top of page

Résultats de recherche

40 éléments trouvés pour «  »

  • 就职机构 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    香港中文大学 创意设计学院 (筹建中) 学院简介 该学院以全新理念,将视觉设计与人文思想、创意写作、计算机图形学、认知科学和AI技术高度结合,即将成为全球视觉设计的先锋,旨在以产学研组合的方式,培养最前沿的应用人才。 进入学院网页 人文叙事与创意写作专业 专业简介: ​ 该专业注重培养具有人文素养、擅长创意写作,尤其擅长视觉领域的创意写作,为学院的视觉设计提供坚实的有人文思想的语言创意人才。 ​ ​ 进入专业网页 三大课程板块 A.创意写作板块 ​ 小说写作 影视编剧写作 动画剧本写作 戏剧写作 纪录片写作 营销传播文案写作 双语写作 AI写作 B.专业理论板块 ​ 图像语言学和叙事学 图像小说、动画、广告专题 图像叙事与文学叙事专题 类型文学与类型电影专题 图像阐释学及其文本批评 图像人类学 图像符号学计算机图形学(computer graphics) C.外围选修课板块 中国文化史 西方文化史 中国艺术史 西方艺术史 传媒学 世界电影史 文化研究与文化批评 欢迎加盟我们的团队 我们渴望以下三个领域的教育专才: 1. 视觉设计的专家和教师 2.创意写作的专家和教师 3.计算机图形学的专家和教师 如果你在这三个领域富于建树,卓然独步,同时又对港中大情有独钟,请加盟我们的团队,与我们一道营造崭新的明天。 Call 123-456-7890 Email info@mysite.com Follow

  • Video show | Dake Zhu's speech:one's cultural renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Faits saillants de la vidéo de Zhu Dake En raison du nettoyage culturel, la plupart des vidéos liées à Zhu Dake ont disparu d'Internet, avec des liens efficaces limités, non seulement édités en fragments, mais également joints à des publicités ennuyeuses, veuillez regarder attentivement. ​Série savante Zhu Dake dit « Song of Everlasting Sorrow » : le « travail » des femmes de Shanghai Zhu Dake a dit "Forteresse assiégée": Autour de l'ancienne résidence de Qian Zhongshu Zhu Dake parle de la ville assiégée : débat intense avec Dou Wentao sur le succès Zhu Dake parle du siège : ridiculiser les intellectuels pour dissiper la flatterie Un bon livre / Voir les mots comme des visages Zhu Dake parle de "The Moon and Sixpence" avec Jiang Fangzhou Zhu Dake et Shi Hang discutent de la lettre "Merci à la pauvreté" Zhu Dake et Wu Bofan discutent de la lettre de Patton Zhu Dake et Xu Zidong discutent des lettres de Han Yu ​Table Ronde Série Pie Zhu Dake a parlé avec Wang Meng et d'autres des réponses standard pour les cours de chinois La Chine est une nation de caractère, s'appuyant sur l'intégration des caractères chinois dans une communauté culturelle ​L'inscription est la sorcellerie en langue chinoise pour gagner du pouvoir Ne pas dormir pendant plus d'un mois, créant un miracle de la physiologie ​ Zhu Dake et Wang Meng parlent de la supériorité des caractères chinois à l'ère informatique Télévision Phénix Zhu Dake : L'histoire et la situation actuelle de la culture populaire Zhu Dake et Ouyang Jianghe parlent de la valeur de la poésie ​mon humble avis Quels désirs ont exprimé Baby Anne, Guo Jingming et Han Han ? Tencent.com Zhu Dake parle du concept de sexe des Chinois Autres temps forts en vidéo Salon Zhu Dake de l'Association littéraire du Yunjian : Dialogue avec Liu Suola sur les « matières anciennes » Zhu Dake parle de la crise et de la relance de la culture chinoise Zhu Dake : Tant qu'on parle de culture, il faut admettre qu'il faut faire semblant Zhu Dake : La "création" de l'empire Qin est originaire de Perse Zhu Dake: Qui est le Terminator de la civilisation Sanxingdui 文化启蒙短视频小辑(2024) 以上全部取自微信视频号

  • ShortStory | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Les longues histoires Lectures choisies des romans de Zhu Dake Cette section publie des extraits des romans de mythologie de forme longue de Zhu Dake pour les lecteurs de romans et de mythologie à parcourir 本页目录 1. 雷雨前书 ​2. 铜镜记 3. 仙鹤启示录 4. 罕达奇迹书 5. 方舟哀歌 6. 巢父记 7. 香道师 8. 泣颂师 ​9. 相骨师 10. 有黄 11. 吴刚 12. 猎日者 13. 奔月者 ​character 本小说以雷锋故事为原型,描述一位士兵因恋母情结而对被“服务”的“女人民”产生炽热的爱情...... lis voir plus voir plus voir plus ​character voir plus voir plus voir plus 本小说为作者早期实验小说之一,最早刊发于澳大利亚《自立快报》,后被收录于《记忆的红皮书》,首次涉及中国古代的器物神话...... lis ​miroir 本小说是作者运用圣经语体写作的一次实验,体现出作者早期神学写作在小说领域的成果,亦是作者早期小说的杰出代表。收录于《记忆的红皮书》。 lis ​kylin 本小说原名《去罕达之路》,1989年由《作家》杂志约稿之同题小说,参加同题写作的有格非、宋琳、北村和朱大可等,用于讲述一个私人的乌托邦故事。该计划因为年中发生的政治剧变而未能实施,但小说已经写就。在抽屉里沉睡多年之后,它被收录于2007年出版的《记忆的红皮书》。 lis Six enregistrements différents 本小说收录于《记忆的红皮书》,其灵感源自一个真实的诗歌行动计划。这项计划虽因官方阻拦而未能实施,但它的许多构想,成了本小说的重要素材...... lis jeu de longévité Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​香道师 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis jeu de longévité Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​相骨师 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​有黄 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​吴刚 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​猎日者 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​吴刚 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​奔月者 Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis

  • historical background of The Great Pail | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    返回大桶项目 奥尔梅克文明 与殷商军团的神秘联系 玛雅人来自于中国? ​ 创造了世界古文明之一的美洲玛雅人在五千年前可能和中国人是一家人。被普遍认同的是,大约在距今四万至两万年之间,由于第四季冰川的影响,白令海峡的海平面下降、海水结冰,成为连接亚洲和美洲的通道,古人类就是从亚洲经过白令海峡进入美洲的。从人种上说,美洲印第安人属蒙古人种的一个支系,从直观上看去,很多印第安人活脱脱就像一个中国人,大多数印第安人都具备黄种人的特点:头发色黑且直、黄皮肤、铲形门齿,以及白种人和黑色人种所不具备的婴儿出生时臀部的青色胎记。从血缘上,科学家也发现了印第安人与中国人属于同种的证据。 长期以来不少人认为玛雅文明的源头是古代的中国文明,两者是文化传播的关系。最早提出的是“扶桑国”说,主要根据是《梁书》中关于五世纪时中国僧人慧深飘洋过海到达“扶桑国”的故事,认为“扶桑”即墨西哥。后来又有“殷人东渡说”,是说商朝时的中国人横渡太平洋将文明带到了美洲。著名人类学家、美国哈佛大学的张光直教授曾提出了一个“玛雅——中国文化连续体”的假设,认为玛雅文明和中国古代文明是同一祖先的后代在不同时代、不同地点发展的结果。有人认为玛雅文明崇拜蛇形神的习俗源自四千年前的中国商朝,而商朝铜器祭皿上的浮雕纹和玛雅蛇形神的面具十分类似。可惜上述说法至今没有得到考古学的明确证实。 殷商大军与奥尔梅克 美洲的原始居民在欧洲人到达后由于疾病和屠杀,人口锐减,美洲人创造的文化也被破坏殆尽。所以在很长一段时间里,人们搞不清美洲的土著人是从哪里来的。中国的学者们提出,在公元前1200年时中国殷人就已到了美洲,这个观点一开始被人斥为“天方夜谭”。然而时至今日,越来越多的证据支持这种假说。 ​ 殷商末年(大约公元前1066年,周武王十一年),周军奇袭殷都朝歌,殷商的军队仓促应战,结果全军覆没,国家灭亡。一个比周国强大得多的殷商为什么会亡于周呢?历史学家们研究了这一段历史之后发现,原来当时商朝的大军正在山东打仗,并取得了胜利,举国上下沉浸于欢庆之中,他们没有防备周军从背后袭来,最终招致了杀身之祸。这种乐极生悲的事情在历史上时有发生,倒也不足为奇。奇怪的是,殷商灭亡之后,原本在山东征伐的大军到哪里去了? ​ 据史书记载,殷商在山东的军队共计有25万多人,他们既未回师与周军决一死战,也未在山东自立为王另外成立一个新的国家,而是突然消失得无影无踪了。后世的史书也从没谈起此事,好像他们从来没有在世界上存在过似的。他们到哪里去了?有的学者推测他们漂洋过海到中美洲去了,事实上这确实是很有可能的。 第一,当时的中国人已经有很丰富的海外知识了。在《山海经》的《大荒东经》里就说过:在海外有扶桑、大壑咸池,是少昊羲和国所在地。就是说中国古代的人早就知道海外遥远的地方存在着另外的世界。《汉书·东夷传》:“倭国东四千余里,有裸国,裸国东南有黑齿国,船行一年可至也。”黑齿国为少吴后裔,在中美洲。《汉书》的记载证实航渡美洲在汉代已是可行的。《列子·汤问》:“渤海之东,不知其几亿万里,有大壑焉,实惟无底之谷,其下无底,名曰归墟。”大壑,汤谷在中美洲,在渤海以东,说明战国时代中国人知道中美洲的方位。这只有在了解地球形状,有航海实践的基础上才能做到。倒退几个世纪,中国人航渡美洲同样是可能的。 由于地球自转,亚洲和北美洲之间的太平洋上有一股自西向东的洋流:北太平洋暖流。人类在6000年前就能出海航行和打鱼了,当时中国东部沿海人出海航行是很平常的事,殷军余部在国破家亡之后乘船顺着北太平洋暖流漂流到北美洲是很可能的。美洲各地与中国有关的文物都分布于太平洋沿岸,这是航渡太平洋的结果。美洲各地秦汉的铜钱、文字、雕像等也说明当时中国人到美洲不是个别的行动。 第二,在这批殷人消失后不久,墨西哥和中美洲地区就突然兴起了一种有着亚洲特征的奥尔梅克文化。这种“巧合”很可能是因为二者之间有某种联系。在美洲发现的众多奥尔梅克时期的出土文物,都突出地具有殷商文化的特征。 在奥尔梅克文明及其邻区文化中搜集到三百多个类似于中国古文字的刻画符号。这些符号经考古学家和古文字学家鉴定,认为和中国三千年前的甲骨文有惊人的相似之处。他们还表示,如果在中国考古遗址发现这些符号,一定会被认为是中国商周时期的甲骨文。一些学者认为,这些与甲骨文类似的奥尔梅克符号,不仅有农业方面的,如禾、田、木、天、日、雨、水、树苗等文字,还有祭祀、巫术方面的文字,与中国古代的天干地支、数字和卦画等符号非常类似。 在拉文塔的奥尔梅克文化遗址中还发现了印第安人有崇拜虎的习俗。在墨西哥的太平洋沿岸出土的假斧与殷商的玉圭如出一辙。印第安人的排水渠道也体现了大禹治水的思想。印第安人的土墩文化明显是商代人的习俗,所以美洲的这种习俗明显地是中国文化的延伸。 另外,奥尔梅克文明的陶器、玉器、石雕和宗教仪式,都与中国的商周文明极为相似。中美洲出土的陶器造型、纹饰符号、拉坯技术、镂空方法,均与中国古代陶器和制陶工艺相同。奥尔梅克文明的玉器崇拜、石器上的多种纹饰,玉器上的神徽、图腾和符号,与中国先秦时期的内容很相似。奥尔梅克巫教中也有中国的结绳记事、天圆地方、四色四方等观念。奥尔梅克人也像中国古人那样,用朱砂祭祀,用玉求雨,以兽首人身符为神徽,以神社、神庙、神坛祭祖,以玉圭立牌位,筑陵造墓。奥尔梅克的殉生祭祖方法,也与中国的商周如出一辙。 印第安文化与中华古文化之间相似乃至相同之处也可以举出很多:譬如灵台文化,丘墩文化,玉石陪殓下葬风俗,还有关于天狗吃月亮的传说,相似的洪水故事,共同的龙文化和羽蛇文化,共有的太极图和饕餮纹饰和云雷纹饰,相似的乘轿出行和击鞠游戏,相同的草药和骨针治病方式,相同的七孔笛子和音乐上的五声音阶,甚至连喝童尿养生、吃蝌蚪以败火的民间偏方都相同。 哈佛大学学者艾克荷姆提出,早在哥伦布到达美洲之前,亚洲移民和探险家就到达美洲,使新大陆的宗教、艺术、天文、建筑蓬勃发展,形成美洲历史上的第一个文明社会。美洲文明可能起源于青铜时代的商朝,因为两者同时拥有类似的艺术风格和宗教意识。史密松宁博物馆考古学家麦葛斯,在比较了厄瓜多尔发现的陶器与日本古陶器之后,认为早在五千多年前,古代亚洲居民就通过海上交通,与美洲文明发生了文化交流。 她说:“古代人类将海洋视为高速公路,而不是一道屏障。” 因此,当年商纣王战败自焚,商朝灭亡,留在山东的商朝部队官兵很有可能从东海出逃,经日本,东渡太平洋,抵达墨西哥海岸,为当地人带来了农业灌溉技术和天文地理知识,从而发展成了美洲第一个文明“奥尔梅克文明”。其实今天在墨西哥也确有人承认他们是中国殷人的后代。 玛雅语和汉语 玛雅语和汉语有着明显的对应关系,也证明了玛雅人和中国人存在千丝万缕的关系。 玛雅语和汉语共有的基本词汇,提供了计算玛雅语和汉语分开的时间。语言学家使用一张100个基本词的表,找出两种语言共有的词在这100个词里所占比例,就可以确定两种语言分开的时间。玛雅语和汉语的共同词在100基本词中占26个,减去4个可能偶然相似的,还有22个两种语言共有的词。依据统计概率,两种语言的共同词如果有22个,分开的时间大约是5000年前,这也就是玛雅人和中国人分开的时间。这个时间与语言学、考古学、人类学和历史学的已有研究结果非常一致:一,原始玛雅语在4600年前开始分化为现在的各玛雅方言;二,在玛雅地区考古发现的最早陶器制造于4500年前,已相当成熟;三,玛雅古文献把历史、历法开始的时间定在西元前3113年,也就是大约5000年前;四,学术界认为,玛雅人是最晚从亚洲到美洲的。而古代亚洲人到美洲的最晚时间是5000年前;五,玛雅人传说远祖从西方来,或是从北方乘船来。从中国到美洲大方向是自西而东,如果乘船顺太平洋洋流沿日本、千岛群岛、阿留申群岛,再沿美洲海岸向南,到达中美洲,就是从北方乘船来。 玛雅语和汉语的语音和语法还有另外一些共同特征,如单元音词根为主,缺少形态变化等。全面的语言对应表明两种语言确有亲属关系。 相似的思维方式 玛雅人与中国人的亲缘关系,除语言方面的证据之外,在思维方式上也有大量的证据。玛雅人和中国人基本思维方式的共同特点都是反映天人合一,自然与社会的一致。从社会发展的大方面来说,玛雅人认为兴盛、和平与富强同衰落、战争与贫困成周期性的交替。而这又和玛雅人的天文历法计算有一定的关系,他们认为大约每13个历法上的20年就有一次祸福循环。例如奇琴伊察城的放弃和玛雅潘城邦的称霸,以及后来玛雅潘城的衰败和西班牙人的征服,都表现了这种历法兴衰的周期循环。这种历史观与中国古代历史观是很一致的。 玛雅人的基本人生观可以用“一切都不要过分”来概括,这与中国古代占主导的人生哲学“中庸之道”又非常一致。在这种思想指导之下,玛雅人很尊重自然环境,狩猎很节制,一是不愿滥杀无辜的动物,二是要给其他猎人留下觅食的机会。在种田、焚烧林木前要祭祀,祈求神灵原谅和保佑,同时按人口所需来量耕地,既保证食用,又不过多生产,破坏自然。所以玛雅人所追求的生活方式是人与人的和谐、人与自然的和谐。 玛雅人的天人合一思想表现于生活的各个方面,而且很多都和中国人一样。玛雅人管诗人叫“阿风”,诗等于风;中国最早的诗歌《诗经》里各地方的民歌也叫风。在玛雅人的言语里,花可以表示自然的花,也可以指人好色贪淫,与中国人相同。玛雅人认为的颜色象征意义也和中国人一致:红色象征权力,黄色象征吉祥,白色象征不实,所以白父等于汉语的伯父,白母等于汉语的伯母。中国古代管乳叫谷,而玛雅人则管玉米叫乳汁,管玉米棒叫“房乳”。更为特殊的一致之处是,中国古代管年叫“载”,起源于夏朝之前,这种时间观念同玛雅人一样:玛雅人认为每个年都由一种神来负载,一个接一个的班,所以年和载密切相关,一个年也就是一个神的负载物。 相似的玉石器 距今3万年至7000年前,从中国华北到加拿大有一个细石器分布带,科学家和古人类学家都对此作过深入详细的研究。研究发现,这条细石器分布带以3万年前中国甘肃、宁夏、山西地区为起点,漫布蒙古草原、中国东北平原、东北亚、阿拉斯加,直至加拿大南部。山西峙峪年代为距今28900~13700年,东西伯利亚久克台年代为距今22000~10000年,乌斯的诺夫卡距今20000~10000年,日本白泷为距今17000年,阿拉斯加年代为距今约9800年,不列颠哥伦比亚年代为距今约7000年。这些细石器的绝对年龄递减又一脉相承,是一个完整的连续谱系。 细石器是一种高度特化的工具,不可能由人类独立地在两个地方同时创造出来。它们向广阔的极地扩散,从东北方向穿过北亚和北美,分布在东经90度至西经140度、北纬40度至65度之间,因为这一传统以华北发现的为最早,所以也被称为“华北细石器传统”。根据目前的发现物来看,细石器文化在距今一万一千多年前即到达了阿拉斯加的费尔班克斯—海莱湖地区,而后又向南分布,中国的华北地区正是这—洲际文化传播的起点和渊源所在。 奥尔梅克文化最早、最重要的文化遗址是拉文塔遗址。人们在这个遗址发现了一组玉器,上面刻有殷甲骨文“农”、“辛”、“女戎”等字。国际学术界把它们命名为“玉圭”,因为它上端微弧,属于东夷民族太昊伏羲氏的“琬圭”;又因为上面用殷商文字和介于大汶口文化陶文之间的古文字,刻着殷商祖先的名号谱系,所以又被称为“玉圭神主牌位”,而那16尊玉雕像就是奥尔梅克人的祖先——殷商人。四块玉圭上的文字已经被解读,确认了是殷商的文字。 ​ 相似的风俗习惯 玛雅人与中国人的亲缘关系不但表现在语言和思维方式上,也表现在风俗习惯上,研究这方面的问题有时还能促进古代中国文化的研究。比如,上古中国占卜,如果说一个人“数奇”,就认为是不吉利。汉武帝与匈奴作战,不重用著名将军李广,就是因为给李广占卜的结果是“数奇”,不吉。至于是怎么占卜的,在中国已经失传。而玛雅人占卜也有同样的说法:偶数吉,奇数凶,而具体的做法则保留了下来。玛雅人使用的是一堆玉米粒,先随便取出一些放一边,然后四个四个地数。如果这四个一组的总数是奇数,剩下的也是奇数,即三粒或一粒玉米,那就是凶;如果两者都是偶数,那就是吉;如两者一个是奇数,另一个是偶数,就是凶吉不定。玛雅人和中国人不光在占卜的偶数是吉、奇数是凶的说法上一样,连对占卜人的称呼都一样。中国古代管这种人叫“日者”,玛雅人管这种人叫“ahkin”。 “ah”相当于汉语的“阿”,“kin”在玛雅语里是太阳,是日。所以“ahkin”就是“阿日”,换成文绉绉的说法,也就是“日者”。如果玛雅人和中国人没有亲缘关系,那么这种非常特殊的共性是不可能有的。在占卜方面,玛雅人和中国人还有另外的共同之处。中国古时候有一种用来占卜丢失的东西或人的方法,叫做圆光。人们让天真的孩子往镜子里看,据说能看到所丢失的东西或人在什么地方。玛雅人同样也有这种习惯,如果丢了东西就让小孩在一块透明的晶石片里看,说出看到的情况。 玛雅人和中国人在娱乐活动形式方面也有共同的特点。玛雅人和中国民间一样,经常进行玩绳子的游戏。中国有一种玩法叫鸡爪扣,玛雅人同样也玩鸡爪扣,而且名字就叫鸡爪扣。都是把绳子两头结扎在一起,然后翻来翻去,套来套去,最后在中间绕出三个互相连结的扣,像鸡爪子。玛雅人和中国人一样,也玩掷色子。他们叫玩玉米,因为是用四粒玉米当色子,都有一面染成黑色。如果掷出两面或四面是黑,就赢了。中国古代掷色子数目不定,可用六粒,都有一面染成红色,掷出四面红为赢,杨贵妃和唐明皇就这样玩过,玩法很像玛雅人。 玛雅人也很讲究男女有别。吃饭时,男女不一起吃,总是男的先吃,男的吃完,女的才吃。走路时,如果一男一女在路上相遇,女的要回避在路的旁边,低头等男的走过去,女的再走。更有意思的是,一对夫妻走路,也不能并排走,而是男的在前,女的在后,要保持一段距离。古代玛雅社会男尊女卑还表现在一些禁忌上:妇女生孩子、来月经,都不能让男人看到,看到就要倒霉。而且妇女必须保持贞操,男女通奸要处死刑。 可见古代玛雅社会礼俗完全跟古代中国一样。 玛雅人和中国人风俗的共同特点是多方面的,比如讲解梦:一个人梦见掉牙,就意味着要死亲人。当然这都是古代玛雅人和中国人的共同风俗表现,虽然属于迷信,但其特殊的对应特点则是值得注意的。在衣食住行方面,玛雅人和中国人也有很多相同之处。在吃的方面,玛雅人和中国人都用碗吃东西,不像欧美人用盘子。另外,玛雅人吃东西不是在桌子上,而是在席子上。中国人古代也是这样,要不然,怎么管吃东西叫筵席呢。玛雅人在席子上吃饭,这同他们的居住生活方式是有关系的。他们睡不在床上,坐不在椅上,而是在席子上,和古代中国人相同。说到坐,古代玛雅人分踞坐和跪坐两种方式,踞坐是两腿在前,屈膝两足着地,和中国古代的踞坐一样。中国古代身份高的人踞坐,身份低的人跪坐,玛雅人也是这样,因为男尊女卑,所以妇女习惯于跪坐。 玛雅人的住房同过去中国人的住房其建筑方法是一样的,都是柱梁结构,先立四根柱子,柱子上架梁,梁上再架屋顶。普通人的住房为泥坯或茅草房,贵族的住房为石头建筑。另外,古玛雅人的国家是城邦,城中央住的是最高首领,向外依次住的是贵族、商人、手工业者、农民、奴隶。地位最低的人所住的地方离城中心也最远,很像中国过去的帝王都城。 在衣和行方面,古代玛雅人和中国人也有共同特点。中国人在上古穿的衣服是一块方布,叫包方,也就是袍。袍就是包,从后往前包住上身,在前胸或一侧结个扣。玛雅人的上衣也是这样的一块布,叫pati,名称也近似于汉语的袍。 玛雅男人的下衣也是围腰布,分成一些条幅。上古中国男人的下衣也是围腰布,叫裳。最早的“常”字就是“裳”字,是一个象形字。玛雅人管围腰布叫ex,x发近似sh的音,同中国“裳”字有共同的辅音。 玛雅人重视道路修筑。他们的道路很像《诗经》里所说的周朝时代的道路,像一块放在地上的磨刀石,平坦而又笔直,修得高出地面很多。另外,中国古代的道路每隔一定距离就有住所供行路人使用,叫“庐”。玛雅人的道路同样也是每隔一定距离就有住所,叫lub,在发音上同中国的“庐”很相似。 上古玛雅人和中国人在葬俗方面也有共同特点,特别是儿童的埋葬:一是用瓮棺,二是瓮棺上部或盖上凿有小孔。 有时玛雅人会用母亲的一段手指来给小孩陪葬,这自然令人想起我们中国人经常描述母爱的一句话:十个手指头咬哪一个都疼。很可能这意味着中国人在很古时也有同玛雅人一样咬断母亲手指给夭折的孩子陪葬的风俗。 ​ 相似的宗教 在宗教上,玛雅文化也有与古代中国相同的东西。中国人早就有了天堂和地狱的说法,认为天堂是美好的,地狱是惩办恶人的精神世界。玛雅人中也有类似的天堂和地狱的说法。中国古代的人有自然崇拜的思想,他们把一切有巨大力量的自然现象或自然力都崇拜为神,如风婆、雷公、龙王、山神等等,玛雅人则是典型的自然崇拜者。不但如此,就连许多玛雅雕刻绘画中的形象,与许多中国神像的面具都是十分相像的,如玛雅和印第安人的壁画或雕刻中的形象与贵州的傩戏面具简直是一脉相承。玛雅文化中的一些神的形象完全是中国古代凶神恶煞的演绎,如四大金刚、阎王判官等都可以在玛雅文化中找到演绎的影子。 (摘自苏晓《玛雅传说与人类未来》,中央编译出版社,2017) 返回大桶项目

  • Copyright | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    朱大可作品版权 衍生系列 朱大可神话作品因其独一无二的世界观架构,具有树形IP的天然优势,能有效地从小说形态衍生到平台番剧、大电影、音频节目、舞台剧(音乐剧、话剧和舞剧等)、文具、玩具、礼品以及餐厅、主题公园等各种形态。 ​神话作品版权矩阵 朱大可工作室正与相关动漫及影视企业合作,建立深度联盟,从人类价值观出发,打造新神话、新动漫、新古典、新国风、新全球风。本页展示的小说原本,经业内人士评估,均具备良好的影视改编及衍生品开发前景。 朱大可小说系列 少年饕餮 (1-3季) 11卷本长篇原创少儿神话小说《少年饕餮》,第一季广受佳评,第二季2023年9月已经火热面市,受到读者市场热烈回应...... 少年饕餮项目 ​青丘纪事(字造者) 长篇小说《青丘纪事》含字造、大字造师和字神三部曲,是关于中国文化之根——汉字起源的史诗级叙事,是传统“中国故事”的文学典范,更是影视改编的最佳“母本”。 青丘纪事项目 六异录音频 (小露工作室制作) 六异录之 ​香道师 短篇小说《​香道师》是《六异录》六个篇章之一,具有浓烈的江南香道文化气息,情感奇诡,情节离奇,是改编大电影和或动漫的优秀蓝本。 香道师项目 古事记之 ​神镜 ​中篇小说《神镜》是《古事记》三部曲之一,讲述护镜师李阿与女镜主之间的奇诡爱情。在风云变幻的暴政历史中,这场秘密的恋情究竟会结出怎样的硕果呢? 神镜项目 古事记之 ​麒麟 ​中篇小说《麒麟》,是《古事记》三部曲之一,讲述郑和下西洋,从非洲带回一对长颈鹿,而被皇帝朱棣当做麒麟,作为自己权力合法性的证据。在船上和宫廷,爱情和宫斗平行展开...... 麒麟项目 ​长生弈 长篇小说《长生弈》,集武侠、神话和历史传奇多种类型于一炉,以深刻的笔触和动人故事,描绘东周年代寻找不死药的奇诡历程...... 长生弈项目 ​大 桶 长篇小说《大桶》以殷商先民在中美洲建立的秘密王国为背景,讲述一个华夏民族的支脉在中美洲的生死沉浮...... 大桶项目 ​羿娥恩仇录 本故事由《猎日者》《奔月者》《有黄》《吴刚》等四篇小说组成,重写嫦娥和大羿的奇情故事,情节离奇,充满出人意料的反转和不可思议的结局,即将出版,敬请期待...... 羿娥恩仇录项目 朱大可小说IP推荐表 1. 古事记 (中篇传奇小说集):含字造,神镜,麒麟三部,人民文学出版社 2. 长生弈 (武侠长篇小说):花城出版社 3. 六异录 (短篇传奇小说集,含香道师、相骨师、泣颂师等六篇),中信出版社 4. 青丘纪事 (长篇神话小说,含字造、大字造师、字神三部曲),世界华语出版社 5. 大桶 (长篇异域传奇小说):四川文艺出版社 6. 少年饕餮 (长篇少儿神话小说):共三季,十一卷,蒲公英童书馆 7. 羿娥恩仇录 (中篇小说):由《猎日者》《奔月者》《有黄》《吴刚》四个短篇组成 ​ 朱大可小说选读

  • Major works of China culture | Dake Zhu's speech:a personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Publications : Publications Présentation des principaux ouvrages Œuvres littéraires majeures ​ (cliquez sur la couverture du livre pour accéder au site d'achat) Déjà en rupture de stock ​ Fête du voleur ——​Transformation du discours dans la Chine contemporaine Ce livre se penche sur le phénomène du discours des gangsters qui prévaut dans la Chine contemporaine. La Chine contemporaine est divisée en deux sociétés, l'une est la société d'État et l'autre est une société de gangsters sans ordre, sans foi, sans autorité et sans morale, basée sur les 200 millions de réfugiés qui ont quitté la terre et sont devenus un attribut invisible de la Chine contemporaine. Ce livre prend la théorie de l'identité comme prémisse logique, prend le discours hooligan comme objet, et utilise le langage froid, le langage obscène et l'obscénité comme éléments d'analyse, et analyse les différents styles culturels (romans, poèmes, art, musique et musique populaire). culture, etc.) Le mode narratif voyou du livre a lancé une interprétation complète, approfondie, unique et nouvelle, révélant de manière convaincante les caractéristiques fondamentales du discours voyou. C'est rafraîchissant à lire. C'est une percée majeure dans l'étude du hooliganisme, et c'est aussi une moisson rare dans l'étude du discours dans les cercles idéologiques chinois ces dernières années. ​Les chercheurs de l'Institut Harvard-Yenching commentent "La fête des voleurs" 亚洲周刊报道流氓的盛宴 ​La majorité solitaire La solitude est de maintenir l'indépendance spirituelle. "The Lonely Majority" est un recueil de réflexions sur la culture chinoise contemporaine par M. Zhu Dake, un célèbre érudit culturel. Les sujets incluent la culture, la littérature, le cinéma, l'architecture, l'histoire, la géographie et bien d'autres aspects. Avec la conscience sociale d'un intellectuel public, M. Zhu a décrit la solitude spirituelle de l'individu et des temps sous le changement des temps, la "solitude du monde" où la croyance et la foi sont perdues, la "solitude des mots" où tout le monde est ivre et je suis seul, et la recherche de la "solitude culturelle" de la conversion de l'âme... Il exprime de temps en temps dans ses écrits son souci pour toute la culture humaine, et crée ainsi l'image de la solitude culturelle : la solitude est aussi une échelle pour monter à la civilisation. Déjà en rupture de stock Cliquez pour acheter anxiété culturelle ——Série de livres Zhu Dake Shouwang "Cultural Anxiety Zhu Dake's Shouwang Book Series" comprend cinq livres dont "Myth", "Judgment", "Utopia", "Prophet" et "Time", qui sont présentés aux lecteurs sous la forme d'un ensemble, car il peut être plus complet. , Incarner complètement le style de langage et l'angle critique de Zhu Dake. La critique culturelle a été introduite de l'Occident, de sorte que lorsque de nombreux chercheurs chinois utilisent la critique littéraire ou la critique culturelle, ils analysent presque complètement les problèmes d'un point de vue occidental, complètement divorcé de la réalité chinoise. Cependant, la critique culturelle et la déconstruction culturelle de Zhu Dake ne font que retenir la perspective chinoise.De sa critique culturelle, on peut voir qu'il a une mémoire et un sentiment profonds pour l'histoire chinoise. Avez-vous déjà réalisé à quel point notre civilisation est brillante ? L'éclat admire toujours le monde. Savez-vous quand nous sommes entrés dans une ère d'ignorance ? A travers l'histoire, nous pouvons encore ressentir la panique, la peur et la douleur des intellectuels de la dynastie Han. Zhu Dake n'hésite jamais à utiliser son langage précis pour déchiffrer des métaphores obscures, et il n'a jamais peur d'utiliser sa pensée aiguë pour couper court aux prétentions exagérées et hypocrites. Une ville composée de bâtiments, et chaque lumière de la ville est, après tout, une série de symboles de la culture. Les récits uniques sur les artefacts historiques, tels que le beau jade, les épées, les trépieds en bronze, les miroirs anciens, le thé, la porcelaine et la soie, sont profonds dans la pensée, élégants dans le style et interprétés d'un point de vue culturel, et sont devenus des histoires bien connues. . Au cours de la « période prospère de la littérature » dans les années 1980 et 1990, divers genres se disputaient l'excellence, et les poètes et les écrivains rivalisaient pour montrer leur individualité et leur talent sur la scène de l'époque. En tant que témoin et participant de ces années, Zhu Dake a accumulé des matériaux riches et des pensées profondes. (Extrait de l'introduction du livre) La mythologie chinoise et l'origine des pensées Qin et Han Dieux antiques chinois "Ancient Chinese Gods" explore l'origine de la culture et de la mythologie chinoises anciennes d'une manière unique, et découvre et prouve que les religions/mythes anciens du monde entier sont originaires d'Afrique. ", proposant que le prototype institutionnel de l'empire Qin soit venu de Perse , etc., révélant que la mythologie chinoise pré-Qin est la cristallisation de la « communauté spirituelle asiatique ». L'auteur croit qu'un degré élevé d'ouverture, apprendre des forces des autres, puis atteindre la transcendance et l'originalité complète sont les grandes caractéristiques de l'esprit culturel chinois et la principale raison pour laquelle il se situe au sommet de la civilisation mondiale. Ces points de vue renversent les opinions académiques depuis la fin de la dynastie Qing et fournissent un éclairage perspicace pour comprendre l'ouverture de la culture chinoise, hériter des traditions historiques locales et promouvoir le renouveau futur de la culture chinoise. Ils peuvent être considérés comme une réalisation majeure des universitaires chinois depuis 1949. . (Extrait de l'introduction du livre) ​ Explication : Le livre a récemment été encerclé par la Révolution culturelle. La version de poche a été supprimée de Dangdang.com, mais la version à couverture rigide est toujours disponible à la vente. 选读:《华夏上古神系》第七章第二节 生命树的十乌密码 ​说明:该书近期遭遇文革式围剿,平装和精装本均已下架。欲购者可前往孔夫子旧书网 Cliquez pour acheter ​Histoire de la mythologie chinoise ancienne ​ Code de mythologie chinoise Ce livre trie le système de la mythologie chinoise sous cinq aspects : l'exploration de "Shan Hai Jing", les chefs des dieux dans les temps anciens, les dieux dans la vie quotidienne, les mythes des animaux, des plantes et des ustensiles, les mythes du bouddhisme et Taoïsme et légendes folkloriques. Il découvre également la relation entre les mythes chinois et étrangers cachés derrière les noms de dieux, et examine les mythes chinois dans le monde. En même temps, ce livre interprète également les faits historiques derrière les mythes. Probablement un immigré aux prises avec une crise existentielle. (Extrait de l'introduction du livre) 中国神话密码 Les amis du livre recommandent et interprètent le "code mythique chinois" ​trou de ver culturel —— Citations de Zhu Dake "Cultural Wormhole: Citations de Zhu Dake" implique des sujets tels que la poétique, la littérature, le discours, la beauté, le corps, la luxure, etc., à partir de l'analyse de poèmes de Qu Yuan, Milton, Tao Yuanming, Du Fu, Li Bai, Li He, Su Shi, etc. Cet article expose les points de vue sur la poétique classique ; en commençant par le phénomène ou l'idéologie dans les cercles poétiques tels que le mouvement poétique des "années 80", la poésie d'avant-garde moderne, la poésie d'avant-garde, l'école d'aujourd'hui, l'obscurité poésie, etc., il analyse en profondeur la poétique moderne ; dans l'examen de la connotation culturelle de la littérature pré-Qin, Sanyan Erpai, "Le roman de la chambre ouest", "Le pavillon des pivoines" et d'autres littératures classiques, le "déifié " le manteau est enlevé, et sa forme la plus authentique... "Cultural Wormhole: Zhu Dake Quotations implique la littérature, la poétique, l'historiographie, la philosophie, la sociologie, etc. Il examine les phénomènes et les points de vue que les gens ont pris pour acquis sous différents angles, qui fait réfléchir et fait réfléchir. (Extrait de l'introduction du livre) Cliquez pour acheter

  • great pail | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance

    回到主页 朱大可小说摘录 T.V.A Chapitre 1 Légende de Tizok ​ Une ville construite sur des machines à mouvement perpétuel Notes de mémoire de Popoka (21 novembre 1790, au septième étage du cuvier, la maison Moers) ​ Je suis Popoca Tenoch, le fils du guide spirituel Miles Tenoch et de la sage-femme Anna, le frère aîné d'Angie Tenoch, la déesse du Serpent à plumes, de la ville de Tizok - celle-ci a été portée par le Serpent à plumes L'endroit privilégié par Dieu, la troisième année après la cérémonie de passage à l'âge adulte, c'est-à-dire l'année où le règne du souverain sacrificateur a été renversé, ma sœur et moi avons quitté notre ville natale ensemble. La ville dans laquelle j'habitais, Tizoque, est située en pleine terre dans la forêt tropicale humide d'Amérique centrale, elle se compose d'un bâtiment hexagonal et d'un bâtiment circulaire "gros tonneau". Comparée aux villes des Aztèques, Tizoc présente les caractéristiques d'une civilisation plus avancée. Selon le "Tizok Upanishad", le bâtiment en forme d'anneau repose sur une machine à mouvement perpétuel pour générer de la puissance de rotation, ce qui signifie que toute la ville est située sur un énorme disque, comme un super bracelet placé sur un moulin à pierre. Avec l'aide de prêtres mayas, elle s'appuie sur des calculs astronomiques précis pour effectuer une rotation à 360 degrés chaque année, assurant ainsi à chaque famille un ensoleillement moyen. C'est peut-être la seule horloge géode au monde. Cependant, en raison de la lenteur de la vitesse, la grande majorité des résidents ne peuvent pas percevoir directement son mouvement. La machine à mouvement perpétuel est située au cœur de la ville, enterrée à 200 coudées [une unité de longueur Tizoc, chaque coudée équivaut à environ 45 centimètres. ] Profond souterrain. Il s'agit d'un système mécanique hybride qui utilise de manière globale la gravité, la gravité, le magnétisme, l'élan des eaux souterraines et l'énergie lumineuse.Il existe également des chambres en pierre de différentes tailles et leurs passages en maille. Il ne fait aucun doute qu'il s'agit d'un bâtiment souterrain sans précédent, et sa complexité dépasse de loin le labyrinthe minoen de Crète, en Grèce. Cependant, seule une poignée de personnes connaissent son existence, et personne ne peut déchiffrer son principe de fonctionnement. Le "Tizok Upanishad" déclare que le grand serpent à plumes a personnellement conçu et fabriqué la machine à mouvement perpétuel, et l'a poussée à marcher avec sa propre énergie puissante. Les cercles fournissent un moyen compact de calculer les durées de vie. Si votre durée de vie n'est que de cinquante ans, alors lorsque la ville se tournera vers le cinquantième cercle, le dieu serpent à plumes vous remettra au dieu de la mort et le laissera vous emmener dans l'insondable monde souterrain à neuf couches, ou être emmené par lui à de nombreux mondes Jusqu'à treize couches de ciel élevé. Une famille mystérieuse appelée Lorenzo entretient ces transmissions mécaniques pour s'assurer qu'elles fonctionnent sans dysfonctionnement. Mais pendant longtemps, cela a semblé n'être qu'une sorte de légende charmante, car seuls deux ou trois Tizoks avant moi avaient déjà vu un membre de cette famille. Les aventuriers qui tentent de s'introduire dans le passage secret s'y perdront et mourront de faim et de désespoir. Dans l'histoire de la cité-état de Tizok, au moins cent vingt-huit explorateurs sont morts dans ce labyrinthe, et leurs crânes ont été incrustés à l'entrée du labyrinthe à mouvement perpétuel. Ce dernier est situé dans un tunnel sous une statue d'un dieu sur la place, et est accompagné d'une plaque signalétique dorée coulée en bronze avec une inscription macabre - "Les dieux vous mènent à la mort". Cet avertissement suffit à décourager tous les "touristes". ​ ​ le passé adolescent de merse Notes de mémoire de Popoka (23 novembre 1790, septième étage du cuvier, Moers House) Je ne sais pas exactement comment raconter l'histoire de notre famille. Si vous voulez retracer la source, vous devez mentionner mon père, qui prétend être d'une autre planète. Bien sûr, ce n'est ni Mars ni Saturne, mais le "Pluton" sur la terre, et le nom est Titlan City. La ville a maintenant été consumée par un fléau appelé "variole", complètement effacé de la surface de la terre. À travers les souvenirs de son père, on peut constater que sa peur et son dégoût pour cette ville ont atteint un niveau indescriptible. La naissance de mon père est une légende en soi. Orphelin sans père ni mère, il a été mis dans une bassine en bois à sa naissance et laissé flotter dans la rivière pendant une durée indéterminée. Un pêcheur en aval pêchant au clair de lune a trouvé un bébé dans un panier et l'a ramené à la maison pour l'élever, mais personne ne connaissait sa véritable origine. D'après ce que le pêcheur a dit aux autres, il n'y avait que deux choses dans la baignoire à ce moment-là : le père lui-même et un délicat poignard en obsidienne. Parce qu'il n'y avait pas de lait, mon père était maigre comme un bâton, mais ses yeux étaient perçants et il ne pleurait pas. L'épée courte était placée à côté de lui, la poignée de jade blanc était incrustée de sept petites pierres turquoises à l'avant et à l'arrière, et à l'arrière de l'épée noire brillante était gravé un symbole similaire à "₴", qui était le symbole spécial du Dieu Serpent à Plumes, "г" représente le corps du Serpent à Plumes, et "=" représente sa paire d'ailes. A l'âge de quinze ans à proprement parler, c'est la quinzième année qu'il est découvert par le pêcheur.Son père fait une cérémonie de passage à l'âge adulte animée, mais il ne sait pas que c'est un tournant dans sa vie. Des parents et des amis du pêcheur sont venus les bénir, battre des tambours en bois, jouer des ocarinas colorés, chanter et danser lors de la fête au clair de lune. Des voisins proches et lointains ont également été infectés par le carnaval, ont ouvert leurs fenêtres et ont chanté fort ensemble, et le son répartis dans toute la ville. Mais à minuit, une éclipse lunaire totale s'est soudainement produite, l'ombre noire a englouti la majeure partie de la lune et le ciel est devenu rouge sang. Des milliers de chats errants se sont rassemblés sur la scène de la fête, face à la lune et à leur père, poussant des cris comme des bébés. le son est comme pleurer et se plaindre. Tout le monde dans la ville a paniqué, comme s'il assistait à la fin du monde. Cette nuit-là, certains habitants de Titlan sont morts sans raison chez eux, comme s'ils avaient été jetés par un sortilège vicieux. Diverses rumeurs ont commencé à circuler dans la ville à partir du lendemain, dont la plupart pointaient vers mon père, disant qu'il était l'incarnation de la mort, représentant le pouvoir des ténèbres, de la mort et de la corruption, et exécutait la magie de la mort sur les habitants de la ville. sous couvert de rituels d'anniversaire, Doit être exécuté immédiatement, sinon il y aura des ennuis sans fin. Les prêtres en avaient également très peur et déclarèrent qu'il était l'ennemi de Titlan, mais ils craignaient d'offenser le Serpent à plumes, ils ne pouvaient donc envoyer que des soldats pour chasser son père de la ville et l'abandonner dans le désert épineux. Le représentant du sacerdoce, portant un masque hideux de bêtes en cuir, lui a lancé un dernier avertissement : « Vous devez rester loin de nous et ne jamais revenir, sinon vous et votre famille (le cas échéant) serez exécutés. Le père eut l'air triste, baissa la tête et accepta docilement la sentence d'exil. Dès lors, il commence à errer entre la nature sauvage et la forêt dense, vivant de la chasse et de la cueillette des plantes, et apprend à identifier divers animaux dangereux et plantes utiles. Un jour d'été trois ans plus tard, dans la forêt tropicale humide de la vallée de Kachu, mon père a rencontré un énorme jaguar mâle, qui était en chaleur, et l'avait suivi pendant trois jours, sans jamais abandonner. En cette soirée sensuelle, il a lancé une attaque contre sa proie. Il s'envola dans les airs et se précipita vers son père avec condescendance, comme s'il voulait posséder une charmante femelle léopard. Le père a résisté vigoureusement, sa jambe gauche a été accidentellement balayée par des griffes acérées et du sang a coulé, mais il n'a pas reculé, a sorti le poignard d'obsidienne et s'est tenu sous le cornet luxuriant, majestueux et majestueux, comme un jeune dieu. Le jaguar était si effrayé qu'il reculait encore et encore, poussant un petit cri de mendicité. À ce moment, le guerrier Tizok caché dans la jungle est soudainement venu à la rescousse et a tiré une flèche pointue dans le front du jaguar. C'est un Yucatan d'apparence étrange avec des marques circulaires denses sur son corps, il porte donc le surnom de "Vieux Léopard". Il est le chef des « cueilleurs », il est passionné par la lutte pour la justice et jouit d'un grand prestige au sein du groupe. Le vieux léopard a suivi le léopard mâle magnifiquement tacheté pendant toute une journée, et l'a finalement tué alors qu'il était occupé à chasser. Le vieux léopard m'a dit plus tard que le gros chat se comportait un peu étrangement, complètement obsédé par sa proie, et faisait la sourde oreille au danger derrière lui, comme possédé par un esprit maléfique, ce qui lui donnait une bonne occasion de frapper. " Le petit Mers est le vrai magicien. Il est très différent de tous ceux que j'ai rencontrés. " Le vieux léopard sourit mystérieusement, ses dents blanches brillant au soleil. Après avoir sauvé son père, le vieux léopard a utilisé des sorts et de la sorcellerie pour l'aider à arrêter le saignement et à panser la blessure, et l'a emmené à "Tizoke", une ville rampant hors des pierres, et a demandé le droit de vivre éternellement pour lui. Après un examen rigoureux, la direction a accepté ce jeune homme courageux qui s'est battu au corps à corps avec des tigres. De cette façon, il a grandi sous la garde du vieux léopard et est devenu le plus jeune membre de l'armée des cueilleurs. Non seulement cela, il a également étudié assidûment la médecine, la pharmacie et l'orientation spirituelle, a passé une série de tests rigoureux et est devenu l'un des rangs honorables des pharmaciens et des guides spirituels. ​ Le "tonneau" décalé et ses habitants Octobre 1789 Ville de Tizoke, TVA ​ Le bâtiment en forme d'anneau de Tizok City ressemble à une couronne en forme d'anneau, il a donc un nom officiel "Tizok Crown", mais les Tizok ont l'habitude de l'appeler "gros tonneau" car il ressemble plus à un super cylindre. Son bord extérieur, qui équivaut à ce que les gens appellent habituellement un mur d'enceinte, est construit d'épaisses pierres de basalte, si fortes et hautes qu'elles ne peuvent pas du tout être détruites de l'extérieur. Il y avait autrefois un fossé profond et large à ses pieds, et le fond était rempli de pics de fer denses et pointus.Une fois qu'un intrus y tombait, ses intestins étaient percés et il mourrait. Il y a de nombreuses années, une puissante armée aztèque a découvert son existence, ils ont donc déplacé le sol pour remplir le fossé dans le but de le capturer, mais faute de poudre à canon, d'échelles et de trébuchets, ils ont échoué au bout de trois mois, laissant derrière eux des tas de cadavres. , ainsi que des armes d'obsidienne exquises, qui ont considérablement amélioré le rang militaire de Tizok. Basé sur la peur du monde extérieur inconnu, personne n'est prêt à quitter cette ville circulaire fortement gardée.Après un long moment, il est devenu une boucle fermée solide. La chose étrange est que Tizok City a une porte avec un panneau en métal dur, avec des décorations exquises, et elle s'ouvre majestueusement vers la direction de la Croix du Sud, et le support épais et la charnière pour soulever le panneau de la porte sont installés à l'extrémité supérieure en une manière prétentieuse. Mais les Aztèques n'ont pas découvert avec colère jusqu'à ce qu'ils aient attaqué la ville qu'il s'agissait en fait d'une ville sans porte. La porte qu'ils virent n'était qu'une décoration trompeuse, et derrière elle se trouvait un rocher de désespoir. Le seul passage pour la cuve est constitué de deux grands élévateurs composés de treuils et de câbles de suspension, qui sont répartis sur ses côtés intérieur et extérieur, servant au transport des chariots et des marchandises en vrac, et sont étroitement gardés par une équipe de soldats, uniquement pour les collectionneurs. et quittez quand ils travaillent. La cuve est à la fois un mur d'enceinte et une résidence de style caserne, avec 35 000 habitants qui y vivent. Il y a un couloir circulaire sur son côté intérieur, qui est une plate-forme publique à l'intérieur de la classe, où les résidents peuvent se promener et répandre des commérages. Les extérieurs des maisons de un à cinq étages sont scellés et des murs épais sans fenêtres, et il est impossible de voir le paysage à l'extérieur de la ville. Cependant, il y a suffisamment de portes et de fenêtres à l'intérieur face aux couloirs. Les résidents peuvent voir À travers les portes et les fenêtres ouvertes, on peut observer la plupart des résidents situés sur la structure en anneau, et la tour centrale et son bâtiment hexagonal peuvent être vus au loin. Seuls les bâtiments des sixième et septième étages sont un cas particulier dans la conception. Il a des "fenêtres fléchées" qui s'ouvrent vers le bord extérieur, mais en raison de la petite surface et des quatre côtés bloqués par des murs épais, la vue sur le paysage est trop étroit, comme si Un aperçu d'un léopard dans un tube. Bien sûr, son nom signifie également qu'une fois entré en état de guerre, il peut être rapidement converti en une pile de flèches que les soldats peuvent défendre. Mais une chose est certaine, les habitants de ces deux couches occupent des postes élevés et n'ont pas les compétences du tir à l'arc et du combat, mais ils ont le pouvoir de regarder les civilisations extérieures. Ils maîtrisent non seulement l'écriture Tizoc, mais comprennent également Aztèque, Maya, Espagnol et Chukya. Bien sûr, pour défendre la hiérarchie de Tizok, ces connaissances et compétences doivent être monopolisées. Dans le "Tizok Upanishad" laissé par son père, il y a une brève description de la structure des résidents de la cuve : Septième étage: le souverain, le souverain suprême de Tizok, composé de grands prêtres, de prêtres assistants, de gouverneurs, d'anciens presbytériens et d'officiers de fertilité; Sixième étage : créateurs, composé d'enseignants, de médecins, d'ingénieurs, d'artistes, de guides spirituels et de théologiens ; Cinquième étage : Gardiens, composés de juges, gendarmes, soldats, geôliers et bourreaux ; Quatrième étage : Les collectionneurs, qui ont le privilège de sortir de la ville pour collecter les matériaux nécessaires, un millier d'entre eux sont chargés de collecter l'or, les émeraudes, les émeraudes, la turquoise et l'opale, _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_Fournir la richesse de base pour la ville de Tizok ; La troisième couche : les industriels, composés d'artisans, de jardiniers, d'agriculteurs, de forgerons, d'artisans, de meuniers, de marchands et de boutiquiers ; Le deuxième étage : Les nettoyeurs sont situés au bas de la société Tizok, engagés dans l'enlèvement des ordures, la collecte des matières fécales, les coupes de cheveux, les bains, les baby-sitters, les porteurs et les enterrements de cadavres. _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_work ; Rez-de-chaussée : entrepôts et granges, utilisés pour stocker la nourriture et les nécessités quotidiennes acquises par les ramasseurs, et le bétail comme les chevaux, les cochons, les poulets et les canards gardés par les défricheurs. ​ ​ Selon la loi de Tizoc, il existe des limites strictes entre les différents niveaux et ne peuvent être franchies avec désinvolture. J'ai vu une fois un enfant du "fabricant" au troisième étage monter accidentellement les escaliers menant au quatrième étage à cause de sa méchanceté. Sa mère l'a abattu avec horreur et l'a battu sur place avec une feuille d'agave épineuse. Le garçon a crié de douleur - pour la première fois de sa vie, on lui a enseigné une dure leçon sur la ségrégation de classe. Le garçon, Motzuma, était un tailleur de pierre héréditaire qui devint plus tard le chef de la classe des fabricants, responsable de l'organisation de la production et de la transformation des produits matériels nécessaires aux habitants. La violence domestique est le seul moyen pour les Tizok de grandir. Une fois adultes, ils doivent faire face à des violences religieuses et administratives plus graves. L'exemple de Mottezuma suffit à prouver que sans ce genre de punition violente tout au long de l'éducation précoce, il n'y aura pas de bon avenir pour les victimes de violence. Le toit au sommet du bâtiment Datong est une large avenue, à l'exception de deux entrepôts bas construits près de l'ascenseur, il semble presque dégagé. Les piles de flèches sont construites à la fois sur les anneaux intérieur et extérieur, mais comme il n'y a pas eu de guerre depuis longtemps, les piles de flèches sont déjà recouvertes d'une épaisse couche de mousse. Chaque jour, vingt-quatre patrouilleurs y patrouillaient à tour de rôle et surveillaient à travers les piles de flèches les mouvements à l'intérieur et à l'extérieur de la ville de Tizok, afin de découvrir dans le temps les traces des intrus et des rebelles. Personne ne peut facilement échapper à la vue de ces patrouilles. Après la tombée de la nuit, les patrouilleurs ont commencé à allumer leurs lanternes et, toutes les heures, ils utilisaient des poignards d'obsidienne pour frapper des boucliers et des armures en cuir, rapportant la progression du temps, qui sonnait comme des tambours étouffés, parlant aux gens de chaque foyer. autre. C'est aussi un avertissement aux riverains : Nous sommes là, et nous surveillons chacun de vos gestes ! En tant que résidents du sixième étage, grâce à l'auto-rotation de la cuve, tous les membres de la famille Moores peuvent lentement observer le panorama de la forêt tropicale environnante à travers la fenêtre fléchée. Sous l'effet mixte du soleil et de la pluie, il émet une brume blanche, recouvrant le monde entier, comme une épaisse barrière. Tizok lui-même était baigné d'un épais brouillard. La forêt et la ville se regardent, mais aucune ne peut comprendre les détails de l'autre. Entre ces deux camps, il y a un vaste cimetière où sont enterrés tous les Tizoks décédés. Leurs fantômes jaillissent des fissures de la terre, tentant désespérément de regagner la ville, mais les murs imposants de la cuve les en empêchent. Dans la plupart des cas, elles ne peuvent voler qu'autour des racines des cuves, et les feuilles s'entassent au pied du mur, attendant d'être érodées par les années humides, ou emportées vers des endroits plus éloignés par le vent sec et chaud. Serpent à plumes et grand prêtre Hopi ​ 30 octobre 1789 Ville de Tizok, tour d'adoration ​ Contrairement aux Aztèques et aux Mayas, le Serpent à plumes est le dieu le plus élevé et le seul auquel croient les habitants de Tizoc. Selon le "Tizoke Upanishad", il venait d'un endroit appelé "YIN" de l'autre côté de l'océan. Le peuple Tizoke l'appelait "YINDI", ce qui signifie "Yindi". L'"Inde" est mélangée, créant une zone géographique erreur qui dure depuis des centaines d'années. Le Dieu Serpent à Plumes détient l'énorme énergie qui régit la croissance de toutes choses, et en même temps peut déterminer la fin de sa croissance, et c'est la mort. Les dieux serpents à plumes apparaissent toujours aux deux extrémités de la vie humaine - la naissance et la mort. Son image est celle d'un serpent aux crocs déployés et aux ailes énormes. Mais parfois, il est également apparu sous forme humaine, ressemblant à un général avec une couronne de plumes sur la tête, et un serpent ailé géant est devenu sa monture, qui peut être un composite de la modélisation du dieu serpent à plumes et de Youhouxi. Il existe trois exemplaires des portraits en lin de ce serpent à plumes humanoïde, qui ont été gardés secrets par le grand prêtre, le chef des anciens et le capitaine des soldats, et sont devenus un symbole important du pouvoir religieux. Ce genre de théologie qui associe délibérément le Dieu Serpent à Plumes à la mort a isolé la ville de Tizoc de toute l'Amérique centrale, et par instinct d'autoprotection, la ville de Tizoc ne peut que refuser de communiquer avec le monde extérieur, ainsi tomber dans un piège.Un état d'autisme éternel, qui est ensuite peu à peu oublié par le monde extérieur. Sur la carte de l'Amérique dessinée par les Espagnols, Tizoc est caché dans la vaste forêt tropicale, devenant un vide qui n'a jamais existé. En plein centre de la ville de Tizok, il y a un minaret de basalte - la tour de culte, qui mesure plus de 100 coudées de haut et est l'axe spirituel de toute la cité-état et une étroite échelle en bois qui s'enroule sur elle-même. À la périphérie de la tour de culte, il y a six bâtiments rectangulaires interconnectés, qui appartiennent au temple, à la mairie, aux soldats, à l'hôpital, à l'école et à la bibliothèque. Ils forment une matrice centrale qui fait écho aux "tonneaux" des habitations circulaires des habitants, dites "bâtiments hexagonaux". Le grand prêtre Hopi aime se tenir sur la tour de guet au sommet de la tour, utiliser un monoculaire fabriqué en Italie pour regarder autour de toute la ville circulaire et observer les mouvements quotidiens de tous les habitants.C'est peut-être le plus grand plaisir de sa vie. Entraîné par la machine à mouvement perpétuel, le bâtiment résidentiel en forme d'anneau tourne lentement, comme ces étoiles sacrées dans le ciel. Cela signifie que tant que Hoppy est suffisamment patient pour rester immobile, il peut observer la situation de chaque famille sans tourner la tête, car elles se tourneront toujours automatiquement vers l'avant de sa ligne de mire. Entre la tour d'observation et le bâtiment résidentiel tournant "gros baril", il y a un effet de piaulement, et c'est la logique initiale de Tizok City : pas d'intimité, complètement ouvert et lumineux. Cette structure est considérée comme l'atout majeur de la démocratie urbaine. Le deuxième étage de la tour abrite la plus grande horloge d'Amérique centrale, et c'est aussi le seul signe de la machine à mouvement perpétuel qui se montre à la surface. Elle utilise un mécanisme d'échappement sophistiqué pour donner l'heure huit fois par jour, d'une heure à l'autre. frapper à huit coups, il continue d'aller et venir, fort et long, faisant écho dans le ciel de Tizoke City, et cela dure longtemps. Sa voix, comme un fil de coton, s'infiltrait dans chaque orifice et chaque crevasse, et secouait chaque créature de la ville. Le jour commémoratif annuel du dieu serpent à plumes, la grande horloge sonne douze fois par heure, tout comme les pas du dieu serpent à plumes qui approchent lentement. Au moment où la cloche sonnait, la ville de Tizok devint soudainement silencieuse.Tous les habitants posèrent tout dans leurs mains et prièrent le temple sur la tour de culte, priant pour le pardon de la mort du dieu serpent à plumes. Parfois, le grand prêtre prononce un discours entre les deux cloches, qui sert à façonner l'autorité divine suprême. À ce moment, il se tenait devant la seule "soul machine" de Tizok, prit une profonde inspiration et prépara son propre brouillon. Comme la machine à mouvement perpétuel, cette machine est également un cadeau du dieu serpent à plumes. Bien qu'elle soit beaucoup plus petite, elle est également construite de manière complexe. Composée de systèmes et de tuyaux en plomb, elle était l'outil principal du discours du Grand Prêtre. Il peut amplifier le son d'innombrables fois et le transmettre à tous les coins du bâtiment hexagonal et de la cuve. De plus, la fréquence mystérieuse qu'il crée peut contrôler en permanence les ondes cérébrales des gens et durer des années, tout comme l'écho du temps. "Résidents de Tizok, vous êtes en danger !" Habituellement, il aime commencer ses discours par des mots provocateurs comme celui-ci avant de se lancer dans un long sermon de lavage de cerveau. Son ton est haut et bas, et sa voix est ronde et pleine de magnétisme.À travers le tuyau de plomb compliqué, il résonne dans tous les coins de Tizok. Beaucoup de femmes Tizok ont le béguin pour ce pouvoir suprême de trente-deux ans, on dit que lorsqu'elles écoutent ses discours, elles atteignent souvent l'orgasme, rougissent, tremblent et hurlent d'une joie infinie. Ce sont ces adorateurs fanatiques du sexe opposé qui soutiennent la règle dure de Hopi. Debout résolument sur la tour de guet, coiffé d'un masque d'émeraude, il prononça de charmantes promesses et de terribles menaces, tandis que les gens autour de lui criaient de bon cœur « Vive ». Au sixième étage du bac, se tenait une femme aux gros seins et aux fesses larges, en ce moment elle regardait son chef avec une obsession infinie. Elle s'appelle Ma Linjie, une artiste qui gagne sa vie en peignant des portraits pour les nobles, et est également l'une des nombreuses esclaves sexuelles de Hopi. Elle serra fermement la balustrade avec sa main, criant fortement et continuellement, comme un gémissement depuis le rideau du lit, mais sa voix dépassa en fait la foule et devint le sommet menant tout le chœur. De ses yeux et du bas de son corps, un fluide plus religieux que religieux s'écoulait. Dans la marée de la joie, son corps flotte vers le ciel vaste et sacré avec l'âme en apesanteur. ​ 大桶音频/喜马拉雅电台 les références 大桶自跋:世界正在下它的最后一场大雪 方向真评论:灾变时代 需要语言承载理想之邦 在各小说选读页面之间自由转换 ​大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 ​有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • Magic mirror | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    《神镜》衍生工程 这是《古事记》三部曲中调子最诡异的一部,以词典的文体构成,展示出器物在中国历史中扮演的奇诡角色。武艺高强的护镜师和美丽的镜主之间的秘密爱情、为争夺神镜所展开的血腥厮杀,以及发生于宫廷的斗法和谋杀,还有在镜内和镜外两个空间之间的转换,为这种青铜古器涂抹了一层极其神秘的传奇色彩..... . ​神镜故事梗概 古时候的铜镜分为两种,一种是俗镜,就是寻常的镜子,而另一种是神镜,人们可以用它进入另一个平行空间。庄周和陶渊明都是这类镜子的主人。拥有神镜的大多是皇族和贵族,拥有神镜是他们的特权,他们可以通过镜子自由出入彼岸世界。 由于镜子是出入两个世界的大门,所以守护它变得异常重要,于是一种叫做“护镜师”的职业兴盛起来。而天下武艺最高强的护镜师,名叫李阿。 ​ 公主苏娥盗取了宫中神镜的极品,辗转逃到李阿的所在地。李阿接受了她的请求,成为她的护镜师。此举成为后面一切麻烦的根源。 为了追回神镜,皇帝派出天下第二杀手栾巴,率领数百名杀手出京,务必要杀掉苏娥,夺回宝镜。他一路上大开杀戒,杀掉了绝大多数护镜师,夺走了绝大多数神镜。他的最后目标,就是天下第一杀手兼第一护镜师的李阿。 ​ 苏娥在两个平行世界之间穿梭往来,从另一个世界里带回 一对双胞胎婴儿,显然那是她在彼岸 的婚姻产物。他把孩子托付给李阿抚养后,又重新消失。李阿迷恋苏娥,对此毫无怨言。 栾巴的军团杀到了李阿的住处,双方展开了一场激战,结果栾巴陷入了李阿和铸镜师窦少卿一起布置的迷津,最终死于非命。 ​ 此岸世界的威胁虽然被解除了,但彼岸世界出现了严重动乱。苏娥最后一次返回,衣衫沾满鲜血,好像经历了什么血案。在跟李阿最后一次缠绵之后,她抱着两个孩子一起溺亡,而那枚神镜也连夜飞走,从此杳无音讯。李阿自己铸造了一面神镜,试图逃往乌托邦世界,却在入镜的那一刻被破裂的神镜所杀。伟大的铸镜师就这样消失在历史的暗影之中。 ​ 阅读神镜片段 ​铜镜记 关于北京故宫里藏有全世界最大珍宝的传说,一直在民间和宫廷里肆无忌惮地流传,甚至皇帝溥仪对此也深信不疑。1941年夏天,他密令一支特遣队从满洲国潜入故宫探宝,但一无所获。这件事惊动了日军驻北平的最高当局,据一份美军在东京获得的档案透露,当时日军组织了一个由考古学家细川一郎为首的秘密小组,携带精密的探测仪器,耗费了十七个月的时间,对故宫的每一个角落和隙缝都作了搜查,在嫔妃的住所发现了几处女人的私藏首饰的暗盒和一些珠宝,此外一无所获。1950年,为筹集资金去解决饥荒,周恩来亲自策划,派人对故宫作了长达三年的勘查,在勤政殿两侧的花园里,发现了被秘密掩埋的几十具尸骨,除此以外,没有更多的发现,但这些隐秘的失败,却使传说中的珍宝变得更加诡异和激动人心。 ​ 下面我要讲述的故事,是一个垂死的人告诉我的。在山东闾县的一家乡村医院里,我曾经当过两年的中医师,为贫困的农民开一些廉价草药的医方。一个月黑风高的夜晚,我正在医院值班,几个乡民送来一个即将就木的老人。由于我的看顾,他在急诊室里多活了两个星期。在一个凄凉死寂的深夜,他请求我坐到他的身边,然后说出了以下惊世骇俗的经历。 “我是谁和叫什么,这已经无关紧要了。我要告诉你的是,我参加过1941年的满洲国特遣队,第二年我又被征调到日军小组,1950年,我成了周恩来的故宫考察组的成员。我查阅了康熙以来清朝的全部宫廷档案,搜遍了故宫的每一雨土地。我成了故宫研究的权威。但是几十年来,我在珍宝方面没有任何进展。1968年冬天,为了防止故宫被红卫兵销毁,一支军队驻进了里面。作为故宫研究院的主要人员,我被幸运地保护起来,就像宫廷里的一座香炉,渐渐地发出一些铜锈。每天我都站在祈年殿前望着卫兵们操练,刺刀在阳光下发出灼目的光芒。到了夜里,除了猫头鹰嘲笑的声音,这里安静得像庞大的废墟。当我在御花园里穿行的时候,偶尔还可以听见一个女人的啜泣,据说是珍妃的鬼魂在自言自语。我住的那间小屋,是以前宫中杂役的卧室,阴暗、潮湿、霉气弥漫,像一座空空荡荡的坟墓。(点击此处阅读全文 ) 铜镜题材的另一部短篇小说—— 铜镜记 关于铜镜的文化解读—— 在古镜光线的最深处 黄帝铸镜和光学的世纪 ​ 黄帝与印度首领西王母,当年在王屋山一带举行双边会谈,成了被许多典籍所记载的著名外交事件。尽管其内容我们不得而知,但据《黄帝内传》透露,在会议结束之后,黄帝就铸造了十二面大镜,按月份依次使用。第一镜直径为一尺五寸,以后每月递减一寸。依此类推,第十二镜应只有三寸,已经到了玲珑可爱的程度[1]。黄帝还时常亲自在湖边磨镜,此后数千年里,那块磨镜石都光滑可鉴,不长野草[2]。这或许是中国历史上最古老的镜子,它的工艺可能来自西域,与天文学、历法、权力和国家管理有密切关系,但我们至今无法知道其原初的技术与功能细节。 宝镜的材质与功能就这样在传说中逐渐完善起来。它最初可能由坚硬的玉石或铁矿石磨制而成,而后扩展到黄金、玻璃或铜铁合质,但考虑到镜面反射率、打磨工艺和制造成本的因素,绝大多数镜子必须用掺入锡的青铜铸造,因为这种材质更为柔软和易于打磨。它是光线的源泉之一,却要急切地超越光学反射的物理限定。它忠实地反射外部的物理空间,却在其内部制造了一个虚幻空间。整个世界都蜷缩在铜镜里,向黄帝及其臣民们发出永恒的微笑......(点击此处阅读全文 )

  • Humanistic Photography | Dake Zhu's speech:one's cultural renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    大可人文摄影作品 作为具有社会敏感度的作家,朱大可喜欢随手拍摄一些人文景观,在图像泡沫泛滥的当下,这些涉及不同地区主题的视觉影像,能为研究者提供有趣的观察资料..... Un aperçu de la communauté de Shanghai Taiyuan 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 朱大可摇篮 市二中学 市二中学 市二中学 普希金铜像 普希金铜像 普希金铜像 portraits du métro de new york 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 纽约地铁人物肖像 Sculpture au Metropolitan Museum of Art 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会美术馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 大都会博物馆/雕塑 Portrait d'un homme au Xinjiang 2013 新疆男人肖像20113 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 新疆男人肖像2013 Portraits de femmes au Xinjiang 2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 新疆女性肖像2013 Portraits d'enfants au Xinjiang 2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 新疆儿童肖像2013 ​Photographie du temple Pingwu Baoen 四川平武大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 四川平武大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 四川平武大报恩寺 四川平武大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 大报恩寺 ma forme de taureau courant 参加奔牛国际公共艺术展 铜钱红牛,大国的象征 在白色胚胎上涂绘 已经完成的奔牛 把奔牛送展 本年已经到了展览现场 红钱牛等待被围观 红钱牛眼神发红 在上海东方艺术中心展览 红钱牛 红钱牛眼睛发红 其他奔牛,色彩不错 其他奔牛,比较卡通 另外一个品种的红牛

  • novel Great Pail wins | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    亚洲周刊 2022年度十大小说榜 亚洲周刊2022全球华人十大小说揭晓,两岸三地及大马作家入选,马伯庸的长篇小说《大医》登顶榜首。中国大陆作家阎真、林白、王梆、林棹、朱大可、台湾作家骆以军、黄山料、香港作家葛亮、大马作家龚万辉荣登榜单。在疫情肆虐之际,以文学视角反映时代精神,用文字力量救赎现实世界的挣扎与痛苦。 ​《大桶》入选评语 美洲与中国殷商时期奇异关联,从学界的大胆畅想蔓延至文学家笔下的世界,近年来并不鲜见,马伯庸《殷商舰队玛雅征服史》的灵感即来源于此。但作为神话学家与文化批评家,朱大可的思辨能力与理论建构将学术的严谨与文学想象的天马行空构成了完美的融合,给文本带来了寓言与神话色彩和人文深度。 《大桶》围绕着十七世纪末的中美洲热带雨林一个圆形城市「提佐克」展开,来自「殷地」的神秘部族在此繁衍三千年之久,演化出一座遗世独立并由永动机推动的城市。羽蛇神试图借助其尘世化身拯救这自我旋转的孤独城邦,助它挣脱暴政和毁灭的命运。朱大可将「神」赋予了「人性」,将叙事从十八世纪后期铺展至二十世纪八十年代,以宏大的叙事结构驾驭了一个纵横捭阖的故事,第一次在中国文学中建筑起类似《权力的游戏》般的神话叙事版图,被作家北村赞为「中国小说中独一无二的文本」。 亚洲周刊报道链接 ​亚洲周刊十大小说榜简介 《亚洲周刊》总部位于香港,是明报的姊妹刊,擅长全球深度新闻报道,以公正客观立场著称,在华语新闻媒体中具有标杆意义。该刊评选的华文榜单分为十大小说和非小说两种,每年一月揭晓,是全球华语区最重要的年度好书榜,以其跨区域的影响力和公信力而受到广泛好评。王安忆、廖亦武、章诒和、龙应台、莫言、阎连科、苏童、余华、刘震云、虹影等作家均有作品入榜。

  • Create Oracle | Dake ZhuDake Zhu's speech:A personal renaissance

    回到主页 朱大可小说摘录 Chroniques Anciennes Tome 1 ​character ​ une ​ Lorsque le garçon était allongé dans les bois et rêvait, la lumière du soleil traversait les feuilles denses et frappait directement son visage, formant des ombres scintillantes, et la lumière et l'ombre entrèrent dans le rêve et se transformèrent en ondulations sur l'eau. Il s'est vu nager dans l'eau dans la pose d'un poisson, rendant hommage à tout ce qui se trouve dans l'eau. Il a salué d'autres poissons, crevettes et crabes sur le fond, et même des escargots flottant sur le banc de vase. Il était rempli d'une grande joie. Il est libre et infiniment amical avec le monde. Depuis qu'il avait deux ans, il se livrait à cette rêverie, et chaque matin il se glissait dans le bosquet derrière la maison et s'allongeait sous un vieil acacia en fleurs, entouré de soleil, comme s'il portait un La dernière robe était faite de des fibres légères, et la somnolence s'étendait alors comme des racines depuis la tête, la poitrine, l'abdomen et les membres, comme pétrifiées, jusqu'à ce que le soir soit réveillé par ma grand-mère. Grand-mère était une sorcière, et elle était la seule qui pouvait entrer dans son rêve, le traîner dehors, le frapper sur le cul avec un bâton et le ramener chez lui. « C'est l'heure de manger, ma petite bête, dit la grand-mère en bêlant comme un mouton tremblant, les poissons dans l'eau t'attendent déjà dans la marmite. Le garçon était muet, né sans langue dans la bouche, et ne pouvait pas décrire son bonheur dans le rêve de grand-mère. Il attrapa la main de sa grand-mère et cria : Puis il a souri: "Oh, petite bête, soit tu dors, soit tu fais caca." Le garçon a joyeusement couru dans les mauvaises herbes et a pris une bouse puante. Quand il eut fini, il laissa échapper un autre cri joyeux et vit de la fumée gris clair sortir de la cheminée de la hutte. Il a attrapé deux vers de terre comme lacets de chaussures, et ils les ont enfilés à travers les boucles de corde des sandales de paille, ont noué un nœud à l'extrémité, puis se sont allongés tranquillement sur les sandales de paille. en haut. Il a couru dans la maison avec ses chaussures, s'est assis près du feu et a vu un vrai poisson avec une grande bouche et des crocs allongé dans un pot en argile. De l'autre côté du Tang Fou fumant, un beau petit visage le regardait avec un sourire. C'est son cousin Ah Chi. Elle a éternué bruyamment et a dit: "Qu'est-ce que tu fais dans ton rêve aujourd'hui, petite bête?" Le garçon montra le poisson avec son doigt, puis fit semblant d'ouvrir la bouche pour parler. La fille a dit : « Oh, je vois, ce poisson t'a mordu tout à l'heure, alors tu vas le manger. » Elle a regardé le garçon avec un sourire narquois. Le garçon n'a pas mangé de poisson. Il a rapidement mangé le petit riz dans le bol, puis est allé attraper la tresse de la fille. La fille a également laissé tomber les baguettes et a pris une légère bouchée sur sa main, laissant un cercle peu profond de marques de dents. comme un phoque. . Ils ont commencé à jouer et à se battre dans la maison. C'est leur devoir quotidien. Grand-mère regarda les petits-enfants autour de ses genoux avec un sourire, comme si elle regardait le monde dans une ballade. Les garçons font des nœuds dans les fines tresses des filles. Tout en esquivant, la fille dit au garçon : « Jie, tu es si cruel avec moi, mais je suis si gentille avec toi que même si tu manges une puce, tu auras une jambe. » Le garçon rit et en tendit une vers Index, c'est-à-dire lui donner un doigt. La fille a ajouté: "Si le frère Jie est un chiot, alors la sœur est un petit os, laissez le frère courir avec lui." La jeune fille a également déclaré: "Si nous sommes ensemble à l'avenir, je laisserai tout s'assembler, je mettrai mes chaussures dans vos chaussures, je mettrai vos chaussettes dans les miennes et je laisserai les vêtements suivre les vêtements. L'oreiller et l'oreiller seront devenir mari et femme, et ma main et la main de Jie deviendront également mari et femme." Jie est devenu un peu timide après avoir entendu cela, et a couvert la bouche de la fille avec sa main. La fille repoussa sa main et remit sa langue dans sa bouche. Jie tenait la petite langue de viande de la fille, comme si elle tenait un petit poisson chaud, pensant à quel point il est doux et parfumé, avec l'arôme de l'herbe dans le fluide corporel. La fille a dit: "Nos bouches devraient aussi devenir mari et femme." La tête de Jie était un peu étourdie. Il a été choqué par ce baiser, comme s'il était tombé dans la baignoire fumante de sa grand-mère. Pendant de nombreuses années après cela, il ne put oublier le premier baiser de l'âme. Après la nuit, la grand-mère et la fille sont allées se coucher, et Jie est entré dans un autre état qui lui était propre : il a commencé à écrire et à peindre sur la boue. Les créatures de la nuit ont été expédiées, le loup appelle Chun à proximité, le noctambule fait un rire terrifiant et le tigre affamé rugit dans la vallée lointaine. Jie laissa également échapper son propre hurlement enfantin. Comme un petit loup, il s'assit devant la porte de la maison, le dos contre le panneau dur et froid de la porte, et se mit à dessiner des talismans sur la boue. C'est une technique enseignée par ma grand-mère. Lorsque les sorciers s'exercent, ils dessinent des runes noires sur des feuilles de bananier ou de sorgho avec des bandes de carbone allumées. La manière disparaît dans l'air. Jie a dessiné une rune en forme d'arbre et une autre en forme de pied d'oiseau. Après avoir effacé, continuez à dessiner le troisième et dessinez ainsi indéfiniment. Il pouvait sentir l'énergie des runes, qui riaient lorsqu'elles étaient dessinées, mais poussaient un léger soupir lorsqu'elles étaient effacées. Il n'y a qu'un instant entre le rire et le soupir. Leurs vies sont si courtes, ce qui rend Jie un peu sentimental. Le garçon muet précoce pensa avec hésitation, ces rires et soupirs devraient être mis en bouteille, et ils ne devraient pas être autorisés à mourir dans la sorcellerie. Son chagrin coula de ses doigts et tomba dans la terre sèche. Mais il n'arrêtait pas de le répéter. au jour le jour. Rêver et dessiner des talismans, les seules choses de sa vie. Même quand il y a du vent et de la pluie, il se balance dans les deux états. La cousine Ah Shou intervenait parfois malicieusement, elle riait et lui bandait les yeux, jouait avec le renflement de son front, lui tordait les oreilles, et envoyait une troupe de fourmis à la peau sombre dans son col. Jie est heureux quand il rêve, triste quand il dessine un talisman et seulement heureux quand il est taquiné par Ah Xi. Il sourit bêtement, fasciné par l'odeur d'herbe sur le corps d'Ah Hee. Ce jour-là, la grand-mère sorcière l'a tiré hors du rêve, l'a pris par la main et l'a conduit hors du village appelé "Hou Gang" pour aller au village voisin pour aller au marché. Grand-mère a salué de nombreux agriculteurs et femmes le long du chemin et a dit toutes sortes de mots étranges. À la foire, elle marchandait à nouveau à chaque étal. Afin d'acheter une poignée de légumes à bas prix, elle a presque épuisé les mots pour plaire, et a même proféré une menace de sorcellerie, disant que si elle refusait de baisser le prix, elle transformerait la maison du maraîcher en enfer. Au final, les deux parties ont toujours conclu la transaction de manière très amicale. Jie a fait la sourde oreille à cela. Il s'accroupit seul au bord de la route, dessinant une rune sur le sol avec ses doigts.Les villageois connaissaient ce garçon muet, et ils le regardaient avec pitié, pensant qu'il n'était pas seulement un petit muet, mais aussi un imbécile. Il y avait parfois une expression de mépris sur leurs visages. Oui, les humains peuvent tolérer l'aphasie, mais pas un idiot. Jie a longtemps été habitué aux yeux des gens. Il y avait toujours un sourire idiot sur son visage, comme une rune fixée sur sa joue. Il dessine des runes en fonction des choses du marché (poulet, viande, œufs, légumes, etc.), puis les efface, les regarde naître et mourir rapidement, pleurant leur courte vie, plongé dans la tristesse du jeu du cycle des symboles Dans la joie . Après avoir effacé des centaines de runes, Jie leva les yeux pour voir où se trouvait sa grand-mère. Ma grand-mère avait disparu, et la foule était toujours aussi dense et bruyante.Au coin d'une rue voisine, un vieux mendiant était battu. On aurait dit qu'il avait volé l'argent de quelqu'un, ses vêtements en lambeaux étaient couverts de poussière et sa barbe blanche nouée était couverte de sang. Jie était très mécontent. Il sentit que le vieil homme était très pitoyable et avait besoin de son aide, alors il s'avança, laissa échapper un cri et se tint majestueusement entre le vieil homme et la foule, les hanches sur les épaules. Tout le monde était stupéfait. L'homme qui a frappé l'homme a également giflé Jie, faisant apparaître d'innombrables étoiles dorées dans ses yeux. Mais il ne tomba pas, il garda toujours son regard colérique. Quelqu'un à côté de lui l'a reconnu et lui a dit d'arrêter de battre C'était le petit-fils de la sorcière du village de Hougang. Jie regarda le vieil homme, mais il s'était déjà levé, le dos de Luo Guo était droit, le sang sur sa barbe avait disparu et ses vêtements en lambeaux étaient devenus luxueux. Il le regarda comme une torche, comme s'il avait changé. "Je sais que ton nom est Jie, le petit-fils de la sorcière." Le vieil homme sourit, "Je te cherche depuis longtemps." Jie regarda le vieil homme avec surprise, pensant qu'il était plus magique que la rune. Il toucha la barbe feuillue avec sa main et découvrit qu'elles étaient tressées en centaines de petites tresses, chacune avec des centaines de petits nœuds, qui semblaient innombrables. Il ne savait pas si c'était un signe de vieillesse ou quelque chose de plus mystérieux. Le vieil homme a ri et a dit : « Il y a 38 000 nœuds ici, ce qui représente mon âge. » Si vous voulez les compter clairement, cela prendra plus de 300 jours. Lorsque le vieil homme la toucha de la main, la barbe avait complètement disparu et la barbe clairsemée flottait librement autour de sa bouche, comme un tas d'herbes se balançant au vent. Jie était stupéfait. Le vieil homme a dit: "C'est le symbole du nœud enseigné par les dieux aux humains. Vous devriez comprendre leur signification. Viens avec moi et je vais t'apprendre un nouveau jeu." Jie suivit le vieil homme dans une ruelle isolée. Le vieil homme lui a tendu un morceau de carapace de tortue et une lame de vache, et Jie jouait avec dans sa main. Le vieil homme a soudainement étiré deux doigts, les a rapidement insérés dans les yeux de Jie et les a retirés. Jie a ressenti une vive douleur, a crié et s'est accroupi. Quand il se leva et ouvrit les yeux, le vieil homme avait disparu. Jie ressentit un peu de panique, ne sachant pas ce qui s'était passé. Les yeux se refroidissent et voient les choses plus clairement. En regardant autour de lui, il put voir deux hamsters s'embrasser sur la cheminée à plus de cent pieds de distance. Surpris, il ferma rapidement les yeux, pensant qu'il hallucinait. Lorsqu'il rouvrit les yeux, le hamster s'était déjà échappé, laissant derrière lui quelques grains de crottes de souris noires et brillantes. Jie se sentit un peu étourdi. Il rangea ses yeux étranges et retourna lentement dans la rue. Grand-mère attendait déjà là, l'air anxieux. Il a suivi sa grand-mère, qui était rentrée chez elle, jusqu'à la maison. En cours de route, ma grand-mère l'a regardé attentivement et a dit : Pourquoi tes yeux sont-ils devenus des pupilles doubles ? Que t'est-il arrivé tout à l'heure ? Oh, petite bête stupide. " Jie a couru vers la rivière et a vu que ses yeux étaient effectivement devenus des pupilles doubles, c'est-à-dire que dans la pupille marron foncé d'origine, une autre pupille noire pure est apparue, comme un grand cercle avec un petit cercle, reflétant le clair de lune. Couleur magique. « Pourquoi ça ? » Il regarda sa grand-mère avec panique. Grand-mère est aussi pleine de suspicion. Ils se regardèrent. Quand Ah Shou a vu le changement de Jie plus tard, il a également été très surpris. Elle l'a regardé à plusieurs reprises pendant longtemps et a dit avec agitation: "Frère Jie est devenu un monstre, mais je l'aime beaucoup." Cette nuit-là, Jie Xiang était assis à la porte en train de dessiner des talismans comme d'habitude et a soudainement découvert que ses yeux pouvaient encore voir la nature des choses dans l'obscurité. Les âmes de ces petits graviers dansaient et scintillaient sur le sol ; les âmes des arbres suçaient la sève de la terre, et même les mauvaises herbes devenaient brillantes et luisantes. Quelques coléoptères travaillent encore, ils sont comme de l'or sculpté dans des insectes, et la lumière est radieuse, faisant de toute la nuit noire une atmosphère glorieuse. Face à ce changement, Jie se sentit un peu impuissant. Il étendit ses doigts avec précaution et vit que le bout des doigts brillait aussi vivement, comme la crosse d'une luciole. Il a essayé de dessiner un symbole "ver" sur sa paume, et il a volé de haut en bas comme un papier découpé, suspendu dans les airs. Jie a surpris le patron. Désormais, la rune non seulement rirait et soupirait, mais deviendrait également une entité visible, ce à quoi il ne s'attendait pas. Il dessina avec son doigt un signe "fenêtre" et un pan de lumière apparut devant lui. Un vieil homme lui fit un signe de la main de l'extérieur de la fenêtre. C'était celui qu'il rencontrait au marché pendant la journée. Il sortit la tête et sourit, "Nous nous reverrons." Jie voulait lui dire quelque chose, mais ne laissa échapper qu'un cri de surprise. Le vieil homme sourit: "Il semble que vous ayez oublié la fonction de votre langue. Maintenant, vous pouvez parler. Je suis le grand dieu Fuxi. À partir de maintenant, vous utiliserez votre langue pour me louer ainsi que les mérites de tous les dieux." Jie sourit et hocha la tête. "Je veux utiliser ta main pour changer le monde. Dessine bien le talisman et tu deviendras le plus grand prophète du monde", a déclaré Fuxi en reculant et en disparaissant dans le vide avec le cadre de la fenêtre. Jie obtint ainsi du dieu Fuxi le pouvoir d'écrire des talismans. Ce n'est pas de la sorcellerie tribale, mais un pouvoir magique sans précédent. Jie a dessiné un signe "langue" sur sa bouche, et quelque chose est soudainement sorti de sa bouche.Il l'a regardé dans l'eau de la piscine et a constaté qu'il y avait vraiment une étendue de chair rouge et douce dans sa bouche. Heureusement, sur la base de la grâce de Dieu Fuxi, il a récupéré la langue perdue pour lui-même. Jie réveille joyeusement grand-mère et Axi, leur démontre son pouvoir magique, leur tire la langue et leur explique son origine. Ils furent tous stupéfaits par ce miracle, incapables de parler pendant longtemps. Grand-mère a allumé un pin, a écrit un symbole de remerciement et l'a brûlé sous la statue de Fuxi. Ah Chi a éternué et a dit: "Frère Jie peut parler, je suis si heureux." Jie a la capacité de créer des mots depuis lors. Utilisant ses deux index en alternance, il écrit à tour de rôle divers pictogrammes sur la paume de sa main. Quand il a peint le personnage "Deng", il y avait une lampe à huile supplémentaire dans la maison, et quand il a peint et calligraphié le personnage "鬲", il y avait un pot de li supplémentaire dans la cour. Grand-mère a dit, je n'irai pas au marché, tu peux le faire pour moi. Jie a ensuite peint le symbole "poisson", et il y avait des poissons vivants dans le panier avec leurs têtes et leurs queues ; il a peint le symbole "melon", et l'échafaudage devant la porte était plein de melons ; récoltes à grains entiers. Il a également dessiné une "tortue" pour Ah Chi, et Ah Chi a tout de suite eu une charmante petite tortue verte. Il rampe lentement sur les petites mains d'Ah Chi, avec une armure dorsale dure et des yeux doux. Quand le crépuscule est tombé, ma grand-mère a commencé à cuire du riz et du poisson à la vapeur, et il y avait une légère fumée qui sortait de la cheminée. Ah Chi a dit, je ne veux pas qu'il fasse noir, frère Jie va faire de la lumière pour moi. Jie a réfléchi pendant un moment et a dessiné un symbole "soleil" sur sa paume gauche avec sa main droite, et un symbole "mois" sur sa paume droite avec sa main gauche, puis a placé les deux paumes côte à côte pour former un " ming" symbole, et soudain Pendant ce temps, le ciel est apparu dans le ciel avec la juxtaposition du soleil et de la lune. Le soleil au crépuscule ne descend plus et le clair de lune s'est levé. L'un d'eux se trouve du côté ouest du ciel et l'autre du côté est du ciel, se reflétant l'un l'autre, rendant le ciel déjà sombre extrêmement lumineux. Les gens ont couru hors de la maison pour regarder, pensant que Dieu était descendu au ciel. Ah Chi a sorti la grand-mère de la maison, a pointé la vision dans le ciel et a dit: "Regardez, cela a été fait par frère Jie." Grand-mère plissa les yeux pendant un moment, puis soupira et dit: " Mon enfant, tu as trop joué. Je ne sais pas si c'est une bénédiction ou une malédiction. " Ni Jie ni Axi n'ont prêté beaucoup d'attention aux inquiétudes de la grand-mère sorcière. Continuez à jouer au jeu de dessiner des personnages devant la porte. Il a peint les symboles "Eau" et "Yi", et un autre étang est apparu à côté de l'étang; il a peint les symboles "Fu" et "Tao", et un four à poterie est apparu à côté de l'étang. Jie a pris la main d'Ah Si autour de l'étang jusqu'au four à poterie, a touché son mur extérieur et a découvert qu'il s'agissait d'un objet réel. Jie a pleuré de joie et il a dit à Ah Chi: "Je veux te dessiner une belle maison et t'y mettre comme un bébé." Ah Chi a également souri: "Je veux manger et dormir avec toi à l'intérieur." À ce moment, un son fort retentit soudainement dans le ciel lumineux. Le visage de grand-mère était pâle et tremblait de partout, elle a dit: " Merde, Jie a irrité les dieux. J'ai peur que notre famille souffre. " Elle a entendu les morts-vivants autour d'elle pleurer et des reptiles tels que des serpents et des vers traversaient l'herbe. et cachés l'un après l'autre. N'ose pas sortir de ta propre caverne. Il pleuvait à verse, et la pluie était mêlée de maïs, de poisson et de légumes, et les gens sont sortis pour les ramasser, plongés dans le carnaval du gain non mérité. Ah Chi a dit: "Grand-mère, cela ne ressemble pas à un dieu qui est en colère." Grand-mère a regardé le ciel qui pleuvait, et le riz et les légumes par terre : "Oui, je suis aussi confuse." À la fin de la journée, un immense arc-en-ciel est apparu dans le ciel.Ils sont montés de la colline derrière la maison de Jie et ont disparu dans la colline opposée, formant un ruban semi-circulaire. L'expression triste de grand-mère devint soulagée et elle s'assit sur le seuil: " Ceci est une alliance entre les dieux et Jie. Ils sont parvenus à un accord. " Seul Jie savait que c'était un compliment de Fuxi pour lui. Mais il ne l'a dit à personne. Il est encore habitué au silence du passé. Ash tomba malade le lendemain. Au début, elle parlait d'un mal de gorge, d'une toux et d'une fièvre au front, qui ont ensuite évolué en frissons et en une forte fièvre. Elle a dit à sa grand-mère: "J'ai mal à la tête." Jie a cessé de dormir et de rêver et est restée à côté. Il a vu des ecchymoses sur tout son corps, qui sont passées du rouge vif au violet. Le troisième matin, elle vomissait sans arrêt, disait des bêtises étranges, tremblait et tombait dans un état semi-conscient. Quand elle s'est réveillée, elle a dit à Jie: "Frère, j'ai rêvé que cette maison était mon corps, il faisait chaud et j'y vivais, et ma sueur s'est transformée en brume et en pluie dans mon rêve. Maintenant je pars. Maintenant, va dans un endroit plus frais." Jie a commencé à pleurer et a dit qu'il ne voulait pas qu'elle parte. Il voulait chasser la maladie pour elle. Il a d'abord dessiné le symbole "insecte" puis le symbole "couteau", les fusionnant, et voulait utiliser le couteau pour tuer les insectes, mais l'état d'Axi ne s'est pas du tout amélioré. Il a imaginé que sa grand-mère écrivait un talisman pour supplier Dieu, alors il a dessiné un talisman "mendiant" et ajouté un talisman "wen" pour former un talisman "salut", mais Dieu Fuxi n'a jamais répondu et est apparu comme un vieux mendiant. Au milieu de la nuit, Jie s'est soudainement endormi de manière inhabituelle, rêvant qu'il y avait de nombreux insectes noirs rampant hors des cinq orifices d'Ah Chi, et même sa bouche était pleine d'insectes, et même les larmes de ses yeux se sont transformées en vers d'insectes. Quand Jie s'est réveillé, le bogue avait disparu. Ah Chi est parti tranquillement, comme un léger éternuement. Grand-mère caressait son petit corps et chantait pour chasser ses jeunes morts-vivants. Jie fondit en larmes, Ses larmes ont coulé sur le sol, formant un symbole de "pleurer", et les larmes ont continué à couler à l'extérieur de la maison et dans l'étang. Les poissons et les crevettes ont d'abord été surpris, puis ils ont tous pleuré. Les plantes et les fleurs pleurent, les oiseaux et les bêtes pleurent, et le monde entier pleure. Ce n'est que lorsque Jie a grandi qu'il s'est rendu compte que sa magie de talisman était limitée et qu'il ne pouvait même pas sauver la fille qu'il aimait le plus. Mais Jie a quand même grandi dans le sommeil persistant. Lorsque sa grand-mère est décédée alors qu'il avait quatorze ans, un caroubier a poussé sur la tête de la tombe d'Axi.Chaque jour, les branches se balançaient dans le vent et lui chuchotaient des mots dont la signification était inconnue. Une fois, il rêva qu'Ah Chi le regardait depuis ce monde. Quand il voulut la serrer dans ses bras, l'autre partie disparut. Il réalisa soudain qu'Ah Chi était trop occupé et envoya juste une ombre pour lui rendre visite. Dans une solitude infinie, il est devenu un faiseur de symboles de demi-dieux et de demi-dieux, et un prêtre du dieu Fuxi. Dans un rêve, il utilisait ses doigts pour écrire des lignes étranges sur son ventre, créant ainsi constamment de nouveaux personnages, et au fur et à mesure qu'il créait des personnages, des choses correspondantes naissaient dans le monde. Les gens appellent ces symboles "caractères", et l'acte de dessiner des caractères s'appelle "écrire". Jie tube possède ce genre de création s'appelle "création de personnage". Dans cette "création de mots" unique, il a créé toutes sortes de nouvelles choses pour le monde. Je ne sais pas depuis quand, la création de personnages de Jie ne se limite plus aux rêves, mais se transfère discrètement aux scènes de la réalité quotidienne. Il a commencé à générer des glyphes dans son état de veille, et tout semblait devenir plus libre. Il espérait obtenir la bénédiction de Dieu, alors il créa le mot "Dieu", et en conséquence, une statue de Fuxi apparut dans le champ ; il construisit un "temple", et un petit temple apparut dans le village ; "Fu " et le signe "Vous", un "temple" est apparu au bout du champ, et le grand toit couvrait la statue et le champ, devenant un plus grand lieu de sacrifice. Cangjie a vécu dans le temple qu'il a construit et est devenu un prêtre Fuxi, chargé de transmettre la volonté des dieux. Lorsqu'il a créé le personnage "cha", un monocycle et une charrette à deux roues sont apparus ; il a créé le caractère "loi", et la loi est apparue ; il a créé le caractère "ville", et les murs de la ville et la ville sont apparus ; il a créé le personnage "joie", les instruments de musique et la musique sont apparus. Cependant, la création libre de caractères créera également de mauvais caractères et des fautes de frappe, tout comme la reproduction auto-maligne des cellules tumorales - "頉", "Rugueux", "飝" et "Si Lei (pia)", ou des caractères avec trop de traits tels que "黴" "et bien d'autres. Jie ne peut que créer des personnages, mais ne peut pas les effacer. Il ne peut qu'attendre que ces fautes de frappe pourrissent au fil des ans ou poussent comme de la mauvaise herbe. Jusqu'à la fin de sa vie, Jie n'a pas trouvé de moyen efficace de l'éliminer. Jie a commencé à mener ses activités de création de personnages avec plus de soin, car chaque erreur pouvait conduire au désastre. Pour empêcher la diffusion de mauvais mots, il a dû trouver des conteneurs faciles d'accès pour les bons mots. Il se souvint de la carapace de tortue et de l'os de vache que Dieu Fu Xi lui avait autrefois donnés.Ces deux trésors ont été utilisés comme objets funéraires et transformés en poussière avec Ah Xi. Jie a d'abord choisi la lame de la vache et a vu des fantômes de l'enfer ramper dessus ; il a essayé de remettre la carapace de tortue à son oreille, mais a entendu les faibles sons de la nature, comme si un dieu murmurait. Jie a alors choisi l'écaille de tortue. Kunwu, un assistant du temple, fut son premier disciple.Il ramassait partout des carapaces de tortues abandonnées, les nettoyait et les polissait soigneusement. Jie a mis les personnages sur la carapace de tortue moment par moment, puis l'a accroché aux poutres du temple, tout comme des coquillages suspendus à l'océan. La version tortue se balançait dans le vent, faisant un agréable jingle comme un carillon éolien, comme des salutations des dieux de l'eau et du vent. À cette époque, le monde est divisé en deux types de choses, l'une est originale et l'autre est générée par la création de personnages. Les personnages sont également divisés en deux catégories : l'une est l'imitation d'objets étrangers (pictogrammes), appelés "personnages miroirs", l'autre est la création d'objets étrangers, appelés "personnages originaux", ces derniers types de personnages sont spirituels, Tongshen est un texte de niveau supérieur. Lorsque Jie a créé 800 personnages, la ville a présenté une apparence complète selon ses personnages : palais, temples, ateliers, entrepôts, routes, magasins et murs de la ville, et de nouvelles choses ont émergé les unes après les autres. Pays et civilisations naissent ainsi heureusement. Les gens étaient ravis. Ils sont entrés dans le temple pour adorer et se sont agenouillés devant la statue de Fuxi. Quand ils ont vu le prêtre, ils ont applaudi avec enthousiasme. Cang Jie est devenu un peu arrogant. Il a refusé de voir les personnes qui demandaient de l'aide, et encore plus a refusé de les aider, car leurs demandes insignifiantes ne valaient pas son temps. Une petite fille au nez qui coule lui a dit : « Jie, ma poupée d'argile est cassée, peux-tu m'aider à la reconstruire ? » Jie a regardé son petit visage laid et a ignoré sa demande. Plus tard, une autre vieille grand-mère en lambeaux est venue, appuyée sur des béquilles et a dit : « Jie, j'ai trop peu de vêtements, j'ai peur de ne pas pouvoir survivre à cet hiver rigoureux, pouvez-vous m'aider ? Dois-je faire une veste en laine? " Jie a souri et a dit: "Je ne sais pas comment faire ça. Va chez le tailleur et fais-en un." C'était un jour au milieu de l'hiver, et une épaisse couche de glace s'était formée sur le sol. Jie réparait sa statue. Un musicien nommé Shixiang est entré dans le monastère avec un qin à six cordes sur le dos. Il a dit que son doigt avait signalé la situation et lui avait demandé un traitement, mais Jie l'a catégoriquement refusé. Jie a dit: "Tu devrais aller voir un médecin ou un sorcier, pas un prêtre comme moi." « Je peux vous montrer ma maladie », dit le luthier. Jie sourit avec mépris, l'ignora et se tourna pour partir. Mais avant qu'il ne puisse sortir de la cour avant, le son du piano avait déjà retenti dans toute la cour. Jie a été surpris et s'est retourné pour regarder et a découvert que Shixiang pinçait les cordes de plumes du son de l'eau correspondant à l'hiver et jouait le rythme de la cloche jaune représentant novembre Il y avait de la neige épaisse partout sur le toit. Jie a pensé que ce n'était qu'une coïncidence au début, alors il a attrapé la neige, l'a mise sous son nez et l'a reniflée, et a dit avec un sourire, "Monsieur est comme un diseur de bonne aventure qui peut prédire quand il va neiger." Lorsque Shixiang l'entendit dire cela, il changea de mélodie, pinça les cordes de cor en bois correspondant au printemps et joua la mélodie des cloches représentant le début du printemps et février. Des fleurs sauvages fleurissent, des oiseaux colorés volent dans les airs et les poissons nageurs sautent dans l'eau. La neige et la glace fondirent rapidement, se transformant en de fins filets d'eau. Jie était un peu étourdi maintenant, il savait qu'un personnage plus puissant que lui était venu. Il baissa immédiatement les mains et dit : « Je suis désolé monsieur, je suis impoli. Shixiang l'ignora, pinça les cordes Shang correspondant à l'automne et joua le rythme Nanlu représentant l'automne doré et le mois d'août. Du son triste du qin, un vent d'automne froid souffla soudainement et les kakis de la cour poussèrent rapidement. orange fruit. Les prêtres de bas niveau dans le temple ont entendu le son et ont été choqués par cette scène étrange. Shixiang a dit : « Vous devez comprendre que dans ce monde, non seulement les mots peuvent créer des choses, mais la musique peut aussi créer des choses. Il existe d'autres façons de créer des choses. Il s'agenouilla devant Shixiang, désireux de l'adorer comme son professeur. Shixiang a souri et a dit: "Il n'est pas nécessaire d'être un enseignant. Tant que vous comprenez les lois de la création de l'univers et que vous savez comment traiter votre peuple avec humilité, vous serez invincible dans le monde." Jie hocha la tête. Shi Xiang leva les yeux vers le ciel et rit et partit. Jie regarda Shixiang avec méfiance, le regardant progressivement disparaître au bout du chemin, devinant qu'il était l'incarnation d'un certain dieu, essayant délibérément de souligner sa bêtise et son entêtement. Mais peu importe à quel point Shixiang était saint, il a appris de nouvelles vérités. Il a commencé à comprendre que le monde est inépuisable parce qu'il est dicté par l'infinité de Dieu. Il est juste un bug dans ce monde qui peut créer. Shixiang a rendu Jie plus intelligent. Il s'est méfié du culte des humains. Face au flot incessant de pèlerins, il tenta de se cacher dans l'ombre derrière la statue de Fuxi. Il avait peur de ces voix frénétiques. Ils vibraient à plusieurs reprises dans ses oreilles. Il faut beaucoup de temps pour que cet écho en forme d'urne disparaisse. Jie ne pouvait pas supporter l'agitation du peuple, car il n'était pas digne d'être le bienfaiteur du peuple, il a donc dû quitter le temple et se cacher dans une cour plus éloignée, où il a médité et médité, et laissez de nouveaux mots émerger constamment dans la méditation. Chaque jour, des jeunes viennent au temple pour étudier la calligraphie. Ils ont copié les mots sur la carapace de tortue et les ont écrits sur les blocs de bois qu'ils ont apportés. Jie est entré dans le temple ce soir et a vu un jeune homme allongé sur le sol qui étudiait sérieusement la calligraphie. Il a également utilisé des poils de porc pour fabriquer un stylo doux, trempé dans du noir de carbone, et a écrit les caractères sur les morceaux de bambou poli, puis a utilisé corde de chanvre. Enfilez-les ensemble. Jie l'a nommé "Mao Jian", et les outils d'enregistrement qu'il a inventés étaient appelés "pinceau d'écriture" et "glissade de bambou". Les lamelles de bambou n'ont aucune divinité et ne peuvent pas remplacer les carapaces de tortue comme support pour écrire de nouveaux caractères, mais elles sont disponibles partout et sont faciles à couper, elles devraient donc être les meilleurs outils de pratique. Mao Jian était très heureux et s'est agenouillé devant Jie, voulant l'adorer comme son professeur. La lumière crépusculaire souligne les traits et les vêtements soignés de l'adolescent, tout comme son propre passé. Le cœur de Jie a soudainement bondi d'une énorme émotion, et il a accepté son deuxième disciple juste comme ça. À cause de Kunwu et de Mao Jian, Jie a décidé d'ouvrir une école. Il fabriqua du bois précieux, agrandit l'abside du temple, en fit une bibliothèque de textes, et transforma la cour latérale en bâtiment scolaire, et reçut plus d'une douzaine de disciples. Ils sont chargés de trier les mots et de les catégoriser par radicaux pour les récupérer. Après que les compétences des disciples aient été grandement améliorées, Jie a divisé l'école en deux majeures, l'une était la création de personnages et l'autre était la reconnaissance de personnages. Parmi les étudiants de cette majeure se trouvent de nombreuses personnes dotées de capacités surnaturelles, qui peuvent lire les caractères à l'oreille et utiliser la bonne aventure avec des mots, voir un médecin avec des mots, se déformer avec des mots, etc. En plus de la méthode pictographique et de la méthode de connaissance, Jie a également inventé la méthode du doigté et la méthode pictophonique. Il regardait avec satisfaction les changements dans le monde. ​ ​ Pris à partir de: Magazine "Récolte" 2017 Numéro 6 "Ancient Chronicles" Volume 1, Maison d'édition de littérature populaire, 2017 "Chronique de Qingqiu", Maison d'édition mondiale chinoise. 2020 ​ ​ ​ ​ les références Zhu Dake : L'origine des caractères chinois dans le cadre de la civilisation 在各小说选读页面之间自由转换 ​大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 ​有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

  • global cultural information | Dake Zhu's Speech:one's Cultural RenaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    返回主页 De partout dans le monde friandises culturelles Deco Ju 5日前 可怕的周朝酷刑:2500年前骸骨做出无言见证 Deco Ju 6日前 英伟达超越微软 成为全球最有价值上市公司 Deco Ju 6日前 苹果发布AI新功能:ChatGPT和iPhone融为一体 Deco Ju 6日前 在喜马拉雅山麓,勇敢的夏尔巴人用生命谋生 Deco Ju 22 mai 男性睾丸塑料化:人类生育力大幅下降的原因? Deco Ju 22 mai 白宫女厨二人组:近十年来在国宴上演绎烹饪外交 Pour voir cela fonctionner, rendez-vous sur votre site en ligne. Catégories Tous les posts Mes posts Connexion/Inscription 四种文化小道消息 无论大道小道,皆是人间正道 发布新消息 文学与艺术 S'abonner Posts 22 文明与历史揭秘 S'abonner Posts 50 文化与哲学 S'abonner Posts 6 大众流行文化 S'abonner Posts 95 Nouveaux posts Deco Ju 5d 可怕的周朝酷刑:2500年前骸骨做出无言见证 文明与历史揭秘 一辆拥有3000年历史的周朝时代战车在中国被修复 © chinanews 有些考古时所发掘的早期人类古物可以说明很多有关文明及其习俗的信息。最近在中国发现的两具具有2500年历史的骸骨正是这种情况:它们表现出类似的残害迹象,表明截肢在当时被用作一种惩处当事人的刑罚。 这些具2500年历史的骸骨是在河南省三门峡市附近挖掘出来的,可追溯到公元前 771 年至公元前 256 年统治中国部分地区的周朝。其中一具骷髅,可能是男性,左小腿被砍断,而第二具骷髅,则是右腿缩短了几公分。 在周朝 最好是按照规矩行事 该研究发表在《考古与人类学科学Archaeological and Anthropological Sciences.》期刊上,其中一个细节尤其令该研究的成员感到震惊。双腿被截肢至相似的长度,并通过手术以惊人的精度进行截肢。通过将这一发现与中国东周时期有关法律和制裁的大量历史文献进行交叉引用,科学家们现在确信:截肢是当时用来惩罚犯罪的常见行为。所以在周朝,最好是按照规矩行事。 《考古与人类学科学》期刊,是一份经过同行的读书委员会评审过的科学期刊,发表有关人类学和考古学问题各个方面的文章,包括地质考古学、地质年代学和古人类学。 无人能幸免这项惩罚 :这两个不幸被截肢的人到底做了什么,以至于得到这种截肢酷刑的惩罚呢?我们不可能知道。不过,科学家们已经找到了一些线索。 发表有关科学研究的独立在线出版物暨新闻来源的《科学警报》指出,两名男子中的一人可能受到比另一人更严厉的惩罚,因为截掉右腿是针对那些罪行更严重者所保留的。如果你的双脚被砍掉,那是因为你做了一些真正无法补救的蠢事。 这份科学媒体补充道,一旦腿被截肢后,受惩罚的人就有可能被允许重新融入社会。鉴于截肢骨头的手法特别好,这两个人肯定接受了治疗以帮助他们康复。他们可能因为身份地位而促进了他们的重新融入社会。 事实上,每具骸骨都是按由北朝南的向埋葬的,这种埋葬方向通常是为那些上层社会成员保留的。陪葬品,就像他们骨头中存在的同位素一样,表明这两个人的饮食很好,毫无疑问:他们确实属于贵族阶层。周人之中无一人免于被截肢。 来源:法广 作者:珍妮特 日期:2024年6月20日 J'aime 0 commentaire 0 Deco Ju 6d 英伟达超越微软 成为全球最有价值上市公司 大众流行文化 美国财经频道CNBC报导,在美国纳斯达克交易所(Nasdaq)交易的英伟达,周二盘中股价上涨3.2%,推升该公司市值达到3.33万亿美元,市值超越微软。 英伟达市值在6月稍早首度抵达3万亿美元里程碑,并且超越苹果。 英伟达股票表现强劲,受益于公司在人工智能(AI)、数据中心和自动驾驶等领域的持续扩展。公司最新发布的AI芯片和数据中心解决方案获得了广泛认可,推动了收入和利润的显著增长。 英伟达以其领先的GPU技术和CUDA并行计算平台著称,这些技术在游戏、专业视觉化、科学计算和AI领域发挥着重要作用。公司持续投资于研发,确保其产品在性能和能效方面保持领先。 通过与多家全球顶级科技公司的合作,英伟达不断拓展其技术应用范围和市场份额。重要的战略收购,如Mellanox和ARM的计划收购,进一步增强了英伟达在数据中心和物联网市场的地位。 英伟达首席执行官黄仁勋表示:“这是对我们团队努力和技术创新的肯定。我们将继续专注于推动AI、自动驾驶和高性能计算的发展,为客户和股东创造更大的价值。” 来源:法广 作者:不详 日期:2024年6月18日 J'aime 0 commentaire 0 Deco Ju 6d 苹果发布AI新功能:ChatGPT和iPhone融为一体 大众流行文化 苹果公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook) 苹果(Apple)公司将通过与ChatGPT开发商OpenAI合作来增强其智能语音助手Siri和操作系统,以便在人工智能(AI)竞赛中赶上对手。 这家iPhone 制造商在周一(6月10日)的年度全球开发者大会上宣布了对Siri的大改造以及许多其他新功能。 这个新的个性化人工智能平台称为“苹果智能”(Apple Intelligence),它旨在为用户提供一种更轻松地浏览苹果设备的方式。 苹果还宣布iPhone和Mac操作系统的新版本将允许通过与开发商OpenAI的合作来访问ChatGPT。 ChatGPT还可用于增强其他工具,包括文本和内容生成。测试版本将于秋季推出。 苹果全球开发者大会开幕式在公司位于美国加州库比蒂诺总部举行。 公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)在会上表示,此举将把苹果公司产品“推向新的高度”。 然而,这一消息并未受到所有人的欢迎。特斯拉(Tesla)和Twitter/X的所有者埃隆·马斯克(Elon Musk)威胁称,由于“数据安全”的原因,他将禁止旗下的公司使用iPhone。 马斯克在社交媒体“X”上表示:“苹果公司完全不清楚,一旦将自己的数据交给OpenAI,到底会发生什么。” 他指出:“它们正在出卖你。” 在竞争对手通过采用AI技术迅速崛起后,苹果公司正面临在其产品中引入新的AI功能的压力。 今年1月,微软取代苹果成为全球市值最大的公司。6月初,苹果公司市值又被英伟达(Nvidia)超越。 CCS Insight首席分析师本·伍德(Ben Wood)表示,虽然苹果新的个人AI系统“应该有助于安抚紧张的投资者”,但其ChatGPT集成可能会揭示并给该公司带来更深层次的问题。 他对BBC表示:“可以说,苹果承认了其局限性,因为ChatGPT将在Siri不再能够帮助用户时出手。” 最近几个月,科技公司发布了大量AI产品,但苹果公司基本上缺席。 库克在2023年告诉投资者,公司将谨慎对待AI这项技术。周一,有关AI进展的方案终于被制定出来。 什么是“苹果智能”? “苹果智能” (Apple Intelligence)本身并不是一款产品,也不是一款应用程序。 它将成为客户使用的每个应用程序和苹果产品的一部分——无论是通过智能写作助手完善你的短信草稿,还是向你展示如何抵达下一个日程预约事项的最佳路线。 从这个意义上说,它与微软人工智能助手Copilot类似,但人们不需要支付额外的费用来激活它。 苹果公司在2010年收购的智能语音助手Siri已焕然一新,采用了新的界面,可以通过与用户聊天,帮助他们无缝衔接和浏览其设备和应用程序。 苹果在周一全球开发者大会上的主题演讲中特别强调了“苹果智能”的安全性。 一些处理将在设备本身进行,而需要更多算力的较大操作将被发送到云端,但不会存储任何数据。 对那些为了苹果的隐私承诺支付高价的客户来说,这点至关重要。 苹果软件工程高级副总裁克雷格·费德里吉(Craig Federighi)表示,该系统“将强大的生成模型置于iPhone、iPad和Mac的核心。” 他说:“该系统将基于你的个人背景为你提供最有帮助和最相关的情资,并且在每一步都保护你的隐私。” OpenAI 和苹果合作意味着什么? 人们普遍预期苹果会做出整合OpenAI的ChatGPT技术的决定,但对于一家如此严密保护自己产品的公司来说,这是个非同寻常的举动。 谷歌和微软近几个月来因其AI产品所犯的错误而面临审查,在AI产品的错误答案在网上疯传后,搜索巨头在5月份取消了这项新功能。 苹果多年来还拒绝允许客户下载App Store之外的任何应用程序,理由是这些应用程序可能不安全,而出于同样的原因,苹果也不允许客户使用除自家Safari之外的任何网络浏览器。 后来,在欧盟立法强制下才有所改变。 这是承认苹果现在也无法与ChatGPT竞争的标志吗? 如果是这样的话,它告诉了我们很多关于AI巨头OpenAI当前的实力。 该公司确实表示未来将整合其他产品,但没有透露具体名称。 与此同时,苹果宣布其混合现实耳机Vision Pro将于7月12日在英国上市。该产品二月份已在美国上市。 苹果公司在周一还发布了其它一些消息,包括: • 通过卫星发送短信 • 安排稍后发送的消息 • 使用头部动作(点头表示“是”或摇头表示“否”)来控制AirPodsPro • 可跨设备访问的专用密码应用程序 • 隐藏某些应用程序或将其锁定在面容ID或密码后面的能力。 • —————————————————————— 人工智能技术正在高速发展,它改变着现代生活的方方面面。 什么是人工智能(AI)?它是如何工作的? 人工智能I让计算机几乎可以像人一样学习和解决问题。 AI系统接受大量信息的训练,并学习识别其中的模式,以便执行诸如展开类似人类的对话或执行预测在线购物者可能购买的产品等任务。 AI技术支持语音控制虚拟助手Siri和Alexa,并帮助Facebook和"X"(以前称为Twitter)决定向用户展示哪些社交媒体帖子。 AI还使亚马逊(Amazon)能够分析顾客的购物习惯,以推荐未来的购买产品。与此同时,亚马逊公司还利用AI技术来打击虚假评论。 ChatGPT和Midjourney等人工智能程序是什么? ChatGPT和Midjourney是所谓的“生成式AI”。这些程序从包括在线文本和图像等大量数据中学习,以生成感觉像是人类制作的新内容。 而ChatGPT等所谓的聊天机器人可以进行文本对话。Midjourney等其他人工智能程序可以根据简单的文本指令创建图像。 生成式人工智能还可以制作视频,甚至制作著名音乐家风格的音乐。 但这些程序有时会生成不准确的答案和图像,并且可能会重现其源材料中包含的偏见,例如性别歧视或种族主义。 不少演艺人员和作家警告说,这类人工智能允许其他人在不付费的情况下利用和模仿他们的作品。 最近加入这些呼吁的艺人包括美国歌手和词曲作者比莉·艾利什(Billie Eilish)和美国说唱女歌手妮琪·米娜(Nicki Minaj),她们是呼吁停止音乐行业“掠夺性”使用人工智能的200名艺人之一。 来源:BBC 作者:佐伊·克莱曼(Zoe Kleinman) 、丽芙·麦克马洪(Liv McMahon) 日期:2024年6月11日 J'aime 0 commentaire 0 Forum - Frameless 返回主页

  • Image tour | Dake Zhu's speechDake Zhu's speech:A personal renaissance

    visite d'images Image Une brève histoire de Zhu Dake Les quelques images publiées dans cette rubrique, comme des fragments de temps, sont reliées entre elles par la grammaire du temps pour former une brève histoire des images privées intermittentes. Les lecteurs peuvent avoir un aperçu de l'apparence générale de Zhu Dake et de sa famille dans le passé. Il y a beaucoup d'informations non dites cachées dans ces images. cliquez pour entrer Dake Humanités Photographie Œuvres Dans cette unité, certains des personnages et des paysages culturels photographiés par Zhu Dake lors de ses voyages sont stockés. Il a un jour eu l'idée de devenir photographe, mais ne maîtrisant pas les techniques de photographie nécessaires, son niveau était très limité. Mais il compense ce talon d'Achille par la réflexion et la composition. Bien que les images aient peu de valeur artistique, elles conservent des moments anthropologiques et historiques mémorables. cliquez pour entrer ​ Travaux de photographie de paysages de Dake Les photos de paysages de ce sujet ont été prises par Zhu Dake avec désinvolture lors de voyages d'affaires, de réunions et de voyages, la plupart à l'aide de téléphones portables, et quelques-unes provenaient d'appareils photo. Les images n'ont rien à voir avec l'art, mais les paysages dans un temps et un espace particuliers qui y sont enregistrés et décrits ont toujours une certaine valeur géographique. cliquez pour entrer Faits saillants de la vidéo Dake En raison du nettoyage culturel, la plupart des vidéos liées à Zhu Dake ont disparu d'Internet et les liens efficaces sont relativement limités. Non seulement ils sont fragmentés, mais il y a aussi des publicités ennuyeuses. Veuillez regarder attentivement. cliquez pour entrer

  • Aroma healer | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    《香道师》衍生工程 这是《六异录》六篇小说中最引人注目的一部,以神秘而瑰丽的香道为题材,以白蛇传及五仙传说为文化背景,以杭州西湖为故事发生的舞台,讲述雌雄同体生命的奇诡爱情。它既是传奇和神话,更是独特的人类生命形态的展示,而支撑这种故事内涵的,正是现代精神分析学说...... ​香道师故事梗概 香道师白萱具有天下无双的调香技艺,尤其擅长制作女用迷香,她的香铺也因而天下闻名。一次,为了高额的酬金,她接下了男用迷香的订制,这成为悲剧的起点。 白萱的身体同时存在着女性人格和男性人格,后者被视为弟弟白朗,他们彼此相爱,而且只能交替休眠和在世,无法在现实世界中相见。这个美丽的肉身,以女性面貌出现的时候,就是白萱,而以男性面貌出现时,那是白朗。 ​ 白萱的主要客户是跟“五仙”相关的变种人,她们多幻化为女人,对男人施行媚术,而白萱的迷香给予她们很大的支持。为了应对这些妖精,以金山寺为大本营的僧人,组建了无鼻僧团,以闭气为法门,对抗和打击“五仙”,法海与白蛇的斗争,就是其中的例证。 ​ 白萱在白朗的帮助下,利用郑和下西洋带回的香料,研制出男用迷香,专门用来对付女人,不料这种香竟被买家用于对付白萱。一名将军暗地爱上了白萱,用白萱自己调制的迷香,诱惑了白萱,两人在官府举办的品香会上一见钟情,并订下婚约。 ​ 直到婚礼现场,白萱才意识到自己中了圈套,被自己的迷香所误导,但逃跑为时已晚。她被醉酒的将军拖入洞房,要强行同房,结果发现了她的男根,大惊失色之下,用刀将其割除,白朗就此死亡,白萱也随后身亡,两个秘密相爱的灵魂一起离开了人世。 阅读香道师片段 胡黄白柳灰五仙,又叫五通神、五显神、五大仙家和五显财神,指的就是狐狸、黄鼠狼、刺猬、蛇和老鼠五种动物,也就是东北萨满文化中称为“出马仙”的那些精灵。 它们的共同特点是体型较小,大多喜欢在夜间活动,除了刺猬,大多举止灵巧而迅速,而且行踪诡秘,具有难以捉摸的神秘气质。在《山海经》神兽大量灭绝之后,这些神秘的小型动物便取而代之,成为人类又爱又怕的伴侣兼对手。 农耕文明时期的中国人普遍认为,“五仙”属于半仙半妖的精灵,要是人们敬奉它们,尊它们为神灵,就会如愿以偿,得到自己所需的福份,但要是冒犯它们,令它们受到伤害,它们就会以妖术报复,让加害者大祸临头,死得非常难看。 “狐仙”代表的就是狐族。早在“山海经时代”,就有关于它的传说,例如我们过去谈到过的大禹娶九尾狐为妻的故事。在五仙之中,狐族受人关注的历史最为悠久,资格最老,也是野生动物界最高灵性的代表。狐族通过长期修炼,吸收日月精华或人气,就能化身成为人形。许多狐族成员情欲饱满,热衷于跟人类调情,向白面书生或少女施行媚术。还性情顽皮,善于作祟和捉弄人类,常常置人于尴尬的境地。另一方面,只要她们愿意,也能为人医治病痛,给人带来好运(点击此处阅读全文 ) 香道师的文化背景之一: 五仙南下和百鬼夜行 香道师的文化背景之二: 情种白娘子和渣男许宣的人间错爱 人蛇之间的爱与仇 出现于杭州西湖附近的神异传说,完全是湖岸文化的特产。庞大而温情脉脉的湖泊就是民间话语的摇篮,从中诞生了大量神怪和浪漫故事。当地从前一直传有关于“三怪”的传说:金沙滩的三足蟾、流福沟的大鳖和雷峰塔的白蛇。这些两栖爬虫类精怪,构成了西湖文化的悠远母题。据说到了明代中期,三足蟾被方士所捕获,大鳖则被渔家钓起,消失在民族记忆的黑暗地带,只有白蛇被牢牢镇压于雷峰塔下,成了永世流传的爱情悲剧。 ​ 龙蛇与人的密切关系由来已久。四库全书辑录《霏雪录》记载,当年一位山东民间的女人,手臂上生有一物,隐在皮肤下面,形状弯弯曲曲的有如蛟龙。女人为此喜欢把手臂浸在水里。一天雷电交加,女人向窗外伸出手臂,果然有一条小龙从手臂上飞出,穿云而去。另一则故事说有一个裁缝坐在屋里,忽然听到墙壁里悉窣作响,从裂缝里钻出一条小蛇,一边钻一边变大,不一会儿风雨来临,小蛇便化成龙飞走了。人与这些无害的龙蛇,不仅相安无事,而且还成为孕生它们的寄主。这种人与自然界的亲密关系,实在是值得我们大加讴歌的。 但在所有爬虫类精灵中,只有大白蛇与人的关系比较紧张,充满了原罪式的恐怖。正如旧约说描述的那样,蛇是欲望诱惑的象征,它在伊甸园里诱惑了夏娃去偷吃“知善恶果”,此举令他们懂得了性爱,从而结为夫妻,生育后代,并导致了人类的大规模繁殖。犹太人的理念和中国人有着惊人的相似。这是亚细亚文化圈的共同骇怕。(点击此处阅读全文 )

  • Novella | Dake Zhu's speechDake Zhu's speech:A personal renaissance

    Les longues histoires Lectures choisies des romans de Zhu Dake Cette section publie des extraits des romans de mythologie de forme longue de Zhu Dake pour les lecteurs de romans et de mythologie à parcourir jeu de longévité Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis ​character Il s'agit d'une épopée mythique sur l'utilisation par Cangjie des caractères chinois pour créer la civilisation. Cangjie a inventé les caractères chinois sous l'inspiration de Dieu Fuxi, et sur cette base, il a créé une grande civilisation chinoise. Cependant, l'énergie sombre cachée dans le mot lui-même a progressivement émergé.La disciple de Cangjie, Ju Song, à cause de l'amour et de la haine, a défié le royaume de Cangjie au nom des forces du mal, et la nouvelle civilisation a fait face à une catastrophe. Comment Cangjie va-t-il faire face à cette crise ? Après avoir été assassiné par Ju Chan, comment son fils Jiagen héritera-t-il de l'entreprise de son père, inversera la tendance et sauvera le monde turbulent ? voir plus voir plus voir plus lis 大桶音频/喜马拉雅电台 ​character voir plus voir plus voir plus Il s'agit d'une épopée mythique sur l'utilisation par Cangjie des caractères chinois pour créer la civilisation. Cangjie a inventé les caractères chinois sous l'inspiration de Dieu Fuxi, et sur cette base, il a créé une grande civilisation chinoise. Cependant, l'énergie sombre cachée dans le mot lui-même a progressivement émergé.La disciple de Cangjie, Ju Song, à cause de l'amour et de la haine, a défié le royaume de Cangjie au nom des forces du mal, et la nouvelle civilisation a fait face à une catastrophe. Comment Cangjie va-t-il faire face à cette crise ? Après avoir été assassiné par Ju Chan, comment son fils Jiagen héritera-t-il de l'entreprise de son père, inversera la tendance et sauvera le monde turbulent ? lis ​miroir Shi Kuang, un musicien de la dynastie Jin, imita l'Empereur Jaune et fondit douze miroirs. La famille Dou a hérité de cette compétence extraordinaire, et Dou Shaoqing est le maître de la famille qui peut fabriquer des miroirs magiques. Les porte-miroirs peuvent voyager librement à travers le miroir et maîtriser les secrets cosmiques de la transformation de l'espace. Cela irrita l'empereur qui monopolisait la fabrication du miroir divin, et une poursuite s'ensuivit. Afin de prévenir et de traquer, Dou Shaoqing a construit l'atelier de moulage de miroirs sur un grand bateau, sans lieu fixe où vivre, et le dragon ne pouvait pas voir sa queue, ce qui rendait tous les attrapeurs de miroirs impuissants. La princesse Su E a volé le miroir divin et s'est échappée du palais, exprimant ses compliments qu'elle voulait traverser le miroir divin et s'échapper vers l'espace utopique idéal, tandis que Li A, le maître des lunettes, est devenu le samouraï qui gardait son retour en toute sécurité. Sur la petite île appelée "Peach Blossom Island", Dou Shaoqing a installé un "réseau de miroirs", attendant de venir arrêter leur tueur. lis ​kylin Dans ce roman, le mari "Qi" et la femme "Lin" du protagoniste racontent leurs "voyages" en mer et à la cour de leur propre point de vue, qui incluent non seulement les voyages des eunuques et de leurs collègues, mais aussi l'empereur et les concubines. carnaval de cour des concubines. Le mot divisé entre "Qi" et "Lin" a commencé par une capture de la nature sauvage d'Afrique de l'Est et a été réuni dans le palais impérial d'Asie de l'Est. Il s'agit en fait d'une sorte de structure polyphonique de style canard mandarin, deux sujets d'expérience indépendants, parallèles, se croisant, faisant écho, contrastés et intertextuels, et entrelacés dans une fin cohérente. Dans mes romans, la « licorne » est un reflet secret de la structure du roman (mots de Zhu Dake). lis jeu de longévité Combinant des éléments d'arts martiaux, d'histoire et de mythologie, ce livre décrit le voyage passionnant du grand-père de Confucius, Bo Xia, au nom du roi, pour explorer l'art secret de l'immortalité—— Au début de la dynastie des Zhou de l'Est, la royauté n'était pas prospère et l'empereur était sur le déclin. Le dieu des enfers, Yamasuo, a ordonné à Jizheng, le roi de Zhouxiang, de créer le chaos dans le monde pour combler le vide dans les enfers. Le dieu du printemps, Jumang, a utilisé les échecs comme un jeu pour garder Ji Zheng dix ans de vie. Bo Xia, le prêtre du dieu du printemps, a reçu l'ordre du roi de Zhou de trouver le "mort-vivant" Peng Zu, mais a été contraint d'affronter un adversaire sinistre, et une bataille féroce était inévitable. Pourquoi aviez-vous l'intention de trouver le chemin de la longévité, mais avez-vous ouvert la porte de la pègre ? lis

  • News reports | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    reportages et interviews Toutes les informations proviennent des médias publics Zhu Dake : danser avec la mythologie ​Hua Shang Bao journaliste : Yiyan Fin juin, Zhu Dake, un érudit culturel bien connu qui a toujours gardé un profil bas sur ses propres publications, a fait une exception pour le travail de recherche mythologique et historique de 400 000 mots récemment publié "Ancient Chinese Gods" dans son studio sur Yonghe Road, Zhabei District, Shanghai Un séminaire a eu lieu. En septembre, à Pékin, le deuxième symposium organisé par Oriental Publishing House et Tencent Sixianghui, Yu Shicun, Ye Kuangzheng, Bei Dao, Zhang Ming et d'autres ont tous participé à la réunion. Pour Zhu Dake, les deux séminaires "nous espérons entendre davantage de critiques de la part des universitaires sur ce travail". lien de rapport Le "Seventh Tiger Literature Award" est lancé avec enthousiasme : Zhu Dake "rencontres" tissu tiger ​Shanghai Education Press Dans l'après-midi frais de Jiangnan, dans le hall du "Musée de la poésie des citoyens de Shanghai", lorsque le célèbre écrivain et philologue Ye Kai a sorti un jouet tigre en tissu coloré comme prix à l'écrivain Zhu Dake, le public a éclaté. . Un participant a déclaré aux journalistes que cette cérémonie de remise des prix littéraires humoristique, détendue et unique était comme une brise printanière fraîche, chassant la turbidité qui s'était accumulée depuis longtemps dans le monde littéraire chinois. lien de rapport Entretien avec Zhu Dake : Remodeler le mythe et l'histoire et triple tempérament réaliste Journaliste de la culture Phoenix lien de rapport Culture Fenghuang.com : Personnellement, lorsque je lis vos romans mythologiques, je ressens une sorte de plaisir. Outre le plaisir de la langue, je peux également ressentir un tempérament narratif unique : dur et élégant, beau et sombre, plein d'antiquités. comme les odeurs, Mais c'est imaginatif et dramatique, et a un sens de la mode qui est proche de la réalité Je ne sais pas comment décrire ce tempérament littéraire unique ? lien de rapport lien de rapport "Super style" de Zhu Dake Réécrire le mythe Guérir la nostalgie de l'âme West China Metropolis Daily - Journaliste de couverture Zhang Jie Stagiaire Zhang Yaoyin Dans le monde littéraire contemporain, Zhu Dake a toujours été un critique culturel qui a attiré beaucoup d'attention. Vous pouvez entendre sa voix unique de critique culturelle dans de nombreuses scènes idéologiques sur les films, la littérature, la psychologie culturelle, même la musique et les drames américains. En 2014, Zhu Dake a publié l'ouvrage culturel et historique "Ancient Chinese Gods", qui a été perfectionné pendant 20 ans. Contrairement à la plupart des universitaires qui se concentrent davantage sur un point, Zhu Dake, qui a toujours été vif dans son discours et non conventionnel, utilise une variété d'outils universitaires occidentaux tels que la mythologie, l'anthropologie, l'histoire, la sémiotique et la phonétique, y compris les caractères locaux. En utilisant diverses disciplines outils tels que la science, et tirer des conclusions relativement nouvelles sur l'origine de la culture chinoise ancienne, en particulier l'origine et l'évolution de la mythologie. lien de rapport Tenue du Forum Culturel "Le Classique des Montagnes et des Mers et le Monde des Dieux" Des experts et des universitaires tels que Zhu Dake et Ye Shuxian ont interprété "Shan Hai Jing" Journaliste en ligne du Quotidien du Peuple : Chen Can L'imagination est le point de départ du développement de la science et de la culture humaines.Le "Shan Hai Jing", le maître de l'imagination dans la Chine ancienne, a été transmis jusqu'à ce jour en raison de sa magnifique imagination et de ses histoires riches. Dans le contexte de la mondialisation, comment interpréter la signification culturelle du « Shan Hai Jing » ? À l'ère du numérique, comment les artistes utilisent-ils les nouvelles technologies pour réinterpréter le "Shan Hai Jing" ? Dans l'après-midi du 23 mars, s'est tenu le Forum culturel de Tengyun sur le thème "Le début de l'imagination : le classique des montagnes et des mers et le monde des dieux". Six experts et artistes qui ont étudié l'histoire, la mythologie et la culture traditionnelle ont assisté à la réunion et ont discuté des "montagnes et des mers". La valeur mythologique du Sutra et comment il peut être revitalisé par la création moderne. lien de rapport Zhu Dake : Par rapport à Lu Xun, notre Nous avons besoin d'un "nouveau mouvement de la nouvelle culture" Chaîne culturelle Phoenix.com Zhu Dake pense que la culture populaire est en fait un bon plat. Il n'en mangeait pas avant parce que c'était trop bon marché. Maintenant, c'est la jeune génération qui demande des produits culturels pour résoudre ses angoisses, alors "A Thousand Bone Flowers", "Pancake Man " et Yu Dan sont plus populaires. bienvenue. C'est un changement dans l'ajustement cognitif de la critique culturelle, et elle a également besoin d'élargir plus largement ses objets de critique. Et Lu Xun ne devrait pas être un exemple de critique culturelle, c'est juste un style unique, mais pas le meilleur et le plus digne. Nous avons besoin d'un « nouveau mouvement de la nouvelle culture » plus que de Lu Xun. lien de rapport Zhu Dake : D'un étranger en Australie La route du rond-point aux savants chinois Rapport sur la culture Sohu Le 21 novembre, Zhu Dake, célèbre critique culturel et professeur à l'Université de Tongji, a reçu le prix « Outstanding Alumni of Australia-China Educational Achievement » en reconnaissance de sa contribution au développement des domaines culturel et éducatif. Lors de la cérémonie de remise des prix, Zhu Dake a déclaré : « L'Université de technologie de Sydney, en Australie, est une université inclusive et ouverte dotée de solides capacités de recherche. Au cours de mes 8 années en Australie, j'ai travaillé comme professeur de chinois, journaliste et développeur. . Parcourir les galeries... Ces expériences m'ont donné une compréhension plus intuitive de la culture occidentale, et progressivement compris les différences entre les cultures chinoises et occidentales, ce qui a approfondi ma compréhension de la culture chinoise." lien de rapport lien de rapport Autres rapports connexes 朱大可:守望文化 Vidéo|L'avant-garde à Shanghai en 1985 dépasse votre imagination Zhu Dake : Les ressources culturelles sont une partie importante de la gestion des projets de tourisme culturel Écrivain Zhu Dake: Le souci humaniste est une qualité importante d'un artiste Zhu Dake : la stratégie culturelle de la Chine a besoin d'une nouvelle "réforme et ouverture" Zhu Dake: La prochaine génération n'est pas prête pour le manque de norme culturelle Zhu Dake: Se désengager du discours public professionnel enlèvera l'énergie et l'âme du public Zhu Dake : la culture chinoise est en phase terminale Zhu Dake : Faut-il attendre la mort des critiques littéraires pour faire du spiritisme ? Zhu Dake réfléchit sur la "théorie de la décadence littéraire" du prix Nobel de littérature Zhu Dake : Le monde littéraire chinois est devenu une énorme usine à ordures (Photos) Zhu Dake a remporté le Tiger Literature Award: réinterprétation d'histoires mythologiques, le prix est un tigre en tissu Zhu Dake : la défense et la contre-attaque d'un critique Zhu Dake : Se reposer au cœur des mots Zhu Dake, un représentant de l'écriture chinoise, a rendu visite au groupe d'élite de l'Université Monash à Mocun pour lire et traduire "Zhu Yu" 在神话中“点燃”传统文化的闪亮光辉|著名文化学者朱大可携神话小说来宁 Certaines entités de presse Japon Tokyo Shimbun/China-Japan News rapport d'interview pleine page Entretien d'une page entière avec Lianhe Zaobao de Singapour Interviews pleine page et reportages de Shenzhen Crystal News Bulletin Shekou en 1986 Numéro 7 réimprimé "Hollow Literature" News & Resources : News & Resources

  • The great pail | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    《大桶》衍生工程 这是作者撰写的首部以异域中美洲为背景的长篇小说。本书的“核心人物”——羽蛇神,起源于殷商时代,旧称“应龙”,也即一种长有鹰鸷式巨翅的神龙,曾在炎黄大战传说中扮演重要角色。另一个值得一提的“幕后人物”是攸侯喜,距今三千年以前,东部攸国的国王喜因勤王未果,率领二十五万遗民出海逃亡,却因受到太平洋风暴影响而偏离航线,稀里糊涂地到了美洲,结果以羽蛇神崇拜为精神轴心,创建了奥尔梅克文明。本小说以此为历史背景,讲述了十八世纪发生在中美洲地区的传奇故事。 大桶获奖简介 大桶声音剧/喜马拉雅电台隆重推出 大桶作者恳谈会报道 ​大桶故事梗概 故事发生于17世纪末的中美洲热带雨林。一个来自大洋对岸“殷地”的神秘部族“提佐克人”,在此繁衍三千年之久,演化为一座遗世独立并由永动机推动的圆形城市“提佐克”,俗称“大桶”,在大祭司霍皮的统治下苟延残喘。大祭司篡改古老的羽蛇神教义,制造谎言、愚昧和恐惧,把整个城邦变成一座坚固的“围城”。 羽蛇神借助其尘世化身——一个传播爱的家庭,通过诞生与死亡的奇迹,试图拯救这永远在自我旋转的孤独城邦,助它挣脱暴政和毁灭的命运。秉性仁爱的导灵师墨尔斯,是羽蛇神的尘世之子,拥有一个美好的家庭;儿子波波卡是科技天才,热衷于制造飞行器,想要从封闭的城市里逃走;女儿安吉天生具备神性和魔法,因无意中“制造异象”而遭霍皮逮捕,欲以女巫的罪名烧死,但她在烈火中安然无恙,展示出罕见的神迹。 霍皮遂改变主意,把她塑造成“死亡女神”,囚禁于神庙,接受居民窥视和朝拜,藉此强化其统治。 墨尔斯通过长老会投票的方式营救女儿未遂,支持他的长老全体遭到毒杀,爱妻丹娜也在医院里被谋害。悲痛的墨尔斯试图从神庙中救出女儿安吉,不料她被霍皮迷惑,反手误杀了父亲。这时羽蛇神突然降临,在万众瞩目中带走墨尔斯的尸体。 安吉幡然醒悟,在父亲的老友老豹子的鼓励下,向民公开揭发霍皮的罪行,人民被唤醒并起而反抗,老豹子率领的义军迅速占领提佐克,霍皮被判处绞刑,“大桶”恢复了羽蛇神的正义。 但管理地下永动机的鼹鼠人家族却接受了神秘指令,丢弃提佐克,迁到了地球的最深处,永动机从此停止了转动。波波卡和安吉兄妹也辞别家乡,前往雨林深处,在那里生儿育女,躲避了提佐克城邦被西班牙人毁灭的终极命运。 阅读大桶片段 ​大桶名词表 【提佐克】 位于中美洲雨林中的圆形城市,坐落在超级永动机上,其外圈能像时钟一样自旋。拥有数百年历史,信奉羽蛇神,跟外界基本隔绝。 ​ 【羽蛇神】 提佐克人信奉的大主神,提佐克城的守护神,主司生命与诞生,是该城居民的精神支柱。 ​ 【永动机】 提佐克城的科技核心,其技术来源不详。由洛伦佐家族管理,其真正结构隐藏于地下,至今无人知晓。1963年在墨西哥《环球报》(El Universal)评出的“美洲十大悬疑建筑”中,名列第一。 ​ 【导灵师】 一种专门为临终者进行灵魂导引的职业,是提佐克城最重要的精神事务之一,因为它代表了羽蛇神对生命的关怀。 ​ 【大祭司】 提佐克的管理层是政教合一结构,祭司群体专门负责羽蛇神的祭拜事务,以及相关神学的研究、阐释与传播。大祭司是这个群体的领袖,具有至高无的权力。 【长老会】 由贵族阶层构成,以投票方式决定提佐克的重大事务,但结构脆弱,只能在祭司们的挤压下苟延残喘。 ​ 中华文明扩散美洲的历史猜想: 玛雅文明中的华夏元素 玛雅人来自中国? 创造了世界古文明之一的美洲玛雅人在五千年前可能和中国人是一家人。被普遍认同的是,大约在距今四万至两万年之间,由于第四季冰川的影响,白令海峡的海平面下降、海水结冰,成为连接亚洲和美洲的通道,古人类就是从亚洲经过白令海峡进入美洲的。从人种上说,美洲印第安人属蒙古人种的一个支系,从直观上看去,很多印第安人活脱脱就像一个中国人,大多数印第安人都具备黄种人的特点:头发色黑且直、黄皮肤、铲形门齿,以及白种人和黑色人种所不具备的婴儿出生时臀部的青色胎记。从血缘上,科学家也发现了印第安人与中国人属于同种的证据。 长期以来不少人认为玛雅文明的源头是古代的中国文明,两者是文化传播的关系。最早提出的是“扶桑国”说,主要根据是《梁书》中关于五世纪时中国僧人慧深飘洋过海到达“扶桑国”的故事,认为“扶桑”即墨西哥。后来又有“殷人东渡说”,是说商朝时的中国人横渡太平洋将文明带到了美洲。著名人类学家、美国哈佛大学的张光直教授曾提出了一个“玛雅——中国文化连续体”的假设,认为玛雅文明和中国古代文明是同一祖先的后代在不同时代、不同地点发展的结果。有人认为玛雅文明崇拜蛇形神的习俗源自四千年前的中国商朝,而商朝铜器祭皿上的浮雕纹和玛雅蛇形神的面具十分类似。可惜上述说法至今没有得到考古学的明确证实。(点击此处阅读全文 )

  • 麒麟项目 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    《麒麟》衍生工程 这是《古事记》三部曲中调子最具历史性的一部,分别以公母两只麒麟的视线构成,展示出神兽在中国宫廷政治中扮演的奇诡角色。太监郑和和翻译马欢之间,马欢和歌伎之间,情感以多角的方式暧昧地展开。阉割、宫斗、航海大发现、船上冒险等多种要素汇集,令故事具有强烈的猎奇性和历史讽喻性...... ​麒麟故事梗概 这个故事取材于一段真实的历史,讲的是中国明朝太监郑和,率领一支船队远航到达非洲肯尼亚,带着长颈鹿和狮子等奇珍异兽,战胜各种海上的艰险,成功地返回祖国。 本小说分为A、B两个部分,分别由两只长颈鹿讲述。A部分由雄性长颈鹿“麒”讲述郑和的海上冒险,B部分由雌性长颈鹿“麟”讲述皇帝朱棣及其紫禁城的宫廷斗争。本梗概主要介绍A部分。 "麒"在大草原上被马赛人追捕,然后送上了郑和的巨轮,跟狮子、斑马、角马和鸵鸟一起,开始了漫长而危险的海上冒险。它结识了船队的领袖郑和,翻译马欢,还有众多非洲各种前往中国的使节,歌舞伎和水手。郑和痴迷于"麒"的长相,每天都会前来探望,亲自给它喂食。 但随后航行就遭遇了麻烦。首先是风暴突然降临,引发了船上动物的混乱,随后又出现了瘟疫,很多水手病倒和死亡,郑和则失去了自己最心爱的养子小宝。更麻烦的是,"麒"因为不喜欢潮湿的干草,拒绝进食。好在马欢用豆饼喂养,解决了这场危机。 航行恢复正常,开始在各个码头停泊,用瓷器丝绸和茶叶交换宝石、香料和珍贵木材。翻译马欢爱上了歌伎凤梨,但凤梨对此毫无反应。船上的波斯女人则向郑和发起调情攻势,但作为太监的郑和只能一笑了之。麒知道,他心里喜欢的只是马欢。 接着,一场新的灾难突然降临,许多动物离奇死亡,平时性情凶猛的狮子阿比也失去了威风。船上的警察查出投毒的水手,处死了那些罪犯。接着,使节们因为迷恋凤梨而争风吃醋,也分成不同派系,展开了激烈的争斗,郑和当场斥责凤梨,要把她赶下船去,幸好马欢求情,这才得到了赦免。 '麒'已经基本适应了海上生活。伟大的航行开始进入高潮,因为船队接近了南亚诸岛。在苏门答腊,船队遭遇了一次意外的叛乱。叛军包围王城,但在郑和水兵的帮助下,国王的军队反败为胜。在狂欢的人群中,马欢遇到盛装的凤梨,情不自禁地赞美她的美丽,郑和见了非常恼火,下令处死这个“动摇军心”的女人。凤梨从船上一跃而下,消失在大海深处。在马欢和郑和之间,出现了不可弥补的裂痕。 船队返回中国之后,皇帝朱棣举行了盛大的典礼,迎接被当做“麒麟”的长颈鹿神兽,他们象征着国家的吉祥,跟麒麟一起出现的,还有那些从世界各地前来朝拜的外交使节。高大的长颈鹿出现在京城,引起了强烈的震动,数万民众前来围观,就像过节一样。 ​ 马欢和郑和也达成了和解。马欢很快就找到了自己喜欢的女人,而郑和则孤独地离开了喧嚣的京城,消失在迷蒙的细雨中。 经过漫长的别离,'麒'和'麟'终于得以团圆,它们先后生下三只小长颈鹿,在宫廷花园里生活了几十年,还躲过一场毒杀,最后安详地死去,死后被秘密埋葬在皇帝的陵墓里。 ​ 阅读麒麟片段 ​麒麟的背景资料 大型文献纪录片《郑和》(上下集100分钟),朱大可撰稿,香港阳光卫视制作播出; 该片的30分钟压缩版,2005年7月由中华人民共和国外交部在全球使领馆内向嘉宾和公众播放,以纪念郑和下西洋600周年; 美国A&E下属历史频道,2006年在全球范围的黄金时段,播出该片的英文版; 该片荣获2006年度艾美奖提名; 美国国会图书馆典藏之首部中国纪录片; 该片对郑和题材的电影制作,具有重要的参考价值。 Document 郑和:发现美洲大陆第一人?(No.1) Document 郑和:发现美洲大陆第一人?(No.2) Document (新闻)纪录片郑和进入美国主流频道 唐人街:宦官郑和的核心遗产 Document Document 权力美学的三种标本 ——中国专制史两端的权力叙事 Location ​欲读纪录片《郑和》完整脚本,请访问这个页面 关于 HISTORY ®频道 根据 2021 年哈里斯民意调查 EquiTrend ®股票评分排名最高的真人娱乐电视品牌,HISTORY ® 频道是 A+E Networks 的一个部门,是讲述历史故事的首要目的地。从一流的纪录片活动,到行业领先的非小说系列的标志性节目和基于事实的优质脚本节目,HISTORY ®频道是媒体中最值得信赖的信息娱乐来源。HISTORY ®频道连续七年被 YouGov BrandIndex 评为美国热门电视网络,并被 Beta Research Corporation 评为最受欢迎的电视网络。

  • 羿娥恩仇录项目 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    《羿娥恩仇录》衍生工程 这是关于嫦娥奔月神话的中篇小说,分别发表于《山花》《百花洲》《延河》等杂志,包含《猎日者羿》《奔月者望舒》《筮占者有黄》和《伐树者吴刚》四篇,形成一个完整的叙事共同体,以独特的视角和路径,重新阐释了奔月之谜,第一次揭开羿和嫦娥之间的不可告人的秘密,是对这一神话的前所未有的颠覆性重写,因其罕见的阅读魅力和文学价值,令读者读罢耳目一新,拍案叫绝。它也是影视改编的绝佳内容,具备强大的的票房/收视率潜力。 ​1.猎日者大羿 故事梗概 羿被主宰天界的日神夋派往下界,扶助地方首领尧。野心勃勃的尧,是地神祭司和擅长制造幻象的巫师,他指望能取代父兄,成为新一代的国王。为了复兴地神事业和推翻日神统治,他制造“十日并出”的幻象,还让羿射下“十日”,以这样的丰功伟绩获得了民众拥戴。为了让羿进一步听从指挥,尧让妹妹望舒成为他的妻子。羿在望舒鼓励下,杀死了危害江湖的妖兽“六凶”,又除掉尧在人间的政治对手,尧得以登上国王的宝座。但羿随后就受到了尧的冷落。羿为此心存不满,成天酗酒,拿妻子望舒出气,对她实施可怕的家暴,幸亏望舒在兔子撺掇下偷吃了西王母的“不死药”,所以每次都能死而复生。望舒忍无可忍,持刀杀死了残暴的羿,抱着兔子逃亡月亮,成为世人所说的“嫦娥”,也就是“永生的女人”。 阅读猎日者 2.​奔月者嫦娥 故事梗概 荒凉寂寞的月亮生活并不如意,望舒呆了一段时间后,被迫重新回到人间,发现亲人们都已死绝。前往京城凭吊家人遗址时,途经洛水,被当地百姓误以为是宓妃显灵,又邂逅有穷国王后羿,他看起来就像是羿的复制品,两人迅速坠入情网。但后羿很快就被自己部下杀死。望舒刚刚得到爱情的滋润,转眼间就荡然无存,望舒为自己的悲苦命运伤心欲绝。兔子建议她远离天神和国王,去找一个平凡的男人,这样才能解除魔咒,结果就找到了落魄贵族和一贫如洗的农夫董永。兔子为望舒伪造了履历,说她是“七仙女”,于是跟董永成亲,两人的日子倒也过得不坏。只是董永的身子不堪婚后生活,日渐虚弱。为了防止他早夭,兔子建议望舒每年只跟丈夫团圆一次,而把主要时间用在制造“不死药”上,因为只要及时做出这种神药,董永就能跟望舒一样不死,而这个家庭就能长期维系下去。但西王母的不死药是不可复制的,所以望舒只能眼睁睁看着董永逐年老去,最终像虫子一样死去。董永之死使她意识到,永生其实是毫无意义的,只能给人带来永恒的孤独。在故事的结尾,她打算动身去找西王母,求她解除自己身上的“魔咒”。 阅读奔月者 3.筮占者​有黄 故事梗概 有黄原本是一个普通的占卜师,被有思想的蓍草王看中,教会他用这种神草占卜,可以精准地预知人世间的所有大事。有黄的预言能力由此震惊天下,周朝的皇帝下了重金请他担任国师,但受到后宫和群臣的坚决抵制,差一点丢掉性命。有黄狼狈地逃回故里,广泛种植和经营蓍草,自建武装,成为天下第一富商。蓍草王告诉有黄,他在前世就已是杰出的占卜师,曾经为一个叫做望舒的女人占卜,指引她逃亡月亮。有黄突然意思到,自己为人占卜,把美好的事物拱手让人,而自己除了钱财和名声,其实一无所有。他恍然醒悟,烧毁了全部蓍草,然后从人间消失。从此,人类失去了有思想的蓍草,以及那种叫做“思想”的元素。 阅读有黄全文 4.伐树者吴刚 故事梗概 月亮仙人吴刚原本是一名人世间的朝阳祭司(负责祭祀早晨的太阳),因为要去日神大本营汤谷求取太阳历法,把妻子交给大祭司伯陵照看,不料七年后携经回家,发现伯陵跟妻子私通,并且已经生下了三个男孩。伯陵不仅没有思过道歉,反而追问太阳历法的下落,吴刚忍无可忍,用斧子砍死伯陵,还失手杀死了三个孩子。伯陵的祖父是火神祭司炎帝,他对吴刚的行为非常恼火,下令把他流放到荒凉的月亮去砍伐桂树。在月亮上,吴刚在砍树过程中,竟然跟这棵宇宙生命树发生了奇特的恋情。在桂树的激励下,他带着它的眼泪下界,让已经衰老的妻子恢复青春,又让伯陵和三个孩子复活,完成了一次神奇的自我救赎。 阅读吴刚全文 大羿与后羿的 双胞奇案 自从嫦娥逃往月亮之后,羿的内心被寂寞和怨恨所缠结,时日既久,性情大变,竟然成了一个超级恶棍,与过去的那个射日英雄判若两人。他看中了河伯的美丽妻子,就给河伯强安罪名,用箭将他射死,还把他的其他几个娇妻美妾都占为己有。 后羿的情人——洛水女神宓妃 或许由于作恶多端,羿的晚境十分凄凉,甚至连生计都难以维持,否则又何必靠开办“箭学武馆”来糊口呢?但即使是这种小本生意,后来也难以为继。羿有一个名叫逢蒙的徒弟,因嫉妒老师无法超越的高超箭术,干脆举起桃木做的大棒,将他一闷棍打死。可怜的大羿,英雄兼流氓一世,却丧命于一个小瘪三之手。 问题在于,那位备受敬仰的超级英雄羿,最后真的堕落成一个自暴自弃的恶棍吗?难道这就是所谓大羿神话的真相?典籍里时而称“大羿”,时而称“后羿”,这两个名字所指称的,是否为同一个人物?神话典籍里的蛛丝马迹,将把我们引向一个完全不同的结论,而要揭开这一切谜团的真相,我们必须先从那只皎洁可爱的小白兔说起。 “玉兔”,月球上最著名的动物居民,它协助嫦娥捣药的形象,早已深入民心,成为华夏神话美学的不朽场景。但就在上世纪三十年代,著名学者闻一多曾经提出十一种证据,以证明“玉兔”就是蟾蜍,言之凿凿,极为令人信服,但限于篇幅,这里不加以转述。 只是世人总觉得蛤蟆形象可憎,不如玉兔来得可爱,因而在中国民间,玉兔的形象最终还是替代了蟾蜍,成为除嫦娥之外最受欢迎的月球形象代言人。 然而,“蟾蜍”并非“玉兔”的本相,只要为它加上一张尖牙利齿的大嘴,以及一条粗壮的尾巴,它立马就会变成如假包换的鳄鱼。也就是说,蟾蜍有可能只是鳄鱼造型的一个变体而已。这种鳄鱼,中国古人称之为“猪婆龙”,而它应该就是嫦娥的前夫——大羿的本来面目。 更加有趣的是,这头被称作“羿”的猪婆龙,跟古埃及神话中的涅伊特(Neit)有着诸多相似之处:首先,“涅伊特”一词的发音,跟 “羿”的上古拟音【ŋees】相近;涅伊特及其头顶上的两支箭和盾牌,但后者经过美术的修饰和变形,变得不易辨认;其次,涅伊特是狩猎与战争之神,而羿同样是猎人与射手;其三,涅伊特的象征物是一副盾牌,上面有交叉成十字的两枝羽箭,而“羿”字的大小篆写法,都是两枝并列的羽箭,最奇妙的是,涅伊特的盾牌和其上交叉成十字的羽箭,其实就是“十”和“日”两个符号的叠加,居然在中国被误解为“十日”,从而演绎出“羿射十日”的著名神话;其四,涅伊特总以鳄首人身之形显现,而羿则喜欢以鳄鱼的讹形――蟾蜍现身; 最后,涅伊特拥有特殊的魔法力量,这与安魂仪式密切相关,其形象通常被绘制在死者的棺材上,用以治病、驱邪和保佑永生,而羿的形象也大量涌现在汉代以来的石棺上,手持“不死之药”,用以助人祛病、延年以及实现长生的梦想。 [ 参见《华夏上古神系》,第六章第三节,《月氏虞酋邦的诸神们》] 羿和涅伊特之间的相似性达到如此地步,足以说明,这一神话中不仅含有印度神话的元素,同时也吸纳了来自埃及神话的因子。但这里还有一个问题,如果大羿就是变形为蟾蜍的鳄鱼神,那么,这只居住在月球上的蟾蜍,究竟是嫦娥女士还是大羿先生呢?(点击此处阅读全文 )

  • 古事记之麒麟节选 | Dake Zhu's speech:A personal renaissanceDake Zhu's speech:A personal renaissance

    回到主页 朱大可小说摘录 古事记 麒 麟 Chroniques Anciennes Tome 2 miroir une ​ Jeu de l'accouchement de l'empereur ​ Selon "Ting Fanglu", il était une fois un empereur bienveillant qui était très tolérant envers le peuple, ses impôts étaient incroyablement bas et le peuple l'aimait beaucoup. Il a dix concubines les plus aimées, mais il n'a pas produit un seul héritier. Une fois, un magicien de Daqin est soudainement venu au palais.Il a exécuté un tour de magie incroyable et a présenté un miroir carré en bronze avec un dos, un cadre et une poignée en or, disant qu'il pouvait entrer et sortir librement du monde. L'empereur laissait ses dix concubines jouer à tour de rôle dans le miroir, et si elles étaient enceintes, il les récompensait de 10 000 taels d'argent chacune. Ils en sont très heureux et remercient sincèrement le puissant empereur. Neuf mois plus tard, ils sont tous retournés auprès de l'empereur avec leurs bébés. L'un d'eux est rentré tard et tenait une paire de jumelles. De cette manière, ils gagnèrent à nouveau les faveurs de l'empereur. Quelques années plus tard, l'empereur était entouré de trois princes (nés des première, quatrième et septième concubines) et de huit princesses aux allures différentes. L'empereur en était très content, pensant que le grand pays avait désormais un successeur. Parmi eux, le fils de la première concubine a été choisi comme prince héritier, ce qui signifiait qu'il deviendrait le successeur de l'empereur. La cérémonie d'établissement a été faite très solennellement, et des officiels civils et militaires de partout sont venus féliciter, et tout le palais a été rempli de flatteries et de cadeaux. L'empereur a également annoncé une amnistie devant le tribunal, espérant que de cette façon, il gagnerait une certaine réputation publique pour son futur fils. A cette époque, des guerres éclataient dans le nord, mais le sud était pacifique. L'empereur vieillit et les vieilles ambitions dures ont fondu. Il n'arrange plus la cour du matin et laisse les affaires du gouvernement au premier ministre.Il s'assied tous les jours sur la douce chaise du dragon, le visage flétri, comme assis au fond d'un cercueil. Il regarda les enfants qui jouaient dans la cour, mordillant ses ongles desséchés, les yeux remplis d'une joie crépusculaire. L'histoire des miroirs en bronze Tout comme le miroir divin obtenu par l'empereur, les premiers miroirs en bronze sont venus des régions occidentales et ont été apportés par les marchands de la route de la soie et des magiciens qualifiés.Ils ont été appelés "Fan Mirror" ou "Great Qin Mirror" par le monde. manipuler. Ils sont principalement utilisés dans les spectacles de marché, où les gens sont émerveillés et applaudis, et parfois dédiés aux fonctionnaires locaux et même aux empereurs, en échange de divers avantages de leur part. Le miroir en bronze occidental a fourni le prototype initial aux artisans chinois. Le "miroir Han" ou "miroir Jin" coulé par des fondeurs de miroir locaux est dominé par la "philosophie de la circularité", et la poignée d'origine est délibérément supprimée, et un bouton rond est ajouté à l'arrière du miroir. Connu sous le nom de "Han Jing" ou "Jin Jing", bien qu'il ne soit pas aussi bon que le Fan Jing en termes de pouvoirs surnaturels, il y a aussi quelques chefs-d'œuvre de maîtres célèbres, qui ont atteint un état plutôt sublime. La plupart d'entre eux sont entre les mains de prêtres taoïstes, et parfois ils sont présentés à l'empereur, devenant un nouveau noble dans le trésor du palais, et ils sont récompensés par l'empereur à ses ministres préférés, et finissent par couler vers le peuple et devenir des trésors que les gens sont impatients de collectionner. Types de miroirs en bronze Le miroir le plus ancien est sans doute le miroir d'eau. La soi-disant "lune d'eau" et "fleur miroir" sont toutes deux des noms pour la nature des images miroir. Après l'invention du miroir en bronze, il a été divisé en deux catégories, l'une est le miroir commun, utilisé par les nobles et les fonctionnaires, et l'autre est le miroir divin, utilisé par les immortels, les taoïstes et les alchimistes. Mais à l'ère du miroir populaire, la frontière entre les deux est depuis longtemps complètement brisée. Les miroirs divins sont divisés en trois styles de base : les "lunettes de soleil" (miroirs concaves) servant à recueillir l'énergie des dieux solaires ; , connu sous le nom de "miroir joueur" (miroir plan). Ce type de miroir peut être vu comme un moyen de transport mystérieux et spécial, une sorte de passage ou de bac qui relie deux espaces différents. Le propriétaire du miroir avec le miroir de voyage peut entrer et sortir librement des deux mondes parallèles à l'extérieur du miroir et à l'intérieur du miroir. Le propriétaire du miroir peut choisir une double vie à travers lui, transcendant ainsi les limites fondamentales de l'existence humaine. Il existe de nombreuses variétés de miroirs en terre chinoise, y compris des miroirs d'eau, des miroirs de pierre (miroirs de jade, miroirs de terre), des miroirs de bronze (miroirs d'or), des miroirs de feu (avec des flammes brûlant sur les bords des miroirs), des miroirs en bois (éventuellement un miroir en bois) Fossiles), certains apparaissent par paires, divisés en miroirs yin et yang ou miroirs masculins et féminins, et il y a une paire de miroirs yin et yang, qui sont uniques et sont le chef-d'œuvre du maître du moulage de miroirs Shou Tao. Le meilleur des miroirs divins, le miroir principal entre par le miroir négatif et sort par le miroir solaire, on dit que cela peut assurer la sécurité d'entrée et de sortie. D'autres miroirs célèbres de l'histoire, tels que les miroirs fantômes, les miroirs de perspective, les miroirs changeant de visage (qui seront blanchis par les générations futures), etc., apporteront de nouveaux sentiments aux êtres humains, et apporteront également des catastrophes imprévues. "Notes supplémentaires" rapporte qu'à l'époque du roi Mu de Zhou, un pays des régions occidentales appelé Juqu a rendu hommage au "Fire Qi Mirror". La situation est infiniment merveilleuse. Il y a aussi un "miroir lunaire" comme le jade. La couleur de la pierre est comme la neige blanche et la lumière émise par celle-ci est aussi claire que la pleine lune. Le miroir de Zhuang Zhou Dans la dynastie des Zhou de l'Est, il y avait déjà des miroirs divins. Selon "La théorie de l'égalité des choses", Zhuang Zhou rêvait qu'il était transformé en papillon, avec une forme vivante et réaliste, et se sentait heureux et à l'aise à ce sujet, mais il ne savait pas qu'il n'était à l'origine que Zhuang Zhou. . Il s'est réveillé soudainement et était dans un état de panique. Ce n'est qu'alors qu'il s'est rendu compte qu'il était à l'origine un homme nommé Zhuang Zhou, mais il ne savait pas si c'était Zhuang Zhou qui rêvait de devenir un papillon, ou un papillon qui rêvait de devenir Zhuang Zhou. Zhuang Zhou a essayé de prouver au monde qu'il était différent des papillons, mais ce renversement des gens et des choses exprime un nouveau rapport au monde. Le maître du moulage du miroir Dou Shaoqing a affirmé que Zhuang Zhou cachait un fait important, que son "rêve" utilisait le miroir magique. Le miroir utilisé par Zhuang Zhou, appelé "Butterfly Mirror", est un célèbre miroir dérivé de l'auto-poison, qui peut transformer le corps en animal ou en insecte. Il s'est transformé en papillon dans le miroir, et a donc eu un profond doute sur sa propre existence. Le miroir favorise la naissance de propositions philosophiques taoïstes - "je" et "choses", à l'intérieur et à l'extérieur du miroir, de l'autre côté et de ce côté, qui est l'existence réelle ? Le miroir utilisé par Zhuang Zhou a été occupé par les rois de Qi et de Chu pendant la période des Royaumes combattants, mais on ne sait pas où il se trouve. Le miroir divin est un symbole de liberté, il volera de manière autonome, entrera et sortira de différents espaces, et ses allées et venues sont très mystérieuses. Dou Shaoqing Shi Kuang, un musicien de la dynastie Jin, imita l'Empereur Jaune pour couler douze miroirs. Il a transmis cette compétence extraordinaire à la famille Dou. Dou Shaoqing est le représentant le plus remarquable de la famille des moulages de miroirs et est le seul maître capable de créer un miroir divin, maîtrisant le secret mondial de la transformation de l'espace. Afin d'éviter de regarder et de chasser, le lanceur de miroir organise généralement l'emplacement de coulée du miroir dans les montagnes et les forêts profondes, mais ne peut toujours pas arrêter la poursuite du capteur de miroir. Alors Dou Shaoqing a construit l'atelier de moulage de miroirs sur un grand bateau, sans lieu fixe où vivre, et le dragon ne pouvait pas voir sa queue, ce qui rendait tous les attrapeurs de miroirs impuissants. Lorsqu'il ouvrit la fournaise et jeta le miroir au cœur de la rivière, la rivière environnante s'éleva soudainement de plus de 30 pieds, comme une montagne enneigée flottant au-dessus de la rivière, et le son du rugissement du dragon, comme le son d'un la source sheng, qui s'étend à des dizaines de kilomètres de là. Le temps est expansif et à couper le souffle. Ce spectacle magnifique a été vu et est devenu le seul enregistrement de miroirs coulés dans l'histoire. Dou Shaoqing a dirigé le casting de « Water Heart Mirror » dans la ville de Yangzhou. Il est resté dans l'atelier de moulage de miroirs pendant trois jours et trois nuits, puis a disparu mystérieusement, ne laissant qu'une lettre, écrite dans un petit sceau abandonné depuis longtemps, sur laquelle se trouvait une ligne directrice pour couler le miroir divin, y compris la taille du miroir. corps et la taille du nez miroir.La forme est accompagnée d'un poème en vers, louant l'extraordinaire magie du miroir à naître. Le "Water Heart Mirror" a ensuite été acquis par Cao Cao. Après la mort de Cao Cao, on ne sait pas où se trouve le miroir. En raison de cet extraordinaire pouvoir surnaturel, Dou Shaoqing devint la cible du nouvel empereur. Le miroir en bronze lui a valu une réputation exceptionnelle, mais a également provoqué un désastre. Son portrait est accroché aux portes de la ville, comme s'il était l'ennemi numéro un de l'empereur. Des rumeurs à son sujet volent dans le ciel. Certaines personnes disent qu'il a été immortalisé dans la montagne Songshan, ne laissant derrière lui qu'une chaussure en tissu. D'autres disent qu'il s'est échappé dans le miroir et a disparu quelque part à l'autre bout du monde. Moulage de miroir Dou Shaoqing a pré-sculpté un "miroir" en nanmu doré dans les montagnes profondes. Un côté est plat, tandis que l'autre côté a des motifs extrêmement complexes. Le thème et le style des motifs dépendent de l'inspiration du moule, pas de l'antérieur motif. Ensuite, à l'extérieur du miroir en bois, il faut le recouvrir d'une épaisse couche d'argile et de sable fin pour fabriquer deux miroirs, le miroir supérieur et le miroir inférieur.Après quelques meulages et rognages, il devient le moule officiel pour la coulée du miroir en bronze. Le reste du travail a été fait dans l'arrière-salle. Dou Shaoqing a chauffé et cuit la chalcopyrite et la cassitérite en proportion, et les a versées dans le moule en rythme. Après refroidissement, il a cassé l'éventail de poterie, a sorti le miroir en bronze, l'a trempé dans de l'huile de blaireau et du sang de cerf à plusieurs reprises, et l'a réchauffé plusieurs fois. pour transformer sa fragilité. , rendant la surface plus dure. Mais ce n'est pas la fin du processus de production de miroirs en bronze de haute qualité. Il faut également que le lanceur de miroir gratte avec un couteau en acier, coupe les bavures et meule avec du sable fin pour améliorer la sensation jusqu'à ce qu'il soit arrondi. Ensuite, le feutre de laine est trempé dans un mélange de mercure et de poudre d'étain pour un polissage miroir. Ainsi, au bout d'un demi-mois, un délicat miroir en bronze viendra lentement au monde. Si Dou Shaoqing jette un miroir facial, il doit également prier le dieu miroir, peindre et réciter des talismans, et ajouter le médicament Hu dans le liquide de cuivre avant le moulage.La formule, la quantité et la méthode de livraison de toutes ces poudres médicinales ne peuvent être gardées secrètes Xuan, même son apprenti personnel, n'était pas autorisé à regarder. Seul un très petit nombre de fondeurs de miroirs ont maîtrisé le secret de la fonte des miroirs, et après leur mort, le secret s'enfoncera à jamais dans les ténèbres. Enfin, Dou Shaoqing organisera une cérémonie de consécration pour l'arrivée de chaque miroir en bronze. Face au soleil, il a tenu haut le miroir de bronze et a chanté l'incantation d'appeler le dieu Shaohao, appelant la divinité de Shaohao dans le miroir de bronze, transformant sa structure intérieure et lui conférant une certaine nature divine. C'est le secret derrière la création du miroir. Dou Shaoqing a dit à Li A, Li A a dit à Su E et Su E a dit à un érudit Jingling nommé Lu Jie avant sa mort. Parce qu'il a écrit les notes pour révéler le secret, le miroir a décliné. livre officiel Le processus de moulage du miroir en bronze est compliqué et nécessite la bénédiction de sorts et de potions, il est donc rare sur le marché et précieux. Une fois possédé, il peut être utilisé pour commettre des crimes, se cacher ou s'échapper. Le gouvernement s'en méfie beaucoup. Tous les produits des maîtres de moulage de miroirs doivent être coulés avec des symboles ou des chiffres sombres, signalés à l'organisation officielle "Mirror Temple" pour enregistrement et inclus dans la liste de surveillance.Ce type de miroir est appelé "miroir blanc". Afin de se débarrasser de cette restriction, les fondeurs de miroirs fabriquent souvent des miroirs secrets en privé et les vendent par le biais de canaux de contrebande souterrains.Ce type de miroir est appelé "miroir noir". À cette époque, les plus grands canaux de contrebande de miroirs noirs étaient situés à Jiankang dans le cours inférieur du fleuve Yangtze, à Xiangyang dans le cours moyen et à Jiangzhou dans le cours supérieur. Les ateliers de fonderie Black Mirror étaient principalement concentrés dans le comté de Wuchang (aujourd'hui Ezhou, Hubei) et le comté de Kuaiji (aujourd'hui Shaoxing, Zhejiang). Les activités de Dou Shaoqing étaient principalement dans la région de Kuaiji. Son atelier d'eau a navigué dans le fleuve et est apparu dans diverses branches du fleuve Yangtze, donnant un grand encouragement à ceux qui fabriquaient et vendaient des miroirs en bronze. Sa présence a toujours provoqué une agitation dans la région. Les gens le voient comme une légende dans l'industrie. Il est le père des miroirs en bronze et était tout l'espoir de l'industrie du miroir en bronze. Temple du miroir et pavillon Baoguang L'organisation officielle responsable de la coulée des miroirs en bronze s'appelle "Mirror Temple", qui a été créée pour s'occuper des "miroirs noirs". À cette fin, l'empereur créa un département spécial "Pavillon Baoguang" pour suivre le miroir et ses roulettes. Son officier responsable s'appelait "Baoguang Qing", qui était directement commandé par l'empereur lui-même. Luanba est le troisième "Bao Guangqing". Il a étendu ce département limité à la plus grande agence d'espionnage, et son pouvoir est bien supérieur à celui du maître d'école. Mais après la mort de Luanba, cette organisation était inutile. Après la mort de Liu Ce, elle a été enlevée par la troisième génération d'empereurs et est devenue un nuage éphémère. Même les historiens ont eu honte de mentionner son existence à cause de sa méchanceté. Le nouvel empereur Liu Ce et son nouveau favori Cintiq n'a jamais été favorisé par son père, au contraire, à cause de son mauvais caractère, il est toujours celui qui est laissé de côté et marginalisé. Il pouvait sentir l'hostilité de toute la cour depuis qu'il était enfant, ils venaient de frères, sœurs, fonctionnaires, officiers militaires, eunuques et servantes de palais, et même de chaises de dragon, d'éventails ronds, de tables, de paravents, de rideaux en tissu, de pot fuites, piliers de temple, fenêtres sculptées, escaliers et couloirs en pierre. Il ressentait cette atmosphère sinistre à chaque heure. Il a appris à utiliser sa vue et son ouïe pour identifier la source de l'hostilité et essayer de les éliminer. Mais le plan n'a été mis en œuvre qu'après avoir usurpé le trône. Des années plus tard, lorsque le vieil empereur mourut, Liu Ce, le fils de la quatrième concubine, ordonna au garde Luanba de tuer son frère aîné, le prince, et se transforma en un nouvel empereur. Les deux sœurs commettèrent l'adultère et l'inceste. Les six princesses restantes ont refusé d'obéir et cinq d'entre elles ont été torturées et tuées après avoir été violées. En tant que mère de la reine mère, il a essayé d'arrêter la brutalité de ses frères et sœurs, mais il a suivi son propre chemin. Il emprisonna sa mère dans le harem et continua le massacre à huis clos. Des fleuves de sang coulaient dans le palais. Princesse Sue La cinquième princesse, Su E, est la plus belle de toutes les princesses. Elle n'osait pas résister au pouvoir obscène de l'empereur, elle ne pouvait donc que faire semblant d'être obéissante et devenir sa troisième concubine, le servant avec les deux autres sœurs chaque jour pour satisfaire ses diverses demandes sexuelles absurdes. Les deux sœurs étaient en fait les fidèles gardiennes du nouvel empereur.Elles ont été violées d'une part, mais elles sont devenues ses aides d'autre part, surveillant de près le comportement de Su E, essayant de trouver des signes d'hypocrisie de sa part. Mais Su E le cachait très bien, elle était flatteuse, souriante innocemment, ressemblant à une jeune fille qui n'avait jamais rien vécu. L'évasion de Sue Su E a mis un médicament dans le vin et a transformé le nouvel empereur ambitieux avec les deux femmes. Ils se sont effondrés sur la scène de l'amusement, ayant l'air d'être ivres. Su E a trompé les gardes, a volé le miroir du coffre au trésor dans la chambre de l'empereur et s'est échappé du palais par la porte latérale la nuit. Plusieurs servantes amicales du palais ont été témoins de son complot, mais elles ont fait semblant d'être sourdes et se sont endormies. Su E est venue chez Xu Lin dans une chaise à porteurs avec un rideau gris et l'a supplié de l'aider les larmes aux yeux. Xu Lin était l'un des nombreux admirateurs de Su E. Malgré sa timidité, il ne put résister aux larmes de la belle, il hésita et décida de risquer sa vie pour la sauver. Les mains tremblantes, il sortit deux cents taëls d'argent, lui loua une charrette à bœufs et lui indiqua où se trouvait le goggler Li A. C'est votre seul endroit, dit-il. Seule cette personne peut vous aider à traverser le miroir en toute sécurité et à revenir en toute sécurité. Su E s'est agenouillée sur le sol, a remercié le vieil homme pour sa gentillesse, puis est montée dans la voiture et est partie. La terre était complètement silencieuse, à l'exception du bruit des sabots de bœuf marchant sur le pavé de pierre et de sa respiration sourde. L'ombre de Miyagi s'évanouit sous la lune, comme si elle repoussait un danger suffocant. Pour la première fois depuis tant d'années, elle a respiré le souffle de la liberté. Un sourire de libération apparut sur son visage hagard. ​ deux ​ miroir maître ​ Su E a rejoint les rangs des maîtres miroirs. La plupart d'entre eux sont des membres de la royauté, des nobles, des fonctionnaires, des riches et leurs personnes à charge. Ils ont obtenu le "miroir de voyage" en raison de leurs privilèges. Depuis lors, ils ont le privilège de voyager en secret et deviennent des voyageurs intérieurs libres qui peuvent aller de l'autre côté. du monde à travers le miroir. Ils étaient peut-être la foule la plus chanceuse de cette époque. Le célèbre maître des miroirs des dynasties Wei et Jin était Tao Qian. Il entra dans le "jardin des fleurs de pêcher" avec l'aide du "miroir des fleurs de pêcher" et devint un puissant observateur. Mais il a en fait enfreint les règles du jeu et a rendu public son record d'observation de l'autre bout du monde. Tao Qian a non seulement perdu le "Peach Blossom Mirror" et la possibilité d'entrer à nouveau dans le miroir, mais s'est également attiré de graves malheurs. Il a perdu le soin de son destin et est mort dans la nuit noire de la pauvreté et de la maladie. D'autre part, ces voyages et évasions libres ont également violé la volonté dictatoriale de l'empereur. C'était un mouvement de déconstruction du pouvoir, et cela affaiblissait sévèrement l'autorité de l'empereur, car il n'était plus le roi de tout. Il ne pouvait pas tolérer la trahison de ses sujets d'une manière aussi magique. Il ne fait aucun doute que le propriétaire du miroir qui possède le miroir divin est extrêmement dangereux et doit être éliminé avec le miroir et le peuple. Miroir funéraire en bronze Le miroir en bronze est un objet magique qui peut refléter la lumière du soleil et de la lune, il a donc le pouvoir du soleil et de la lune, et est devenu un outil important pour les sorciers pour chasser les démons. Le soleil, la lune et les étoiles sont la source de la vie. Après la mort d'une personne, le miroir de bronze est placé dans la tombe, tout comme le yin et le yang du soleil et de la lune. Au moment où le couvercle du cercueil était fermé, les traits du visage de Dieu apparurent faiblement dans le miroir. Il devient un phare sacré, éclairant le rude chemin des morts vers la vie. C'est sans doute une autre nature secrète du miroir : jouer le rôle du gardien des morts, et louer l'existence des gens du point de vue de l'enfer. Mais pendant les années d'assiéger et de supprimer les miroirs, afin de sauver leur vie, les propriétaires de miroirs ne pouvaient que cacher les miroirs dans les tombes sous le couvert de funérailles et les laisser disparaître dans le sombre monde souterrain. Des milliers d'années plus tard, ils ont été emportés par des pilleurs de tombes comme d'anciens miroirs et redécouverts. Cependant, en raison de la corrosion du sol, le miroir divin a perdu sa divinité d'origine et est devenu un miroir vulgaire sans vie, qui a été affiché dans la fenêtre du musée avec un éclat profond comme un faux. C'est l'inévitable drame du miroir chinois. Mais sa nature tragique ne s'est jamais révélée nécessaire. Dieu du Soleil Shaohao Le miroir divin coulé par Dou Shaoqing est un objet masculin, il est donc plus étroitement lié au dieu soleil. Au cours d'un certain processus de moulage, le dieu du soleil Shaohao est soudainement apparu dans son atelier, son corps était brûlant, sa tête était une roue solaire en rotation et il y avait des traits du visage vaguement méconnaissables. Shaoqing a des yeux uniques, et lui seul peut regarder directement le visage du dieu soleil et accepter son respect chaleureux et ses salutations. Shaoqing s'agenouilla, tremblant de partout. Shaohao a caressé sa tête avec de la lumière, puis est parti tranquillement. Lorsque la température se dissipe et que tout se refroidit, il a la capacité de lancer un miroir divin. Il est entré dans le système sacré de fabrication de miroirs et est devenu le prophète le plus important dans ce domaine. de ce côté et de l'autre côté Le mot "l'autre rive" vient du bouddhisme et se réfère à l'origine à l'endroit (Polo) pour se débarrasser des problèmes du monde et obtenir des résultats positifs. Dans le système du langage miroir, l'autre côté est une métaphore du monde à l'intérieur du miroir. Chaque miroir divin a son propre espace tridimensionnel spécifique, qui, comme le monde du Dasein, est conservé et statique. Par conséquent, lorsque le Maître Miroir utilise le même miroir divin, il peut aller dans le même monde, car l'autre côté tournera de ce côté après avoir été plié, formant ainsi une structure auto-enchevêtrée. Mais même Dou Shaoqing, le maître du miroir lui-même, n'était pas au courant de l'existence de cet étrange espace. C'est bizarre, comme un immense labyrinthe dans lequel même les plus sages peuvent se perdre. L'autre côté du quai Le Mirror Master a parfois différents miroirs et il peut se connecter à différentes autres rives en conséquence. Mais c'est une frénésie de voyage extrêmement dangereuse qui peut conduire à la confusion et à la folie grave. Les livres anciens regorgent de récits sinistres à ce sujet. La décoration au dos du miroir de piscine est généralement le mot de passe de l'autre côté du monde, représentant le premier arrêt que vous atteignez après avoir traversé, qui s'appelle l'autre côté de la jetée dans le monde. Les modèles de chasse et les modèles de plantes sont principalement des forêts et des prairies, les modèles de montagne sont principalement des montagnes profondes, les modèles de poissons et les modèles d'eau sont principalement des berges de rivières ou des îles, les modèles de nuages et de tonnerre sont principalement le ciel (cela peut être un peu dangereux), les modèles de dragon et de phénix sont principalement des maisons nobles, le motif serpent (motif Chilong) est principalement un palais souterrain, etc. L'autre côté de la jetée est le seul endroit prévisible pour le Mirror Master, et derrière la jetée se trouve l'avenir insaisissable. cérémonie du miroir Avant d'entrer dans le miroir pour la première fois, une grande cérémonie doit avoir lieu. Le maître du miroir doit jeûner pendant trois jours, prendre un bain, puis accrocher le miroir au mur dans un environnement sombre, le visage près du miroir, et fermer les yeux pour méditer afin d'éliminer les pensées distrayantes. À ce moment, le corps deviendra mou, comme une énorme cloque. Le miroir est comme une grande bouche, il aspire d'abord le visage, puis le cou et le haut du corps, et enfin les deux cuisses. En un instant, la personne a été engloutie par le miroir et a disparu sans laisser de trace. Ceux qui voyagent fréquemment peuvent voyager entre les deux mondes à volonté, indépendamment du jeûne et des diverses restrictions. Le principe que le propriétaire du miroir doit suivre est d'être discret sur ce qu'il voit de l'autre côté. En cas de fuite, le miroir carré se rompra de lui-même et deviendra un déchet inutile. Le silence est un principe commun que tous les propriétaires de miroirs doivent respecter. entretien des miroirs Les propriétaires de miroirs sont toujours confrontés à des menaces de sécurité. Une fois que le miroir est poussiéreux, terne, inversé ou abîmé, le propriétaire du miroir ne peut retourner sur cette rive. Pour cette raison, la surface du miroir doit être maintenue propre et brillante, la surface du miroir ne doit pas être placée vers le bas pour bloquer la sortie, et elle ne doit pas être enlevée et éliminée arbitrairement.Enseignants, ils sont responsables de l'entretien quotidien du miroir, y compris le nettoyage, le polissage, le placement, le stockage et la garde. Même dans les miroirs vulgaires, la poussière est une énorme nuisance, corrodant la surface du miroir, la rendant de plus en plus brumeuse et floue. Par conséquent, le propriétaire du miroir coud généralement une housse anti-poussière en tissu doux pour le miroir afin d'isoler le miroir en cuivre de la poussière. Le couvercle du miroir a également une fonction, qui est d'empêcher la fuite du miroir. À l'ère de l'émergence à grande échelle des miroirs en bronze, l'auto-disparition des miroirs est un événement frustrant, mais la plupart des couvre-miroirs peuvent empêcher cette fuite, c'est comme un mur mou, allongé devant l'évadé, Smash sa trahison . voleur de miroir La popularité des miroirs en bronze en a fait une préoccupation pour les voleurs. Une profession spécialisée dans le vol de miroirs en bronze a commencé à émerger.Ces personnes étaient appelées "voleurs de miroirs", et ils étaient l'un des redoutables ennemis que les propriétaires de miroirs devaient affronter. Afin d'obtenir un miroir magique, ils n'ont pas hésité à entrer par effraction dans la maison pour voler et même tuer des gens. Le voleur de miroirs le plus célèbre à cette époque était surnommé "Mirror Mouse King", dans lequel la souris était l'alias du voleur, et "wang" était à la fois un nom de famille et une appréciation pour ses talents de voleur. On dit qu'il n'y a aucune trace de miroirs manquants qu'il veut posséder. Il est l'ennemi juré des lunettes et a jeté le discrédit sur de nombreuses lunettes. des lunettes de protection Les lunettes étaient autrefois une industrie populaire dans les dynasties Wei, Jin, du Sud et du Nord, et n'ont pas disparu avant les dynasties Tang et Song. Il est similaire à l'escorte, au garde du corps, à la crèche et au portier. Les lunettes embauchées doivent être loyales, consciencieuses, respecter les secrets du maître des miroirs et être bonnes en arts martiaux, ainsi que posséder les compétences de base pour polir et réparer les miroirs en bronze. De bonnes lunettes protègent généralement plusieurs miroirs en bronze en même temps, elles peuvent donc être payées généreusement. La plupart des lunettes ne peuvent prendre en charge que deux ou trois miroirs en même temps, tandis que les lunettes les plus populaires peuvent protéger neuf miroirs en bronze en même temps. Il s'agit du record le plus élevé jamais détenu par le célèbre goggler Li Ah, et il n'a jamais été battu. Ce nombre est finalement devenu la norme pour les lunettes, car une fois le seuil franchi, la capacité de protection des lunettes serait gravement affaiblie. Cela ne répond pas aux exigences de sécurité du propriétaire du miroir. Afin d'assurer la sécurité du propriétaire du miroir, la plupart des lunettes sont des chevaliers et des épéistes.Cette classe qui était toute-puissante à l'époque pré-Qin s'est affaiblie après les dynasties Qin et Han et a dû changer de carrière pour se maintenir. leurs moyens de subsistance. Mais tant que vous avez une superbe maîtrise de l'épée, ainsi que des compétences en moulage de miroirs, en réparation de miroirs et en meulage de miroirs, vous pouvez devenir un maître de l'industrie et vivre une vie sans souci. La plupart des maîtres des miroirs et des maîtres des lunettes sont ces prêtres taoïstes avec des sorts avancés. Quelques prêtres taoïstes, comme Ge Hong, ont même une technique secrète unique pour cacher leurs miroirs.Ce sort secret s'appelle le "sort de miroir caché", qui peut cacher le miroir dans le vide et le récupérer du vide. Dou Shaoqing a obtenu ce pouvoir surnaturel du Dieu Soleil Shaohao, et à partir de là, il n'a plus eu besoin de voyager avec du poids. Il a des manches propres et seulement un petit miroir pour les autoportraits à ses côtés. miroir de binage Le nouvel empereur Liu Ce n'avait aucune idée du miroir au début, pensant qu'il ne s'agissait que d'un jouet de luxe pour les femmes. Bientôt, un prêtre taoïste nommé Wei Zhen a présenté un miroir en bronze qui aurait été poli par Huangdi lui-même, qui pourrait être utilisé pour détecter les ministres fidèles et les traîtres. Le prêtre taoïste a dit au nouvel empereur en privé que les personnes au cœur rebelle, une fois vues par ce précieux miroir, auraient le cœur battant et leurs expressions paniquées, révélant les traces de ministres chaotiques et de voleurs. Le nouvel empereur, méfiant par nature, est plein de curiosité à propos de ce "miroir bineur" - peut-il être une arme pour éliminer le parti traître ? Il a décidé de l'essayer par lui-même. Il a d'abord jeté un coup d'œil à Wei Zhen lui-même, qui était entré dans le miroir divin.Le prêtre taoïste était si effrayé qu'il a même laissé tomber ses excréments et son urine, dégageant une puanteur sur tout son corps. L'empereur a ri et a dit que vous étiez un méchant, alors il a ordonné que la tête de Wei Zhen soit coupée. Ensuite, il ordonna à quelqu'un d'accrocher le miroir divin à la porte du palais, avec huit gardes debout des deux côtés avec des machettes. Les ministres, les eunuques, les servantes du palais et les serviteurs qui entraient dans le palais et passaient devant le miroir seraient hachés sur le repérer s'ils étaient timides, battant du cœur et au visage rouge, la mort n'est jamais pardonnée. Trois mois plus tard, le palais était vide et la porte était vide. Le massacre de masse de la deuxième génération d'empereurs a conduit au massacre des frères, à la bataille pour le pouvoir, la propriété et les miroirs dans toute la famille royale et l'aristocratie. Tout le pays était en émoi. La lutte désespérée entre princes provoqua l'effondrement du pays. La récolte du pêcheur Un pauvre pêcheur a jeté un filet dans la rivière Qinhuai et a ramassé un grand miroir ancien d'environ un pied ou deux pouces de diamètre. Le pêcheur a emporté le limon et a constaté que la surface était aussi brillante que neuve et que la lumière émise montait. comme des vagues. Le pêcheur peut voir ses organes internes et même voir le sang couler dans ses veines. Le pêcheur était terrifié, l'a soigneusement emballé et l'a remis au gouvernement local. Le préfet Liu Da était comme un trésor et prévoyait de l'utiliser comme cadeau pour sa promotion, alors il l'a nommé lui-même, l'appelant "miroir de lumière divine", et l'a apporté à la capitale pour le présenter au nouvel empereur dans le palais. L'empereur Liu Ce a vu un autre miroir précieux entrer dans le palais, a pris un autoportrait avec un sourire et s'est retrouvé dans le miroir avec l'apparence d'un sanglier.Tous ses neuf clans ont été coupés. Après avoir fait cela, l'empereur sentait toujours qu'il n'était pas assez soulagé et jura de détruire tous les miroirs du monde et d'éliminer les forces insidieuses qui tentaient de s'opposer à lui. Le miroir divin que Su E a volé est le meilleur de tous les miroirs divins. On l'appelle un "miroir à la recherche de trésors". Il peut non seulement voyager de l'autre côté, mais on dit aussi qu'il conduit les gens vers le plus grand trésor du monde. . Le nouvel empereur tournait et se retournait et ne pouvait pas dormir la nuit. Il ordonna à Luanba de retrouver Su E et le miroir au plus vite et de rapporter ces deux trésors. Un encerclement et une suppression à grande échelle des miroirs en bronze ont été lancés, et tout le sud était dans un état de panique. Tueur Luanba Luanba, le descendant de Luan Da, un alchimiste célèbre sous l'empereur Wudi de la dynastie Han, a noté dans le Livre du Qi du Sud qu'il était beau d'apparence et doux dans ses manières. Ses membres sont tous des tueurs, et il est surtout connu pour son "épée de main". Avec une épée dans la paume de sa main, il peut profiter de l'impréparation de l'adversaire pour le tuer en quelques secondes. La technique est simple et claire. Il est connu comme le deuxième tueur au monde, et son statut est le deuxième. seulement à Li Ah. Au cours du processus d'usurpation du trône par le nouvel empereur, il a aidé à tuer le prince héritier, puis a éliminé ces parents impériaux mécontents. Une fois la mission du "côté de Qingjun" terminée, Liu Ce l'a envoyé servir de "Bao Guangqing", responsable de la collecte et de la destruction du miroir, et de tuer tous les lanceurs de miroirs et les lunettes qui ont refusé de le servir. Luanba était tout à fait satisfait de ce genre de mission. Ayant trop longtemps servi l'empereur, il aspirait à cette liberté de respirer, de marcher et de tuer à volonté hors de la capitale. Plus important encore, il peut s'adonner à sa sensualité sous l'effet de Han Shi San. Il a conduit des centaines de tueurs hors du palais et leur a ordonné à tous de porter des costumes et de montrer leur beauté, tout comme les dames du palais défilaient au printemps. Les foules se tenaient dans la rue, riant de leur tenue bizarre. Mais Luanba s'en fichait. Le travestissement était à l'origine le passe-temps personnel de Luanba, mais il a insisté pour que tous ses subordonnés suivent son exemple. Il a averti ses assassins que les vêtements pour femmes pouvaient dissimuler une intention meurtrière et rendre les opposants indolents. Le maquillage féminin est le meilleur déguisement pour un assassin professionnel. réunion L'intervention personnelle de l'empereur a provoqué une forte baisse du nombre de miroirs folkloriques. Les maîtres de la fonte des miroirs ont fui les uns après les autres, et les miroirs vulgaires sont devenus le courant dominant du pays, et ont été dotés de diverses significations symboliques de bon augure pour dissimuler le fait qu'ils n'avaient pas de divinité. Le miroir vulgaire a ainsi remplacé le statut du miroir divin. L'histoire la plus touchante de l'histoire des miroirs vulgaires est la "réunion brisant le miroir" entre Xu Deyan, le serviteur du prince de la dynastie Chen, et sa femme la princesse Lechang. Il expose la fragilité et la finesse du corps du miroir de côté. N'importe quel couteau mondain peut en casser un en deux. Le lanceur de miroirs a vomi du sang parce qu'il insultait la signification sacrée du miroir de bronze. Le miroir est une chose sacrée, il ne fait qu'un avec l'âme du propriétaire du miroir. Une fois le miroir brisé, cela signifie la destruction de l'âme du propriétaire du miroir. Les miroirs sont aussi des observateurs moraux, chargés de surveiller la relation entre mari et femme. Selon le "Shenyi Jing" écrit par Dongfang Shuo sous la dynastie des Han de l'Ouest, il était une fois un couple qui coupa un miroir en deux lorsqu'ils furent séparés l'un de l'autre, chacun en tenant la moitié. Plus tard, lorsque le mari s'est enfui avec d'autres femmes, le demi-miroir s'est transformé en pie, a volé vers le mari et lui a violemment protesté. Le mari a été embarrassé par la protestation de l'oiseau et est finalement devenu fou. Quelle singulière remontrance morale pour avertir les couples qui osent tourner le dos à leur éthique : le miroir regarde ce qu'ils disent et font, et il y aura des jugements sévères pour infidélité. Mais en fait, après que le miroir de bronze ait été fendu en deux par une épée, il est mort tranquillement. Toutes les histoires spirituelles de miroirs brisés ne sont rien de plus que des mensonges racontés par des scribes. Il est conçu pour ouvrir les yeux du vulgaire et cacher le fait qu'il n'a pas de divinité. ​ ​ Extrait de "Ancient Stories", Maison d'édition de la littérature populaire, 2018 ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ 在各小说选读页面之间自由转换 ​大桶 转到大桶选读 麒麟 转到麒麟选读 泣颂师 转到泣颂师全文 字造 转到字造选读 ​有黄 转到有黄全文 相骨师 转到相骨师全文 神镜 转到神镜选读 长生弈 转到长生弈选读 香道师 转到香道师全文 回到中长篇选读

bottom of page