. Una vez que se rompe el espejo, significa la destrucción del alma del dueño del espejo. Los espejos también son observadores morales, encargados de monitorear la relación entre marido y mujer. De acuerdo con el "Shenyi Jing" escrito por Dongfang Shuo en la dinastía Han del Oeste, hubo una vez una pareja que cortó un espejo en dos cuando estaban separados, cada uno sosteniendo la mitad. Más tarde, cuando el marido se fugó con otras mujeres, el medio espejo se convirtió en una urraca, voló hacia el marido y le protestó violentamente. El esposo estaba avergonzado por la protesta del pájaro y finalmente se volvió loco. Qué extraña advertencia moral, diseñada para advertir a las parejas que se atreven a dar la espalda a su ética: el espejo está mirando lo que dicen y hacen, y habrá juicios duros por la infidelidad. Pero, de hecho, después de que el espejo de bronce fue partido por la mitad por una espada, murió en silencio. Todas las historias espirituales sobre espejos rotos no son más que mentiras contadas por escribas. Está diseñado para abrir los ojos del vulgo y ocultar el hecho de que no tiene divinidad. Extraído de "Cuentos Antiguos", Editorial de Literatura Popular, 2018 referencias En lo más profundo de la antigua luz del espejo 在各小说选读页面之间自由转换 大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读
- Long life game | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
《长生弈》衍生工程 这是作者撰写的首部长篇小说,结合了武侠、冒险、神话、传奇和历史等诸多类型元素,以孔子的祖父伯夏为首的探险小组,奉周天子之命,启动了寻找“不死药”的艰难历程。永生是人类宗教和文学的永恒主题,作者另辟蹊径,开创了历史和神话结合的新小说样式,故事读来惊心动魄,令人动容,是改编为影视作品的优质文本。 前往长生弈简介 长生弈故事梗概 周襄王姬郑在皇家后花园里看见冥神向他索命,还说要带走他的整个家族。姬郑吓得半死。决计要派人寻找不死药,用以消除冥神的威胁。 春神祭司伯夏接受这项委派,到宋国彭城寻找传说中的彭祖,发现彭祖并非个人,而是一个专门修炼金丹以达成永生的族群,他们躲藏在彭山里,秘密炼制用于永生的金丹,与世隔绝。姬郑的弟弟姬带为篡夺王位,派妻弟翟幽行刺伯夏和消灭彭人,以阻止皇帝得到不死药。出于皇命和道义,更出于对永生信念的好奇,伯夏及其团队全力帮助和保护彭人,双方展开殊死搏斗。 翟幽在冥神阎摩的支持下,利用来自波斯帝国的摄魂术,组建强大的“幽者”军团,先后攻打彭山和善卷洞,毁坏炼丹房,杀死伯夏的情人蓬玉,炼丹师死伤惨重。 伯夏是春神句芒的人间之子,半神半人的英雄,他带领彭人奋起反击,消灭幽者主力,并以天赋异能助彭人炼成金丹,甚至还杀死了冥神阎摩。 阎摩死后成为一个常人,娶村姑为妻,过上平凡幸福的生活。但由于冥神缺位,人间的生死秩序大乱起来,濒死者陷入“不死”的痛苦困境。诸神深为震动,决定让阎摩重新复活。 翟幽身中伯夏设计的毒丸,成为一个丑陋的怪物,侥幸活了下来,返回彭城向伯夏寻仇,刺瞎他的眼睛和耳朵,令他沦为废人,但伯夏在父神句芒的帮助下,获得与大自然万物沟通的最高异能,并把再次率领宋国大军攻打彭山的翟幽打成重伤。伯夏还承诺准备复活的阎摩,娶他的村姑妻子为妻,并且被迫跟自己的恋人云佼分手。阎摩复活,带走了翟幽垂死挣扎的灵魂。 若干年后,大地震爆发,风娥被压死,彭族人死伤惨重,剩下的永生者则移居终南山,成为久远的历史传奇。从婚姻契约中解脱的伯夏,把五岁的儿子叔梁纥交人抚养,与云佼一起离开彭城,忘却永生的梦想,去过寻常人的恬淡生活。66年后,叔梁纥得到一个儿子,名叫孔丘。 阅读长生弈片段 长生弈人物表 伯夏: 春神句芒与民女所生,半神半人英雄,宋国大夫兼春神祭司,周襄王姬郑的幕僚和使者,负责寻找彭祖和不死药; 云佼: 猎户出身的女侠,伯夏使团的守护者,在蓬玉死后成为伯 夏的恋人; 蓬玉: 宋襄公之女,伯夏的恋人; 鼓须: 800多岁,传说中的彭祖,“彭人”中金丹派的领袖; 徐子服: 150岁,彭祖的跟班,彭人的管理者之一,鼓须的密友 云门: 云佼弟,伯夏使团的护卫者 常仲标: 周襄王的贴身侍卫,伯夏使团的护卫者 齐羌: 齐国将军,伯夏使团的支援者 李夫人: 女彭人首领,彭人内部的反对派领袖 风娥: 阎摩的人间妻子,村姑,后嫁给伯夏 翟幽: 王后叔隗的哥哥,翟国公子,伯夏的死敌,本故事中的反派主角 召虎: 翟幽的贴身侍从 季豹: 翟幽的贴身侍从,幽盟内部的反叛者 姬带: 姬郑的同父异母弟弟,阴谋家和篡位者,曾是翟幽的幕后主使 叔媿: 姬郑的王后,翟国国王的女儿,因跟姬带通奸和谋反而著称于世 戊隗: 翟国国王的小女儿,翟幽和叔隗的妹妹 李夫人: 金丹派女彭人的首领,徐子服的暗恋者 阎摩: 冥神,又称死神,世俗名“阎摩”,地下世界的主宰 句芒: 春神,爱神,植物神,生命神,句芒的父亲 狗子: 猎鹰,学名雕鸮,空中猎食者,人类观察家,云门的秘密信使
- Research Zhu Dake | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
朱大可研究 朱大可研究 朱大可研究 Perfil académico Esta sección es un breve resumen de la historia académica de Zhu Dake. En forma de una breve introducción, la educación, la ocupación, el trabajo académico a tiempo parcial, el juego de roles sociales, los logros y la influencia de Zhu Dake en los campos académico y creativo, así como su múltiples transformaciones académicas. Ábrete Sésamo Reportado por Zhu Dake Esta sección recopila una pequeña cantidad de reportajes y entrevistas especiales sobre Zhu Dake, no solo mostrando la influencia de Zhu Dake en el campo cultural, sino también a través de entrevistas y diálogos, para comprender los pensamientos secretos de Zhu Dake fuera de la escritura, y esos pensamientos constituyen el trasfondo de Zhu. . Ábrete Sésamo Comentario Zhu Dake Esta sección selecciona algunos comentarios sobre Zhu Dake. Los comentaristas observan y comentan sobre Zhu Dake desde diferentes ángulos en diferentes momentos, al igual que ver una vida en evolución. Los estándares de estos comentarios varían, pero todos tienen sus propias características, que pueden proporcionar ideas de referencia a los investigadores. Ábrete Sésamo Archivos Históricos Esta sección recoge algunos hechos y documentos relacionados con Zhu Dake, que pueden ser interesantes testimonios circunstanciales de aquella época transcurrida. Ábrete Sésamo Instituto de Investigación Esta sección enumera los proyectos de investigación de Zhu Dake y las instituciones de investigación relacionadas que se han establecido o se están estableciendo, y proporciona a los investigadores el mapa académico necesario. Ábrete Sésamo
- News reports | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
reportajes y entrevistas Toda la información es de medios públicos. Zhu Dake: Bailando con la mitología Reportero de Hua Shang Bao: Yiyan A fines de junio, Zhu Dake, un conocido erudito cultural que siempre ha mantenido un perfil bajo en sus propias publicaciones, hizo una excepción con el trabajo de investigación histórica y mitológica de 400,000 palabras recientemente publicado "Antiguos dioses chinos" en su estudio en Yonghe. Road, distrito de Zhabei, Shanghai Se llevó a cabo un seminario. En septiembre, en Beijing, apareció en la reunión el segundo simposio organizado por Oriental Publishing House y Tencent Sixianghui, Yu Shicun, Ye Kuangzheng, Bei Dao, Zhang Ming y otros. Para Zhu Dake, los dos seminarios "esperamos escuchar más críticas de los estudiosos sobre este trabajo". enlace de informe El "Séptimo Premio de Literatura Tigre" se lanza con entusiasmo: Zhu Dake "encuentra" tela tigre Shanghai Education Press En la fresca tarde de Jiangnan, en la sala del "Museo de Poesía de los Ciudadanos de Shanghai", cuando el famoso escritor y filólogo Ye Kai sacó un colorido juguete de tigre de tela como premio al escritor Zhu Dake, la audiencia estalló en una risa de complicidad. . Un participante dijo a los periodistas que esta ceremonia de premiación literaria divertida, relajada y única fue como una brisa fresca de primavera, que se llevó la turbidez que se había acumulado en el mundo literario chino durante mucho tiempo. enlace de informe Entrevista con Zhu Dake: remodelando el mito y la historia y triple temperamento realista Reportero cultural de Phoenix enlace de informe Fenghuang.com Cultura: Personalmente, cuando leo sus novelas mitológicas, siento una especie de placer. Además del placer del lenguaje, también puedo sentir un temperamento narrativo único: áspero y elegante, hermoso y sombrío, lleno de antigüedades. como los olores, pero es imaginativo y dramático, y tiene un sentido de la moda que está cerca de la realidad.¿No sé cómo describir este temperamento literario único? enlace de informe enlace de informe El "súper estilo" de Zhu Dake Reescribe el mito Cura la nostalgia del alma West China Metropolis Daily - Reportero de noticias de portada Zhang Jie Pasante Zhang Yaoyin En el mundo literario contemporáneo, Zhu Dake siempre ha sido un crítico cultural que ha llamado mucho la atención. Puedes escuchar su voz única de crítica cultural en muchas escenas ideológicas sobre películas, literatura, psicología cultural, incluso música y dramas estadounidenses. En 2014, Zhu Dake publicó la obra cultural e histórica "Antiguos dioses chinos", que ha sido perfeccionada durante 20 años. A diferencia de la mayoría de los académicos que se enfocan más en un punto, Zhu Dake, quien siempre ha sido agudo en el habla y poco convencional, utiliza una variedad de herramientas académicas occidentales como la mitología, la antropología, la historia, la semiótica y la fonética, incluidos los personajes locales. como la ciencia y la literatura, hemos sacado algunas conclusiones relativamente novedosas sobre el origen de la antigua cultura china, especialmente el origen y la evolución de la mitología. enlace de informe Realizan Foro Cultural “El Clásico de las Montañas y los Mares y el Mundo de los Dioses” Expertos y académicos como Zhu Dake y Ye Shuxian interpretaron "Shan Hai Jing" Reportero del Diario del Pueblo en Línea: Chen Can La imaginación es el punto de partida del desarrollo de la ciencia y la cultura humanas. El "Shan Hai Jing", el maestro de la imaginación en la antigua China, se ha transmitido hasta el día de hoy debido a su magnífica imaginación y ricas historias. En el contexto de la globalización, ¿cómo debemos interpretar el significado cultural de "Shan Hai Jing"? En la era digital actual, ¿cómo utilizan los artistas las nuevas tecnologías para reinterpretar "Shan Hai Jing"? En la tarde del 23 de marzo se llevó a cabo el Foro Cultural Tengyun con el tema “El Inicio de la Imaginación: El Clásico de Montañas y Mares y el Mundo de los Dioses”, al que asistieron seis expertos y artistas que han estudiado historia, mitología y cultura tradicional. la reunión y discutió las "Montañas y Mares" El valor mitológico del Sutra y cómo puede ser revitalizado a través de la creación moderna. enlace de informe Zhu Dake: Comparado con Lu Xun, nuestro Necesitamos un "Movimiento Nueva Nueva Cultura" Canal cultural de Phoenix.com Zhu Dake cree que la cultura popular es en realidad un buen plato. En el pasado no lo comía porque era demasiado barato. Ahora son las generaciones más jóvenes las que demandan productos culturales para resolver sus ansiedades, por lo que "A Thousand Bone Flowers", " Pancake Man" y Yu Dan son más populares. Bienvenido. Un cambio en el ajuste cognitivo de la crítica cultural, pero también una mayor expansión de su objeto de crítica. Y Lu Xun no debería ser una muestra de crítica cultural, es solo un estilo único, pero no el mejor y más digno estilo. Necesitamos un "Movimiento de Nueva Nueva Cultura" más que Lu Xun. enlace de informe Zhu Dake: de un extraño en Australia La rotonda de los eruditos chinos Informe de cultura de Sohu El 21 de noviembre, Zhu Dake, un famoso crítico cultural y profesor de la Universidad de Tongji, recibió el premio "Exalumno destacado de logros educativos de Australia-China" en reconocimiento a su contribución al desarrollo de los campos cultural y educativo. En la ceremonia de premiación, Zhu Dake dijo: "La Universidad de Tecnología de Sídney, Australia, es una universidad inclusiva y abierta con sólidas capacidades de investigación. Durante mis 8 años en Australia, trabajé como profesora de chino, mediática y desarrolladora. Pasar por las galerías... Estas experiencias me dieron una sensación más intuitiva de la cultura occidental y gradualmente entendí las diferencias entre las culturas china y occidental, lo que profundizó mi comprensión de la cultura china". enlace de informe enlace de informe Otros informes relacionados 朱大可:守望文化 Video|La vanguardia en Shanghai en 1985 está más allá de tu imaginación Zhu Dake: Los recursos culturales son una parte importante de la gestión de proyectos de turismo cultural Escritor Zhu Dake: La preocupación humanista es una cualidad importante de un artista Zhu Dake: La estrategia cultural de China necesita una nueva "reforma y apertura" Zhu Dake: La próxima generación no está preparada para la falta de estándar cultural Zhu Dake: Separarse del discurso público profesional le quitará la energía y el alma al público Zhu Dake: la cultura china tiene una enfermedad terminal Zhu Dake: ¿Tenemos que esperar hasta la muerte de los críticos literarios antes de realizar espiritismo? Zhu Dake reflexiona sobre la "teoría de la decadencia literaria" del Premio Nobel de Literatura Zhu Dake: El mundo literario de China se ha convertido en una gran fábrica de basura (Fotos) Zhu Dake ganó el Tiger Literature Award: Reinterpretación de historias mitológicas, el premio es un tigre de tela Zhu Dake: la defensa y el contraataque de un crítico Zhu Dake: descansando en el corazón de las palabras Zhu Dake, representante de la escritura china, visitó el grupo de élite de la Universidad de Monash en Mocun para leer y traducir "Zhu Yu". 在神话中“点燃”传统文化的闪亮光辉|著名文化学者朱大可携神话小说来宁 algunas entidades periodísticas Informe de entrevista de página completa del periódico japonés Tokyo Shimbun/China y Japan Newspaper Informe de entrevista de página completa por Singapur Lianhe Zaobao Entrevista e informe de página completa de Shenzhen Jing Bao El Boletín de Shekou continuó en 1986 Reimpresión del número 7 de "Literatura hueca" 羊城晚报的采访报道 华西都市报的整版采访报道 齐鲁晚报的整版采访报道 被凤凰生活周刊评为 影响未来50华人之一 News & Resources : News & Resources
- Copyright | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance
朱大可作品版权 衍生系列 朱大可神话作品因其独一无二的世界观架构,具有树形IP的天然优势,能有效地从小说形态衍生到平台番剧、大电影、音频节目、舞台剧(音乐剧、话剧和舞剧等)、文具、玩具、礼品以及餐厅、主题公园等各种形态。 朱大可小说系列 神话作品版权矩阵 神话作品版权矩阵 神话作品版权矩阵 朱大可工作室正与相关动漫及影视企业合作,建立深度联盟,从人类价值观出发,打造新神话、新动漫、新古典、新国风、新全球风。本页展示的小说原本,经业内人士评估,均具备良好的影视改编及衍生品开发前景。 少年饕餮 (1-3季) 11卷本长篇原创少儿神话小说《少年饕餮》,第一季广受佳评,第二季2023年9月已经火热面市,受到读者市场热烈回应...... 少年饕餮项目 字造者(青丘纪事) 长篇小说《字造者》含字造、大字造师和字神三部曲,是关于中国文化之根——汉字起源的史诗级叙事,是传统“中国故事”的文学典范,更是影视改编的最佳“母本”。 字造者项目 六异录音频 (小露工作室制作) 六异录之 香道师 短篇小说《香道师》是《六异录》六个篇章之一,具有浓烈的江南香道文化气息,情感奇诡,情节离奇,是改编大电影和或动漫的优秀蓝本。 香道师项目 古事记之 神镜 中篇小说《神镜》是《古事记》三部曲之一,讲述护镜师李阿与女镜主之间的奇诡爱情。在风云变幻的暴政历史中,这场秘密的恋情究竟会结出怎样的硕果呢? 神镜项目 古事记之 麒麟 中篇小说《麒麟》,是《古事记》三部曲之一,讲述郑和下西洋,从非洲带回一对长颈鹿,而被皇帝朱棣当做麒麟,作为自己权力合法性的证据。在船上和宫廷,爱情和宫斗平行展开...... 麒麟项目 长生弈 长篇小说《长生弈》,集武侠、神话和历史传奇多种类型于一炉,以深刻的笔触和动人故事,描绘东周年代寻找不死药的奇诡历程...... 长生弈项目 大 桶 长篇小说《大桶》以殷商先民在中美洲建立的秘密王国为背景,讲述一个华夏民族的支脉在中美洲的千年孤独和生死沉浮...... 大桶项目 羿娥恩仇录 本故事由《大羿》《望舒》《有黄》《吴刚》《穆王》《九婴》等六篇小说组成,重写嫦娥和大羿的奇情故事,情节离奇,充满出人意料的反转和不可思议的结局,即将出版,敬请期待...... 羿娥恩仇录项目 朱大可小说IP推荐表 1. 古事记 (中篇传奇小说集):含字造,神镜,麒麟三部,人民文学出版社 2. 长生弈 (武侠长篇小说):花城出版社 3. 六异录 (短篇传奇小说集,含香道师、相骨师、泣颂师等六篇),中信出版社 4. 字造者 (长篇神话小说),花城出版社 5. 大桶 (长篇异域传奇小说):四川文艺出版社 6. 少年饕餮 (长篇少儿神话小说):共三季,十一卷,蒲公英童书馆 7. 羿娥恩仇录 (中篇小说):由《大羿》《望舒》《有黄》《吴刚》《穆王》《九 婴》 等六个短篇组成 朱大可小说选读